Capítulo 211

Лин Юнь молча размышлял, внезапно вспоминая свою мирную жизнь до обретения сверхспособностей. Хотя его жизнь была обычной и незаметной, она была спокойной и свободной. После того как первоначальная новизна сверхспособностей прошла, осталась лишь усталость от жизни, в которой он не мог контролировать свою судьбу. Он задавался вопросом, когда же наконец закончится это неопределенное будущее и когда он сможет спокойно и счастливо проводить время со своей возлюбленной.

Нежная маленькая ручка внезапно коснулась его щеки. Сяо Жоу посмотрела на него с нежностью. Без единого слова их сердца уже соединились. Лин Юнь осторожно обнял её. Глубокое чувство счастья внезапно нахлынуло на него. Что бы ни случилось, встреча с человеком, которого он любил больше всего на свете, была величайшим счастьем.

Спустя некоторое время они наконец расстались.

«Пора позвать нашего нового владельца корабля», — слабо улыбнулся Лин Юнь. На самом деле, с начала расправы над пиратами прошло всего полчаса. Старый Ю и остальные, вероятно, не знали, что происходит снаружи, и с тревогой ждали внутри герметичного барьера.

Лин Юнь взмахнул пальцем, и трупы на палубе, словно под действием невидимой силы, соскользнули с неё и упали в море. Прежде чем столкнуть тела в море, Лин Юнь осторожно использовал своё ментальное силовое поле, чтобы снять с пиратов их боевые костюмы. В мгновение ока на палубе оказалось более десятка высокоуровневых боевых костюмов. Все костюмы и снаряжение были целы. Поскольку он собирался отдать их Лао Юю, Лин Юнь, естественно, хотел заслужить его благосклонность. Что касается пиратов, убитых Сяо Жоу, то они были практически все мертвы, их тела были повреждены, а боевые костюмы также уничтожены. Поэтому у Лин Юня не оставалось другого выбора, кроме как выбросить оставшиеся трупы пиратов в море.

Огромная волна, притягиваемая ментальным силовым полем, обрушилась на палубу, мгновенно смыв пятна крови. За время, необходимое для приема пищи, все пираты, за исключением пустого пиратского корабля, затонули на дне моря, словно их никогда и не существовало.

Лин Юнь небрежно убрал перегородку на пароме и спокойно сказал, обращаясь к двери каюты: «Старый Юй, выходи».

Старик Ю, Толстяк и группа безбилетных пассажиров всё ещё с тревогой ждали в каюте, усердно вычерпывая морскую воду различными инструментами. Примерно через время, необходимое для приема пищи, вода в каюте почти полностью стекла, хотя дно всё ещё оставалось влажным, но это было гораздо лучше, чем когда каюта была затоплена морской водой.

Из-за изоляционного барьера хижина была отрезана от внешнего мира. Ничего нельзя было увидеть или услышать, и всем оставалось лишь терпеть мучительное течение времени, которое ощущалось как полвека.

Внезапно они услышали шум разбивающихся о берег волн и снова подул морской бриз, а также нежное приветствие Лин Юня. Лао Юй и остальные почувствовали себя так, словно переродились. Они посмотрели друг на друга, на мгновение ошеломленные, словно под действием заклинания. После нескольких мгновений ошеломленного молчания они услышали второй, слегка нетерпеливый зов Лин Юня.

Спустя мгновение в салоне внезапно раздался взрыв невероятно восторженных ликований. Толстый Лао Юй и другие не могли сдержать криков и подпрыгивали. Знакомые родственники крепко обнимали друг друга и плакали от радости, а незнакомцы по очереди обнимали друг друга. Даже жестокие и истощенные бандиты обнимались. Столкнувшись с угрозой смерти, каждый показал свою самую уязвимую сторону. Большинство людей плакали, давая волю эмоциям, радуясь этому почти невозможному чуду.

Преследуемые полностью вооруженным пиратским кораблем, все, включая безбилетных пассажиров, были готовы к последнему бою. Они не могли ожидать, что пираты проявят милосердие и отпустят их. Смерть и так была неизбежна, как же внезапное появление спасителя могло не поднять всем дух из пучины отчаяния и не вознести их на небеса?

Жизнь — одно из величайших желаний человечества.

Старик Юй, сдерживая дрожание рук, жестом попросил толстяка позади себя замолчать. Он дал понять, что им следует подождать немного, пока он выйдет и осмотрится. Хотя голос Лин Юня уже всё подтвердил, всё же лучше проявить осторожность, прежде чем смотреть, что происходит снаружи.

Дверь слегка приоткрылась, и старый Ю осторожно выглянул наружу, украдкой оглядываясь. Снаружи небо было еще ясным, с пушистыми белыми облаками, а шум морского бриза, гоняющего волны, казался неподвластным времени, словно пиратского корабля здесь никогда и не было. Но краем глаза старый Ю отчетливо увидел огромный силуэт пиратского корабля. По сравнению с этим гигантом его контрабандная лодка выглядела как обломки. И пиратский корабль, и паром стояли в зловещей тишине; казалось, что эти тяжело вооруженные и безжалостные пираты были стерты с лица земли невидимой рукой.

Старик Юй сначала был ошеломлен, но затем его сердце наполнилось радостью. Раз уж он увидел это, значит, опасность действительно миновала. Он вышел из каюты и тут же увидел Лин Юня и Сяо Жоу, неторопливо стоящих на палубе. Они внимательно смотрели на закат, словно пара, наслаждающаяся пейзажем во время морского путешествия.

«Сэр…» — старый Ю осторожно подошёл к ним сзади, тихо окликнув их с почти божественным благоговением. Если раньше он испытывал лишь смутный страх перед ними, то теперь этот страх полностью сменился чувством благоговейного почтения. Это было поистине невообразимо, невообразимо, что два худых юноши и девушки, вооружившись слегка угрожающим MA4 и карабином, похожим на кочергу, смогли уничтожить всех пиратов в высококлассной боевой форме?

Нет, не уничтожены. Старый Юй сразу заметил нечто необычное: они исчезли без следа. Он с изумлением огляделся, пытаясь найти хоть какие-то следы пиратов, но ни на пиратском корабле, ни на своем пароме, кроме Лин Юня и Сяо Жоу, не было видно ни одного мелкого животного. Куда они делись? Старый Юй подумал: «Неужели их всех Мастер отправил в море?» Старый Юй не мог не испытывать еще большего благоговения перед Лин Юнем.

Лин Юнь повернул голову. «Старый Юй, все пираты мертвы», — сказал он небрежно, но от его слов у Старого Юя по спине пробежал холодок.

«Господин…» — пробормотал старый Ю, переполненный благодарностью, чувствами, которые он не испытывал годами. Словно все эмоции, которые он никогда прежде не испытывал в жизни, внезапно сублимировались в этот момент. «Спасибо за спасение. Я не могу отплатить вам…»

Лин Юнь махнул рукой, прервав слова благодарности Лао Юя. У него не было времени тратить его на этого парня. Он уже потратил больше получаса в море. Из-за постоянного кружения с пиратами направление его ауры изменилось. Теперь ему нужно было как можно быстрее догнать ауру, иначе она постепенно исчезнет.

Увидев, как Лин Юнь махнул рукой, Лао Юй тут же замолчал, постепенно успокаивая себя. Однако его охватило ещё большее смятение. Он не мог понять, по какой причине двум людям, похожим на студентов, удалось убить всех пиратов и бросить их в море всего за десять минут. Это были живые, дышащие люди, свирепые пираты в боевой форме, обладающие огромной боевой мощью, а не всего лишь несколько десятков домашних животных. Даже если бы это были всего несколько десятков животных, убить их всех и бросить в море за десять минут — это не то, что можно сделать.

Внезапно Лао Юй почувствовал, как по спине пробежал холодок, когда он обдумал почти абсурдную возможность: неужели эти двое знатных гостей — чудовища? Иначе как они могли так быстро убивать, оставаясь незамеченными? Хотя эта возможность была ничтожно мала, Лао Юй не был образован и глубоко верил в легенды о призраках и духах. Раз произошло нечто нелогичное, это означало, что другая сторона должна быть в чем-то ненормальной.

Погруженный в свои мысли, Лин Юнь медленно произнес, и его первые слова удивили и обрадовали его: «Старый Юй, этот пиратский корабль твой, включая боевые костюмы, снятые с пиратов. Считай это подарком от меня за то, что ты меня провожаешь».

«О Боже! Боже! Господи, пожалуйста, спаси меня!» — воскликнул старый Ю в глубине души, дрожащими пальцами крестясь на груди. Если бы не его многолетний опыт мореплавателей и твердая воля, он, вероятно, уже упал бы в обморок от счастья. Неожиданно он обзавелся бесценным пиратским кораблем и десятками первоклассных боевых костюмов, каждый из которых стоил сотни тысяч долларов. Это более чем в десятки раз превышало сумму, которую он заработал на контрабанде за последние десять лет. За одну такую поездку он никогда не смог бы потратить все свое состояние за десять жизней.

Он не мог придумать, как отблагодарить этого обычного молодого человека перед собой. Его благодарность внезапно сменилась искренним поклонением, тем же чувством, которое он испытывал, обращаясь к предкам и Богу. Даже если Лин Юнь прикажет ему умереть прямо сейчас, Лао Юй, вероятно, выполнит это без колебаний.

Лин Юнь посмотрел на его широко открытый рот, в его выражении лица смешались удивление и восторг, и он слегка улыбнулся: «Однако у меня есть еще одно условие».

«Каковы ваши условия, господин? Просто назовите их, и я сделаю всё, что потребуется, независимо от того, насколько это будет сложно». Глаза старого Ю загорелись, когда он с энтузиазмом заговорил. Он знал, что сможет отплатить за услугу, если другая сторона попросит об этом, хотя и не знал, какие условия потребуют Лин Юнь и Сяо Жоу.

«Пиратский корабль твой, а твой паром мой», — сказал Лин Юнь. «Мне нужен твой паром в другом направлении, так как перевозить столько людей неудобно. Ты согласен?»

Глава 290. Кража

Старик Юй был ошеломлен, но тут же понял, что Лин Юнь хочет отправиться в путь в одиночку, поэтому он обменивает свой ветхий корабль на пиратское судно. Эта сделка была весьма выгодной. Не говоря уже о том, что само пиратское судно стоило во много раз больше, чем паром, а оснащение и оборудование на нем были настолько хороши, что старик Юй смог обменять свой старый корабль на пушку. По сравнению с условиями, предложенными Лин Юнем, это было практически ничто. Даже без просьбы Лин Юня старик Юй сам раздумывал, стоит ли выбрасывать свой ветхий корабль.

Он уже собирался спросить: «Господин, вы не поедете с нами? Захватить пиратский корабль очень быстро». Но тут же проглотил эти слова. Очевидно, за короткое время их знакомства Лао Юй уже понял, что эти два уважаемых гостя не любят тратить слова впустую. Сам Лао Юй был немногословен, но перед Лин Юнем он был полон глупостей.

«Господин, если вам нравится, эта лодка ваша», — почтительно сказал старый Ю.

Лин Юнь кивнул. Этот мужчина средних лет, лет сорока, действительно был очень умным и умел мыслить прагматично. Он не стал из любопытства спрашивать, как были уничтожены пираты, и не стал интересоваться, зачем ему нужен корабль. Разговаривать с таким человеком было легко и непринужденно. Похоже, он не ошибся в его оценке. Отдать ему пиратский корабль было оправданным решением.

«Пусть кто-нибудь выйдет и поднимется на борт пиратского корабля. Мне нужно немедленно отбуксировать ваш корабль», — спокойно сказал Лин Юнь. «Также заправьте топливный бак корабля. Я не хочу, чтобы у меня потом закончилась энергия».

«Да, сэр, как пожелаете», — громко ответил старый Ю, повернулся и вошёл в пассажирскую каюту парома. Он распахнул дверь каюты и нетерпеливо крикнул толстяку: «Быстрее, толстяк, пираты уничтожены, нам ничего не угрожает. Этот господин хочет на время взять наш корабль. Немедленно соберите своих людей и доставьте всех этих безбилетных пассажиров на пиратский корабль. Также пришлите кого-нибудь заправить его топливом. Наш корабль уже отдан господину. Быстро отправляйтесь!»

Толстяк был ошеломлен и уже собирался задать несколько вопросов о ситуации снаружи, когда старый Юй, потеряв терпение, несколько раз поторопил его: «Поторопись и уходи, не теряй времени». С этими словами он повернулся и через проход вошел в кабину пилота.

Когда опасность миновала, оставшиеся головорезы пришли в себя и снова стали угрожающе кричать, требуя, чтобы безбилетники выстроились в ряд и вышли из каюты. Один за другим они следовали по тем же ступеням, по которым пираты забрались на паром, и поднялись на пиратский корабль. Тем временем Лао Юй был занят в рулевой рубке, доставая запасное топливо и переливая его обратно в топливный бак двигателя.

Проходя мимо Лин Юня один за другим, безбилетные пассажиры с любопытством и недоумением шли мимо него. Несмотря на крики бандитов, призывавших их выстроиться в строй, большинство из них всё равно шли неуверенно. Почти все время от времени бросали взгляды на Лин Юня и Сяо Жоу, желая увидеть, как выглядят эти два героя, спасшие им жизнь. Было очевидно, что у Лин Юня и Сяо Жоу не было ни лишней руки, ни ноги, и они не обладали никакими физическими преимуществами по сравнению с большинством людей, что только усиливало недоумение безбилетных пассажиров.

Даже сейчас большинству людей всё ещё кажется, что это всё кошмар, что-то нереальное. Действительно ли существовали эти жестокие пираты? Или всё это было лишь иллюзией? Иначе как этот обычный, похожий на студента, юноша и эта потрясающе красивая девушка смогли убить всех пиратов за такое короткое время? Даже самые ничего не подозревающие безбилетные пассажиры считают это невероятным, что делает Лин Юня и Сяо Жоу ещё более загадочными для них.

Из толпы, поднимавшейся на пиратский корабль, внезапно выбежал худой мальчик с бледным лицом. Он пробежал несколько шагов к Лин Юню и Сяо Жоу, сжав кулаки, тяжело дыша, а на лице читались волнение и беспокойство. Он задыхаясь спросил: «Старший брат, старшая сестра, вы прогнали свирепых пиратов и спасли нам жизнь?»

Лин Юнь и Сяо Жоу были поражены и не могли не смотреть на мальчика, в глазах которого читались восхищение и восторг. Было очевидно, что мальчик считал своих двух спасителей кумирами. Лин Юнь невольно улыбнулся, кивнул и сказал: «Да, младший брат».

Мальчик возбужденно потирал руки, немного смущенно стоя перед ними двумя, желая что-то сказать, но его тонкие губы шевелились, и он не знал, что сказать. Его два ярких глаза моргали, постоянно излучая радостный и восторженный свет. Он явно очень восхищался и уважал Лин Юня и Сяо Жоу, словно встретил своих кумиров лично и был так взволнован, что не знал, что сказать.

К молодому человеку быстро подошел здоровенный головорец и обрушился на него с упреками: «Что ты делаешь? Немедленно возвращайся к группе, не мешай двум гостям!» Затем, с льстивой улыбкой, он сказал Лин Юню: «Извините, сэр, я не ожидал…»

Лин Юнь слабо улыбнулся: «Всё в порядке, заберите ребёнка. Не усложняйте им жизнь. Все просто пытаются заработать на жизнь, и это никому не даётся легко».

Бандит неоднократно соглашался, схватил мальчика за руку и попытался оттащить его назад. Мальчик, казалось, не хотел оставлять своих двух уважаемых кумиров, не сказав ни слова. Он вырывался и кричал: «Старший брат, можешь рассказать, как ты победил пиратов? Старшая сестра, ты такая красивая, как небесная фея!»

Его первый вопрос попал в точку для всех, включая Лао Ю. Все очень хотели узнать, что произошло за эти короткие пятнадцать минут, почему все эти жестокие пираты внезапно исчезли и как мальчику и девочке удалось их уничтожить. Даже бандиты, крича на мальчика и таща его обратно к группе, внимательно слушали, явно тоже проявляя любопытство.

Однако Лин Юнь ничего не сказал, лишь улыбнулся и махнул рукой. Естественно, он не стал бы рассказывать этим людям подробности убийства, совершенного с использованием сверхспособностей. Это было не только излишним, но даже если бы он рассказал, никто бы ему не поверил. Некоторые вещи лучше оставить неизвестными.

Истощенный, бледнолицый мальчик несколько раз вырывался из толстых объятий бандита, наконец прекратив извиваться и послушно вернувшись к группе безбилетных пассажиров. Поднимаясь на платформу, он постоянно поглядывал на Лин Юня и Сяо Жоу.

Линъюнь и Сяороу улыбнулись и поприветствовали его одновременно. Любая похвала, особенно если она идет от души, искренне радует. Люди со сверхспособностями тоже люди, поэтому Линъюнь и Сяороу, естественно, не чувствовали себя несчастными.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490 Capítulo 491 Capítulo 492 Capítulo 493 Capítulo 494 Capítulo 495 Capítulo 496 Capítulo 497 Capítulo 498 Capítulo 499 Capítulo 500 Capítulo 501 Capítulo 502 Capítulo 503 Capítulo 504 Capítulo 505 Capítulo 506 Capítulo 507 Capítulo 508 Capítulo 509 Capítulo 510 Capítulo 511 Capítulo 512 Capítulo 513 Capítulo 514 Capítulo 515 Capítulo 516 Capítulo 517 Capítulo 518 Capítulo 519 Capítulo 520 Capítulo 521 Capítulo 522 Capítulo 523 Capítulo 524 Capítulo 525 Capítulo 526 Capítulo 527 Capítulo 528 Capítulo 529 Capítulo 530 Capítulo 531 Capítulo 532 Capítulo 533 Capítulo 534 Capítulo 535 Capítulo 536 Capítulo 537 Capítulo 538 Capítulo 539 Capítulo 540 Capítulo 541 Capítulo 542 Capítulo 543 Capítulo 544 Capítulo 545 Capítulo 546 Capítulo 547 Capítulo 548 Capítulo 549 Capítulo 550 Capítulo 551 Capítulo 552 Capítulo 553 Capítulo 554 Capítulo 555 Capítulo 556 Capítulo 557 Capítulo 558 Capítulo 559 Capítulo 560 Capítulo 561 Capítulo 562 Capítulo 563 Capítulo 564 Capítulo 565 Capítulo 566 Capítulo 567 Capítulo 568 Capítulo 569