Глава 110

Обычно, какой бы изысканной или дорогой ни была заколка, она просто улыбалась и игнорировала её. Ей было совершенно всё равно. Но эта заколка была единственной, которую она никогда не снимала. Самая важная причина заключалась в том, что эта заколка обладала свойством отталкивать яд. Нося её, она становилась невосприимчива ко всем ядам, и как только она соприкасалась с ядом, даже в очень малом количестве, её поверхность мгновенно меняла цвет с красного на чёрный.

Поэтому эта заколка была для неё очень важна. Она искала её повсюду, но безрезультатно. Она даже попросила Цин Лэя передать сообщение Инь Нуо с просьбой попытаться найти камень ещё раз, но никак не ожидала, что он окажется в руках Гун Чанси.

«Что значит, я что-то уронила? Да, уронила. Но это было не здесь. Судя по его выражению лица, он явно меня проверяет. Он уже заподозрил, что в ту ночь это была не Цин Лэй, а женщина. Если я признаюсь, значит, я тоже была там в ту ночь. Тогда он тщательно меня допросит и, благодаря своей проницательности, быстро выяснит, что я и есть та женщина».

Поэтому сейчас лучший подход — оставаться неподвижной и ждать возможности украсть это. Она просто не может угнаться за ходом мыслей этого мужчины. В одну секунду он такой нежный, в следующую — проверяет её.

Каждый день нужно тренировать свою способность изображать добродетель в его присутствии.

Его взгляд оторвался от руки мужчины. Цин Шиси спокойно произнес: «Это не моя рука, Ваше Высочество, вероятно, приняло меня за кого-то другого!»

Она говорила правду; заколка принадлежала не Е Цин, а ей, Цин Шиси. Ее взгляд не отрывался от заколки. Честно говоря, это была ее самая ценная вещь. Если бы не сложившаяся ситуация, она бы непременно выхватила ее у него.

«Хм, я только сейчас это заметил. Разве это не та заколка, которую я уронил?» — серьезно спросил Гун Чанси, рассматривая заколку в руке. Затем он крепко сжал заколку, поднял взгляд, словно что-то вспомнив, и продолжил с приветливым выражением лица: «Эта заколка осталась со мной, когда меня накачали ядом в поместье Тяньмэн. Мне приснилось, что женщина вылечила меня от яда, и после пробуждения я с тех пор крепко держу ее в руке. Тогда же я решил, что должен найти эту женщину!»

С легким блеском в глазах феникса он небрежно спросил, направляясь к лагерю: «Цин Лэй нашел тебя в тот день лежащей в деревянной ванне. Он не знал, что произошло до этого. Судя по словам Вашего Высочества, тебя, возможно, первым спас кто-то из поместья. Но раз она не назвала своего имени, почему Ваше Высочество так настойчиво пытается ее найти?»

Осторожно обмотав заколку и приложив её к сердцу, Цин Шиси почувствовала, как у неё заколотилось сердце. Её взгляд быстро скользнул по колышущейся траве рядом с ней. Она услышала, как мужчина сказал: «Поскольку она очень похожа на Цинэр, я хочу узнать, кто она!»

Он мысленно выругался, удивленный тем, что в такой ситуации все еще обращает внимание на внешность других людей. К счастью, он не узнал в нем себя, иначе его бы давно арестовали и допросили. Он предположил, что это действительно был несчастный случай! Но это также напомнило ему, что в будущем нужно быть осторожнее с этим старым лисом. Он задавался вопросом, что же он сделал, чтобы вызвать у него подозрения. В будущем ему нужно быть осторожнее.

В тот вечер весь военный лагерь праздновал великую победу. От дворцового слуги царя Цинь до рядовых солдат — все пили и смеялись, кроме одного человека: Цин Шиси, который уже принял хорошую ванну и теперь лежал в постели под одеялом.

Благодаря прикрытию со стороны Цин Лэй и Цин Фэна в военном лагере, а также ее превосходным актерским способностям, все поверили, что она действительно устала. Отец, в частности, постоянно говорил ей, чтобы она отдохнула, и интересовался ее самочувствием. Это позволило ей успешно сбежать от восторженных солдат и насладиться расслабляющей ванной в своей палатке.

Теперь, лежа на мягкой кровати, полностью расслабившись, она ощущала шум неподалеку от палатки, словно колыбельную, которая мгновенно убаюкивала ее. Она становилась все более сонливой.

Мысль о её физическом состоянии наполняла её тревогой. До сих пор она так и не узнала, кто её тогда отравил. Кто был так жесток к её отцу и матери, кто убил её, когда ей было всего несколько лет? Настоящая Цин Шиси, должно быть, исчезла примерно в то время!

Его сознание постепенно угасало, и из постели доносилось тихое, ровное дыхание. Охранники, стоявшие по обе стороны палатки, обменялись взглядами, а затем улыбнулись, глядя на звездное небо…

На следующий день, несмотря на то, что это был день мирных переговоров, дисциплина в армии осталась неизменной. Солдаты выстроились в ряды и еще до рассвета начали строевую подготовку под руководством своих генералов. Оборона города не ослабла из-за мирных переговоров; напротив, она стала еще более усиленной, чем прежде.

Звуки рассекающих воздух мечей, хоровые крики, энергично произносимые приказы… все эти разные звуки слились воедино, создав уникальную военную симфонию. И все же, в неприметной палатке, кто-то, невозмутимый, перевернулся и продолжил спать.

Цин Лэй и Цин Фэн, охранявшие дверь, едва не шевельнули ушами и одновременно открыли глаза, чтобы посмотреть вперед. Высокое тело мужчины было покрыто черными доспехами. Вместо того чтобы придавать ему громоздкость, доспехи внушали чувство величия и царственности. Доспехи плотно облегали грудь и спину мужчины, образуя идеальную фигуру в виде перевернутого треугольника.

Одного взгляда было достаточно, чтобы этот человек, идя к ним, вызвал искреннее восхищение у гордых и высокомерных Цин Лэя и Цин Фэна.

Гун Чанси сегодня взяла с собой только Цинмо. Лэн Тянь пропал без вести после того, как вчера появился в военном лагере. Полагаю, ему поручили какое-то задание!

Кивнув, Гун Чанси остановил двух мужчин, прежде чем они успели поклониться и поприветствовать друг друга рукопожатием. Он приложил указательный палец к губам, словно говоря «тише». Всего лишь этим жестом мужчина излучал необычайное обаяние. Если бы Цин Шиси это увидел, он бы несколько раз проклял себя.

Поняв намек Бай Чанси, Цин Лэй и Цин Фэн, не стеснявшиеся смотреть на Цин Шиси, щедро ответили ему взглядом. Они знали, зачем пришел принц Цинь; вчера этот почтенный принц лично посетил их палатку, что их изрядно напугало.

Понимая его благие намерения, они также не хотели, чтобы их господин слишком много общался с наследным принцем королевства И. В конце концов, если бы выяснилось, что крупнейший в мире торговец и глава семьи Гу — один и тот же человек, неприятности следовали бы одна за другой, и беспокоиться об этом пришлось бы только им, его подчиненным.

Итак, следуя указаниям Гун Чанси, данным им прошлой ночью, они решили временно последовать его совету ради своего учителя и зажгли в палатке успокаивающие благовония. Эти благовония способны обеспечить крепкий и длительный сон. Хотя их учитель мог бы добиться того же эффекта и без них, они всё же решили сотрудничать на всякий случай.

Что касается наказания, которое им уготовил хозяин, то они уже молча подготовились. Они пережили от хозяина всевозможные жестокие наказания, так какая разница? Но даже с этой мыслью они все еще не знали, что делать.

В палатку бесшумно вошли две фигуры. У входа стояли двое мужчин с острым взглядом, держа в руках мечи, словно здесь никогда никого не было.

Внутри палатки Гун Чанси двигался с предельной осторожностью, словно боясь разбудить человека, крепко спящего с закрытыми глазами на кровати. Стоя у кровати, он, высокий мужчина, слегка наклонился, нежно поглаживая кончиками пальцев белоснежную щеку, его глаза были полны нежности.

Такое выражение лица бывает только при взгляде на любимого человека. Цин Мо, стоявший всего в нескольких шагах, замер, широко раскрыв глаза, и его взгляд блестел, словно он о чем-то думал.

Следуя по щеке, Гун Чанси погладил волосы женщины у уха, его кончики пальцев, казалось, не могли уловить суть ее красоты, повторяя одни и те же движения снова и снова. Ее брови были приподняты, ресницы похожи на бабочек, а ниже располагался ее милый, нежный носик, который иногда подергивался. Наконец, были те губы, которые он так хотел снова попробовать на вкус, губы, которые он часто мечтал попробовать на вкус во сне.

"Си, ты бы не стал..." — Цинмо понизил голос, в его выражении лица не читалось сомнения, а звучала уверенность и серьезность.

Увидев его выражение лица, Цинмо еще больше убедился, что Гун Чанси влюбился в Е Цин. Хотя Е Цин была его младшей сестрой, переодетой в мужчину, на публике он вел себя как мужчина. Более того, он считал, что Цин Шиси, должно быть, не рассказала ему об этом. Поэтому он очень беспокоился, что почтенный принц Цинь на самом деле может быть геем.

PS:

Пожалуйста, подпишитесь, поставьте лайк и оставьте чаевые!

Испытание, испытание! Кажется, кто-то довольно хитер? Что будет дальше? Пройдут ли мирные переговоры гладко? Посмотрим!

Последние слова женщины-чиновницы (Глава 135)

Нежно поглаживая кончиками пальцев её слегка надутые губы, Гун Чанси слабо улыбнулся, его глаза, полные нежности, когда он поднял взгляд. «Я знаю, что ты собираешься сказать. Я знаю, о чём ты говоришь, и знаю это очень хорошо. С самого начала и до конца я буду любить только одного человека в этой жизни, и это твоя сестра, Цин Шиси!»

Произнося свои последние слова, мужчина посмотрел на лежащую на кровати женщину, которая внезапно взяла его кончик пальца в рот. По телу пробежал электрический разряд, и в глазах вспыхнуло темное желание. Он опустил взгляд, подавил тоску в сердце и отдернул руку. Только он знал, что только что произошло; Цин Мо, стоявший в стороне, ничего не заметил.

Чувства Цинмо были очень сложными. Гун Чанси никогда не говорил ничего лишнего. Его только что сказанные слова показали, что он уже знал личность Четырнадцатого принца. Более того, судя по его внешности, он был безумно влюблен в него. Изначально он, как старший брат, должен был радоваться тому, что его младшая сестра встретила такого человека, который был одновременно ученым и воином, способным перевернуть мир одним движением руки.

Теперь он понимал чувства отца. Его драгоценного ребенка забрали, и он действительно немного расстроен!

Она настороженно взглянула на человека на кровати. Даже во сне она следила за тем, чтобы ее маскировка была безупречной. На ее губах появилась улыбка предвкушения. «Сестрёнка, старший брат тебе на этот раз не поможет. Этот мужчина уже раскрыл твою личность. Шоу будет очень интересным. Он, как твой брат, обязательно всё это увидит!»

Ее ресницы затрепетали, но она так и не открыла их. Группа людей покинула военный лагерь, поднимая клубы пыли. Вождь, одетый в черные доспехи, легонько провел указательным пальцем по тонким губам, его глаза были полны улыбки.

Женщина на кровати дернула кончиками пальцев. По какой-то причине она была в сознании, но ее тело, особенно веки, обмякло. Ее нос дернулся. Этот запах... Уголки ее губ слегка изогнулись. Вот оно что. Она все еще гадала, как он сможет ее контролировать. Оказалось, он использовал самый простой метод. Неудивительно, что он больше не беспокоит ее посреди ночи, как раньше.

Те двое за дверью точно в этом замешаны. Черт возьми, неужели они думали, что смогут помешать ей пойти с ними? Неужели они считают ее слабачкой только потому, что не открывают глаз?

Её разум был пуст и опустошен. Теплый поток медленно разливался от её даньтяня по всему телу, и её прежде вялые конечности постепенно обретали силу. Ресницы трепетали, словно бабочки, и она внезапно открыла их, сверкая острыми лучами света. «Гун Чанси. Вот увидишь!»

Она быстро надела мантию, небрежно завязала длинные черные волосы и уставилась на темную ленту в руке. Черт возьми, ей нужно было найти время, чтобы украсть эту заколку.

Кто-то был очень зол, и последствия будут суровыми. Двое стоявших у двери почувствовали, как по спине пробежал холодок, и инстинктивно обернулись. Подул порыв ветра, и они быстро увернулись в сторону, едва избежав удара ладонью, который чуть их не убил.

Даже склонив головы, они понимали, что вот-вот произойдет. С трудом сглотнув, Цин Лэй и Цин Фэн один за другим вошли в палатку, терпя удушающее давление. Цин Шиси откинулся на спинку стула и неторопливо ел лепешки из бобов мунг с тарелки рядом, ни разу не взглянув на них.

Такое отношение, когда к ним относились как к невидимкам, было беспрецедентным. По спине пробежал холодок, и оба почувствовали прилив тревоги. Неужели они зашли слишком далеко на этот раз? Смогут ли они справиться с гневом своего хозяина? У них было предчувствие, что их ждет ад!

Внезапный толчок сзади отбросил Цинфэна на землю, его большие глаза горели яростью, устремленной на бесстрастного человека позади него, а зубы были сжаты от гнева. Все были обмануты кажущейся честностью и скромностью Цинлэя; в конце концов, он был человеком, предавшим своих друзей ради личной выгоды.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184