Kapitel 441

«Измените это, измените это! Мне не нужны мои сведения о проваленных делах».

«Жила-была фея по имени Ян Чань, младшая сестра Ян Цзяня, известная как Третья Святая Мать. По счастливой случайности, у подножия горы Хуа, она была обманом выдана замуж за красавца Лю Яньчана и родила ребенка по имени Лю Чэньсян!»

«Затем, после того как её обнаружили, Ян Цзянь лично подавил эту женщину у подножия горы Хуа, но потом произошло неожиданное событие…»

«Затем, по счастливой случайности, с помощью многих богов, он успешно спас свою мать, завершив историю идеальным финалом. Он также достиг высшей сыновней почтительности и плода Будды, став бессмертным и прожив жизнь, равную небесам».

«Хм, опыт Ян Цзяня и его племянника Лю Чэньсяна довольно похож. Только один преуспел, а другой потерпел неудачу. В одном вмешался даосский учитель, но он не смог спасти свою мать. В другом же вмешался буддийский учитель, но он все же спас свою мать. Это говорит мне о важности сильных связей?»

«Но к кому мне обратиться за поддержкой? Это тоже кажется ненадежным. Лучше полагаться на себя, чем на других. Пора поискать другие варианты!»

Через некоторое время система снова отреагировала.

«Есть небесная дева по имени Ткачиха, дочь Царицы-матери Запада. Она добрая, прекрасная, жизнерадостная и невинная… В конце концов, она и Пастух оказываются разлучены по разные стороны Млечного Пути и могут встретиться только на празднике Циси каждый год!»

«На небесах жила группа небесных дев, известных как Семь Феевиц. Они были дочерями Нефритового Императора. Они были добрыми и прекрасными, и… В конце концов, все семь феевиц вышли замуж за смертных…»

Услышав описание системы, Сюй Сянь потерял дар речи. Как так получилось, что все эти люди, жаждущие смертной жизни, являются родственниками Небесного Императора?!

Начиная от его сестры Яо Цзи и заканчивая племянницей Ян Чань, Третьей Святой Матерью, его номинальной женой, Ткачихой, приемной дочерью Царицы-Матери Запада, и, наконец, его дочерью, Седьмой Феей, это поистине полноценный заговор!

В общем-то, больше нечего сказать о том, насколько безгранично правит Небесный Император!

Нефритовый Император сказал: «Разве это моя вина?»

"Измените это, измените это, измените это! Что это за хлам? Измените это для меня!"

«Императоры трёх царств У и одного царства Цзун когда-то преследовали буддизм, и подробности этого таковы…»

«Подавление буддизма? Это стоит обдумать. Если бы я был Императором Людей, кто бы посмел создавать мне трудности? Кто бы посмел сказать, что брак Сучжэнь со мной проблематичен? В конце концов, дело просто в недостатке власти!»

«Однако этим четырём императорам невероятно не повезло! Сегодня они подавляли буддизм, а завтра внезапно умирали от болезни. Разве буддизм не слишком коварен? Они даже осмелились использовать подлые методы против императоров!»

«Слишком жестоко. Похоже, что в будущем, если я захочу предпринять какие-либо действия, мне придётся быть предельно осторожным и не раскрывать свою цель сразу же!»

...

«Превосходно, превосходно! Небесный Император восходит в Героический Дворец, солнце восходит на востоке, окрашивая всё в красный цвет, сметая всех демонов и чудовищ. Что представляют собой различные школы мысли, кто такие бессмертные, Будды, демоны и древние мудрецы? Перед этим Небесным Императором все они будут убиты. Это поистине великий человек!»

«Демон Черной Горы, Ван Чжун, Стела Семи Убийств...»

------------

Глава тридцать вторая: Герои династии Хань, захватившие гнездо

Время летит, как вода, и его уже не вернуть. Не успели мы оглянуться, как прошло десять лет.

По мнению Пан Тонга, за последние десять лет под его личным руководством Сюй Сянь успешно превратился из маркиза в одного из самых влиятельных военачальников на всем юге страны.

Хотя их нельзя было назвать крупными военачальниками и сравнить с главными боссами севера, они, по крайней мере, вышли на сцену, чтобы побороться за превосходство.

Конечно, всё это не имеет значения. Важно то, что благодаря удаче Сюй Сяня в этот мир попало множество героев, которые воспользовались предоставленными им ресурсами и благами.

«Приветствую, стратег».

«Эм.»

«Приветствую, стратег».

«Эм.»

Будучи главным гражданским чиновником при военном губернаторе Янчжоу, Пан Тонг, безусловно, имел полное право согласно кивать, встречая приветствия толпы по пути.

Глядя на этих хорошо подготовленных солдат и спокойных гражданских чиновников, Пан Тонг почувствовал огромное удовлетворение. Поприветствовав их, он пошел в свою комнату, закрыл двери и окна, лег на кровать и уснул.

Спустя мгновение он внезапно открыл глаза, внимательно осмотрелся и, убедившись, что никого нет поблизости, осторожно кивнул.

Затем он протянул руки и начал произносить заклинание. Одновременно он закатал рукава и различными магическими жестами рук на его левой руке, на его изначально светлой коже, появилась метка.

Метка, похожая на татуировку, имела форму часов. Затем часы излучали едва заметный свет, который проникал в тело Панг Тонга.

"Пароль!"

«Когда восторжествует Великий Путь, мир будет принадлежать всем...»

"Пароль!"

«Дао, которое можно описать словами, — это не вечное Дао…»

"Пароль!"

"Не имею представления!"

«Ответ абсолютно правильный. Здравствуйте, Номер Один, вам что-нибудь нужно?»

«Начнём совещание».

В перерыве между вопросами и ответами Пан Тонг снова откинулся на кровать, его глаза потускнели. Вся его сущность перенеслась через метку в таинственное и непредсказуемое место.

Здесь тайны небес невидимы; здесь прошлое непознаваемо; здесь будущее неопределенно. По сути, это самое место, где проходит встреча, является магическим оружием.

Это временно созданное пространство внутри магического артефакта, поэтому его секретность первостепенная! Даже небесное существо не смогло бы его увидеть! Даже если бы они обнаружили что-то неожиданное, им не удалось бы получить никакой конфиденциальной информации!

Внезапно появилась приемная. Внутри приемной стоял длинный стол. По обе стороны от стола были аккуратно расставлены стулья.

Панг Тонг кивнул и направился прямо налево, к изголовью кресла. Слева сидели гражданские чиновники, и рассадка осуществлялась в порядке прибытия, чтобы избежать ненужных споров.

Спустя мгновение появились фигуры. При ближайшем рассмотрении можно было понять, что это были герои из королевства У, расположенного в основном мире.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264