Kapitel 87

«Появились Небесный Император (династия Хань), Владыка Земли (Бог горы Тай), Богиня Брака (Богиня горы У) и различные другие секты, такие как Владыка Солнца, Владыка Луны, Владыка Звезд, Владыка Войны и т. д. Существовало бесчисленное множество странных и чудесных божественных искусств».

«Значит, не будет ли вполне естественно, что божество, которое в первую очередь исцеляет болезни, появилось именно в это время? В таком случае все жители юга станут его последователями», — внезапно добавил Линь Ян.

Как и говорил Линь Ян, имея такую обширную территорию на юге, как можно беспокоиться о нехватке богов для перемещения? К тому времени так называемая проблема болезней будет в основном решена. В лучшем случае каждая деревня сможет построить храм и обучить нескольких священников.

«В самом деле, как и следовало ожидать от герцога У. Вы планируете каждый свой шаг на три шага вперед, и, должно быть, вы все заранее продумали. В таком случае, Го Цзя выражает Вам почтение». Сказав это, Го Цзя поклонился Линь Яну.

Линь Ян не собирался этого избегать, да и необходимости в этом не было. Этот поклон имел первостепенное значение, напрямую устанавливая иерархические отношения между ними как между правителем и подданным, господином и слугой.

Под божественным взором удачи Линь Яна, след везения покинул голову Го Цзя и переместился в его собственное тело, что было проявлением искреннего смирения.

Затем Линь Ян подошел прямо к Го Цзя и осторожно помог ему подняться. Он улыбнулся и сказал: «Молодец, я действительно не ожидал, что такой талантливый человек, как Фэнсяо, придет сегодня нам помочь».

Как только он закончил говорить, вокруг них появился ещё один луч света. Это означало, что появился ещё один талантливый человек. Но кто он?

------------

Глава 57: Судьба благословляет меня, великое богатство сокрыто во мне.

«Си Чжицай выражает почтение герцогу У». Говорящим был Си Чжицай. В этот момент он выглядел очень зрелым, с небольшой прядью ниспадающей бороды на подбородке, излучая манеры успешного человека.

По сравнению с ними, и Линь Ян, и Го Цзя казались довольно незрелыми. Они были слишком молоды и неопытны.

В то же время Линь Ян тоже наблюдал за ним. Его судьба была на шестом уровне, но удача — лишь на третьем, бледно-желтом уровне, что было следствием недостатка поддержки со стороны везения.

В плане силы он был немного сильнее Го Цзя, но в плане удачи он не мог сравниться с ним — в этом заключалась разница в их социальном статусе. В конце концов, один был полным нищим, а другой, по крайней мере, пользовался поддержкой приходящей в упадок семьи.

Это означает, что без малейшей удачи Си Чжицай продолжит стагнировать. Ограниченный судьбой, каждый шаг вперед будет в несколько раз сложнее предыдущего. Более того, последует обратная реакция.

Таким образом, Линь Ян смог понять, почему этот человек умер молодым, согласно воспоминаниям его первоначального владельца.

Вполне возможно, что в оригинальном мире Си Чжицай не вышел из затворничества так рано, а дождался времени соперничества военачальников, прежде чем присоединиться к Цао Цао.

В то время его сила, по меньшей мере, составляла четвёртый или даже пятый ранг. Иначе как он мог так скоро после выхода из затворничества стать главным стратегом Цао Цао?

Однако в действительности этому человеку удача значительно уступала его силе. Поэтому каждый прорыв был борьбой не на жизнь, а на смерть, сражением с самой своей сущностью.

В этом смысле вполне понятно, что могут возникнуть какие-либо недомогания или травмы. В конце концов, не каждый может быть похож на главного героя, пробивающегося сквозь препятствия, раскрывающего свой полный потенциал и преодолевающего барьеры один за другим, не оставив после себя ни единой скрытой травмы.

«Прекрасный день! Два выдающихся таланта пришли, чтобы присягнуть мне на верность. Вот что мы сделаем: вы двое отдохните три дня. Кроме того, в течение этих трех дней используйте мой жетон, чтобы тщательно обыскать весь особняк герцога У», — сказал Линь Ян с улыбкой.

Услышав это, оба невольно кивнули; это действительно был правильный путь. На самом деле, больше всего Линь Ян не понимал героев, переселившихся в эпоху Трёх Королевств. Встретив талантливого человека, они тут же отводили его в сторону и спрашивали о его стратегиях — они были поистине не в себе.

Эти люди эпохи Троецарствия тоже люди. Они не понимают вашей конкретной ситуации. Как они могли сразу предложить один, два, три, четыре, пять, шесть, семь или восемь вариантов?

На данный момент Го Цзя и Си Чжицай знают только, что Линь Ян богат и владеет магическими сокровищами, но знают ли они точно, сколько денег у Линь Яна? Сколько у него магических сокровищ? Что ему следует предпринять дальше?

Поэтому, по мнению Линь Яна, все предложения будут иметь смысл только после того, как обе стороны полностью поймут текущую ситуацию. Иначе, какая разница между этим и поведением, подобным поведению бандита?

Вскоре после того, как они проводили двоих, Линь Ян подошел к водному зеркалу и начал внимательно его рассматривать.

«Молодой господин, посмотрите на этого парня, он выглядит таким свирепым. Всё его тело золотое, излучает жёлтый свет. Что это за явление?»

«О, это значит, что у этого человека прочная основа, и он достиг предела своих возможностей в процессе тренировки кожи. В целом, после закаливания всего организма естественным образом проявляются различные необычайные явления».

«Тех, кто излучает золотой свет, но не имеет растений или животных, можно считать лишь обычными. Говорят, что истинные мастера способны даже напрямую культивировать такие явления, как яркая луна, пылающее солнце, божественный дракон и феникс».

...

«Эй, молодой господин, а что насчёт этого парня? Он действительно использовал технику уменьшения Земли?»

«Это нормально. В конце концов, достижение божественного уровня в боевых искусствах — это не просто слова. Так называемое сжатие земли до дюйма — это на самом деле всего лишь доведение техники, основанной на земных свойствах, до крайности, а затем её сочетание со своей собственной сущностью, энергией и духом для создания сверхъестественной силы».

«Это называется сверхъестественной силой, но на самом деле её сила довольно посредственная. Это как если бы кто-то, закалив свои пять внутренних органов до предела, мог легко выдохнуть их в виде меча. Ничего особенного».

...

«Молодой господин, молодой господин, посмотрите на этого парня! Разве он не разнесет всю тренировочную площадку в пух и прах? Он выглядит таким сильным!» — воскликнула Су Цинъэр с удивлением.

«Где это? Дайте-ка посмотреть».

Перед их глазами стоял высокий, внушительный и могучий генерал. Если предыдущие солдаты представляли собой не более чем неорганизованную толпу, то этот генерал был хорошо подготовленной регулярной армией.

Он был облачен в черные доспехи, а за спиной его покрывал белый плащ. Такое сочетание придавало ему весьма экстравагантный вид. Даже грудь была защищена гладким, блестящим нагрудником.

В руке у него была черная алебарда длиной более трех метров. С древних времен любой полководец, использовавший алебарду в качестве оружия, считался либо чрезвычайно способным, либо крайне некомпетентным человеком.

Кроме того, этот человек нес мощный лук и имел колчан со стрелами, спрятанный за спиной. Даже под ним сидел чистокровный черный конь. Если отбросить все остальное, то один только этот наряд стоил бы десятки тысяч таэлей серебра.

«Интересно, ещё одна историческая личность. По воспоминаниям первоначального владельца, это Тайши Ци. Он входит в число лучших генералов мира. Неужели мне в этот раз слишком повезло?» — подумал про себя Линь Ян.

Размышляя об этом, Линь Ян тайком проверил свою судьбу. Его судьба по-прежнему находилась на третьем ранге, но, похоже, вскоре благодаря заслугам она перейдет на четвертый. Что касается его судьбы, то она соответствовала пятому рангу — светло-фиолетовому цвету.

Кроме того, к его богатству непрерывно текут многочисленные небольшие, бирюзовые притоки. При ближайшем рассмотрении оказывается, что каждый из этих небольших притоков связан с какой-нибудь знатной семьей.

Кроме того, эти притоки различаются по толщине и размеру, что, естественно, символизирует разные уровни власти. Например, самый толстый приток — даже не глядя — явно указывает на культ Небесного Императора, открыто продвигаемый императорским двором.

Кроме того, из пустоты непрерывно текла другая притока, направлявшая Линь Яна к его судьбе. Это был прародитель божественного пути, знак божественной благосклонности.

«Когда удача улыбается, небо и земля даруют свою силу; когда удача отворачивается, даже герои бессильны. В этот момент меня сопровождает зарождающийся путь божественного начала, все боги стоят плечом к плечу со мной. Можно сказать, что я благословлен повелением небес, и великая удача в моих руках. Поэтому всё идёт для меня гладко».

«Семья Ван выступила против меня, их патриарх был унижен и до сих пор находится в изоляции. Вэй Чжундао тоже выступил против меня и потерпел поражение. И эти хитрые патриархи влиятельных семей это видели, поэтому они хотят дождаться моего ухода».

«В конце концов, мое время в столице ограничено. Даже если я временно получу преимущество и выиграю несколько раундов, они легко смогут отыграть выигрыш, когда им перестанет везти».

Осознав это, Линь Ян подсознательно покрылся холодным потом.

------------

Глава 58: Просто и жестоко

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264