Глава 122

Лю Цзи вошёл в тайную комнату, взяв с собой только Го Мэна и ещё одного охранника, державшего поднос.

Поднос был накрыт черной шелковой тканью, из-за чего невозможно было определить, что находится внутри.

«Премьер-министр, как у вас дела?»

Сяо Хэ, стоявший у угла с растрепанными волосами, медленно поднял голову, сложил руки ладонями и сказал: «Этот старый министр выражает свое почтение Вашему Величеству».

«Никаких формальностей. Я пришел сюда сегодня, чтобы попросить премьер-министра об услуге. Надеюсь, премьер-министр поймет мое затруднительное положение и удовлетворит мою просьбу», — сказал Лю Цзи с улыбкой, втайне предвкушая безумное выражение лица Сяо Хэ, услышавшего слова «Я отниму твою жизнь».

Сяо Хэ улыбнулся и сказал: «Ваше Величество, пожалуйста, говорите откровенно. Этот старый министр глубоко сожалеет о совершенных мною преступлениях. Даже если Ваше Величество казнит меня или убьет всю мою семью и истребит три моих клана, этот старый министр никогда не будет питать ни малейшей неприязни к Вашему Величеству. Во всем виноват я сам. Если бы Ваше Величество проявило милосердие и избавило мою семью от бедствия, этот старый министр был бы готов покончить с собой, чтобы сохранить репутацию Вашего Величества».

? ? ?

«Что ты сказал?» — Лю Цзи моргнул, выглядя совершенно озадаченным.

«Даже если Ваше Величество отнимет мою жизнь, убьет всю мою семью и истребит три моих клана, я не буду питать ни малейшей неприязни к Вашему Величеству. Если бы Ваше Величество пощадило мою семью, я был бы готов покончить с собой, чтобы сохранить репутацию Вашего Величества!»

В тот момент, когда Сяо Хэ увидел Лю Цзи, он сразу догадался, что тот задумал. Если император страны приходит в тюрьму, чтобы навестить заключенного, значит, он что-то замышляет.

Выслушав слова Лю Цзи, в которых тот выражал понимание трудностей и твердую приверженность делу, Сяо Хэ еще больше убедился, что Лю Цзи пришел его убить!

Что мог сказать Сяо Хэ в этот момент? Если бы он не встретил этого таинственного человека, Сяо Хэ, вероятно, просто попросил бы о достойной смерти, чтобы защитить свою семью.

Но теперь Сяо Хэ решительно рассказал таинственному человеку о том, чему его учили, и это оказалось на удивление эффективным.

Сяо Хэ увидел на лице Лю Цзи крайне сложную эмоцию. Это была не просто эмоция, а смесь удивления, беспомощности, страха и даже ощущения, что кто-то застал его с поличным.

Ошеломленный, Лю Цзи понял, что Сяо Хэ догадался, что тот собирается его убить, поэтому он попытался продемонстрировать свою преданность и спастись, или, возможно, он пожертвовал собой ради спасения своей семьи.

Если речь идёт о первом сценарии, Лю Цзи нечего бояться; он может просто убить Сяо Хэ. Означает ли это, что у него нет обиды? Кто в это поверит?

Но если верен второй сценарий, то это создаст проблемы. В те времена У Жуй, царь Чанши, умер за свою семью без всяких сожалений. Он действительно натворил много бед, но почти не вызвал никакой неприязни.

Если убийство Сяо Хэ на этот раз тоже окажется пустой тратой времени, то объяснить это Хэй Луну будет очень сложно.

Размышляя об этом, Лю Цзи вспомнил прошлое Сяо Хэ и понял, что, возможно, тот действительно ни о чём не жалеет. Что же ему делать? Увы, обмануть меня не так-то просто!

«Премьер-министр Сяо, вы до сих пор пытаетесь меня обмануть! Позвольте мне сказать вам правду: я никогда не собирался отпускать вас на этот раз. Более того, я получил обвинения в том, что ваши два сына замышляют восстание. Как я могу не истребить всю вашу семью? Лучше всего, если вы, премьер-министр, покончите с собой, и я, возможно, рассмотрю вариант оставить вам только труп. Что касается всего остального, хе-хе, боюсь, я не могу выполнить ваше поручение!»

Лю Цзи холодно улыбнулся: «Посмотрим, сможешь ли ты продолжать в том же духе. Не лучше ли просто посмеяться напоследок или же наброситься на меня и сражаться до смерти?»

Го Мэн тут же выхватил меч и приготовился к бою, опасаясь, что Сяо Хэ будет сражаться до смерти. Если бы с ним так поступил господин, которому он служил много лет, он бы тоже сражался до смерти.

Услышав это, Сяо Хэ пришёл в ярость и уже собирался отчитать Лю Цзи, когда заметил знакомую маску на лице охранника позади Лю Цзи!

«Благодарю Вас, Ваше Величество, за то, что вы пощадили меня. Однако, поскольку мой сын осмелился совершить измену, справедливо будет истребить весь его клан. Ваше Величество может действовать по своему усмотрению. Если Ваше Величество обеспокоено ущербом вашей репутации, я могу лично казнить мятежного сына! Будьте уверены, Ваше Величество, я никогда не буду питать к Вам ни малейшей неприязни!»

Лю Цзи: «…»

Глава 190. Благодарность Императору за Его Величество.

«Этот старый министр никогда не будет питать ни малейшей неприязни к Вашему Величеству!»

Слова Сяо Хэ эхом отдавались в ушах Лю Цзи, и тот действительно хотел проклясть его, назвав идиотом. Как он мог быть настолько слепо предан таким глупым императором, даже желая убить собственную семью, не задавая вопросов? Ему следовало бы просто оставить себе труп.

Тот факт, что человек может быть настолько глуп, – это просто воплощение мудрого и добродетельного министра, о котором мечтает каждый император.

Проблема в том, что Лю Цзи сейчас нужна не слепая преданность, а обида!

"Ты..." — рука Лю Цзи дрожала, когда он указывал на Сяо Хэ, желая, чтобы тот немедленно покончил жизнь самоубийством, чтобы проверить, действительно ли Сяо Хэ такой, каким он его описывал.

Но судя по улыбающемуся лицу Сяо Хэ, он, похоже, действительно смирился с этим и уже был готов умереть по собственной воле. Какой смысл был испытывать его дальше?

Он, вероятно, намного уступает даже У Жую, королю Чанши. Это возмутительно!

Сяо Хэ спокойно улыбнулся. Похоже, человек в маске был прав. После того, как он ясно дал понять, что не держит зла, Лю Цзи действительно немного растерялся.

Но это было не самым шокирующим для Сяо Хэ. Больше всего его поразило то, что у охранника позади Лю Цзи была маска, в точности повторяющая маску человека в маске!

Хотя у Сяо Хэ не было особых отношений с этим комендантом гвардии, он видел его много раз и был уверен, что это не кто-то в маскировке.

Судя по его телосложению, этот капитан охраны был не тем же человеком, что и тюремщик в маске, который навещал его ранее.

Но в критический момент этот человек нагло надел маску, используя ее как напоминание о необходимости продолжать следовать плану.

Конечно, после того, как это сработало, другая сторона тайно сняла маску, в то время как все внимание Го Мэна и Лю Цзи было сосредоточено на Сяо Хэ.

Они поистине искусны и смелы. Тот человек в маске сумел внедрить своих доверенных лиц рядом с Лю Цзи, или, может быть, у этих двоих есть ещё более влиятельный покровитель?

Сяо Хэ продолжал улыбаться, представляя себе человека в маске и наслаждаясь безмолвным и растерянным выражением лица Лю Цзи.

Лю Цзи был в полном отчаянии и мог лишь взывать к Черному Дракону в своем сердце: «Бог Драконов, Сяо Хэ сошел с ума. Он хочет покончить с собой, чтобы защитить мою репутацию, и он также хочет лично убить членов семьи Сяо, которых я ложно обвинил в измене, без малейшего сомнения».

Он даже сказал, что во всем виноват сам, и заверил, что не держит на меня никакой обиды. Что мне делать? Убивать его или нет? А что, если я убью его, и он не будет на меня обижен — нет, не повезет — разве это не будет жаль?

На самом деле, Чёрный Дракон всё это время тайно наблюдал за выступлением Сяо Хэ, ведь это было для него значительной выгодой. Однако выступление Сяо Хэ немного удивило его, и это всё.

«Хе-хе, Лю Цзи, это всё, на что ты способен? Разве ты не понимал, что когда ты сказал, что хочешь убить всю его семью, Сяо Хэ уже едва сдерживал гнев? Он явно не ожидал от тебя такой бесстыдности».

Хотя позже он снова принял покорное поведение, этот мимолетный момент уязвимости невозможно было подделать. Следовательно, его поведение, скорее всего, было лишь игрой.

«Притворяешься? Понятно. Спасибо за напоминание, Бог Драконов. Я сейчас отправлю его на смерть. Если ему достанется меньше, Бог Драконов, пожалуйста, не вини меня». Лю Цзи было все равно, настоящий Сяо Хэ или нет. Пока Черный Дракон не обвинял его в этом, ему было все равно, убьет он его или нет.

Чёрный Дракон усмехнулся: «Подожди-ка. Кто сказал, что ты собираешься убить Сяо Хэ сейчас? А что, если Сяо Хэ действительно одумается и не будет ни о чём жалеть после того, как раскрыл свою слабость? Разве ты не зря потратил время?»

«Что имеет в виду Бог Драконов?» — Лю Цзи, естественно, заметил, что выражение лица Сяо Хэ в этот момент слегка изменилось, но он всё ещё не осмеливался рисковать, и, очевидно, Чёрный Дракон тоже не желал рисковать.

«Всё очень просто. Захватите всех членов семьи Сяо Хэ и заставьте его убивать их одного за другим. Если он не убьёт их, убейте их за него и посмотрите, сохранится ли его обида!» — Хэйлун от души рассмеялся, сказав это. Этот метод определённо доведёт обиду Сяо Хэ на Лю Цзи до предела.

Лю Цзи слегка озадачился, а затем с трудом произнес: «Бог Драконов, если я действительно это сделаю, эти министры непременно поднимут огромный шум. Клан Лю уже питает ко мне неприязнь за отказ в присвоении мне королевского титула, и они могут воспользоваться этой возможностью, чтобы устроить беспорядки».

«Ну и что, если ты воспользуешься этой возможностью, чтобы устроить неприятности? Ты можешь просто признать свою ошибку и добровольно уйти в отставку, верно? В любом случае, ты отправляешься в царство бессмертных, так что просто оставь весь этот беспорядок своему преемнику. Как долго ты сможешь с этим справляться?» — пренебрежительно сказал черный дракон.

Лю Цзи посчитал это логичным. Если все пойдет хорошо, они, возможно, даже смогут заменить наследного принца. «В таком случае я буду следовать плану Бога-Дракона».

«Отлично! Ты действительно тот, кого я выбрал», — с удовлетворением ответил Чёрный Дракон.

Лю Цзи, уперев руки в бока, сказал: «Хе-хе, я восхищаюсь благородным характером премьер-министра Го Мэна».

«Ваш собеседник здесь», — ответил Го Мэн, приветственно сложив руки.

«Захватите людей, арестуйте всех членов семьи Сяо и приведите их сюда. Я хочу посмотреть, как премьер-министр будет отстаивать правосудие и даже убьёт собственную семью. Хе-хе». Лю Цзи игриво посмотрел на Сяо Хэ.

Сяо Хэ почувствовал, как по спине пробежал холодок, но выражение его лица оставалось практически неизменным. В этот момент ему оставалось лишь надеяться, что слова человека в маске — правда.

Го Мэн нахмурился. Убийство Сяо Хэ само по себе было достаточно ужасным, но арест всей семьи Сяо — это просто возмутительно. Он стиснул зубы и сказал: «Ваше Величество, пожалуйста, пересмотрите свое решение».

«Хм?» — Лю Цзи сердито посмотрел на него. — «Я уже трижды все обдумал! Ты тоже собираешься мне перечить?»

Неожиданно комендант Императорской гвардии, несший поднос, тоже в этот момент заговорил: «Какое преступление совершил премьер-министр? Почему Его Величество так обращается с премьер-министром? Я верю, что премьер-министр абсолютно предан Его Величеству…»

«Заткнись! Как ты смеешь, всего лишь комендант гвардии, оспаривать мое решение? Если посмеешь сказать еще хоть слово, я тебя тоже убью!» Лю Цзи был в ярости. Го Мэн, в конце концов, был маркизом, и он знал Го Цзи много лет. Одно дело — дать совет, но какое право имел этот комендант гвардии, имени которого он даже не знал, вмешиваться?

Хотя комендант гвардии был одним из девяти министров, их было больше одного. Он отвечал только за командование гвардейцами, охранявшими дворцовые ворота и патрулировавшими периметр дворца. Это была неблагодарная должность.

Командир Императорской гвардии, ответственный за обеспечение внутренней безопасности дворца, был высокопоставленным чиновником среди девяти министров, должность, традиционно занимаемую Чэнь Пином. Если бы Чэнь Пина не перевели на должность руководителя строительства императорского мавзолея, Го Мэн не стал бы обращаться к этому командующему гвардией.

Го Мэн изначально намеревался дать этому коменданту гвардии больше возможностей пообщаться с Лю Цзи, надеясь таким образом склонить его к духовному росту. Однако Го Мэн не ожидал, что этот человек окажется настолько дерзким, чтобы задавать Лю Цзи вопросы именно сейчас, особенно когда речь шла о таком важном деле, как жизнь и смерть канцлера.

В начале династии Хань, когда Лю Цзи даровал ему более сотни маркизов, было бы странно, если бы комендант гвардии, не имевший ни заслуг, ни титула, ни славы, смог хотя бы привлечь внимание Лю Цзи. Как он мог претендовать на право ходатайствовать за Сяо Хэ? Говорить плохо о Лю Цзи было бы равносильно напрашиваться на смерть.

«Ван Вэйвэй! Прекрати нести чушь! Ты что, можешь в это вмешиваться? Почему бы тебе не пойти и не отдать приказ об аресте семьи Сяо?» Го Мэн был раздражен. Ему следовало быть осмотрительнее и не брать его с собой.

«Да», — ответил Ван Вэйвэй, но резко остановился, собираясь обернуться. «Тогда вот это…»

«Положи это на землю». Го Мэн втайне вздохнул с облегчением. К счастью, этот человек не был глупцом. Если он посмеет снова разгневать Его Величество, то даже бог не спасет его.

«Вот». Ван Вэйвэй медленно присел на корточки, поставил поднос на землю, а затем встал и вышел на улицу.

«Раз уж мне нечем заняться, до приезда семьи премьер-министра я сначала немного разомну ему кости. В любом случае, премьер-министр не будет на меня обижаться, верно?» — Лю Цзи поднял брови. — «Посмотрим, сможешь ли ты потом посмеяться».

Сяо Хэ посмотрел в сторону, откуда ушел Ван Вэйвэй, и от души рассмеялся: «Спасибо за вашу великую милость, Ваше Величество!»

Глава 191. Страх перед собственной женой.

Сяо Хэ понимал, что если бы не опрометчивые вопросы Ван Вэйвэя, он, возможно, не отдал бы приказ о захвате семьи Сяо, и семья Сяо оказалась бы в серьёзной опасности.

Но теперь, боюсь, Лю Цзи не сможет поймать даже половину семьи Сяо. Без угрозы со стороны семьи Сяо он сможет продолжать эту игру без обид. Лю Цзи, похоже, это волнует, и он часто пытается его спровоцировать, стремясь вызвать у него обиду.

Теперь, когда я это знаю, как я мог позволить Лю Цзи поступать по-своему?

В худшем случае это просто физическая боль, которая ничто по сравнению с душевной болью.

Почему я, от всего сердца помогавший Лю Цзи завоевать и править миром, должен быть опорочен собственной невиновностью только потому, что мой авторитет среди народа выше, чем у Лю Цзи?

Однако, лучшие дни Лю Цзи, вероятно, продлятся недолго. С могущественным человеком в маске и силами, стоящими за ним, устранить Лю Цзи не составит труда.

В этот момент, стоя на крыше тюремной камеры, Сян Юй нахмурился.

«Бог вина, похоже, твоя идея не работает. Лю Цзи не послушал этого коменданта Вана».

«Ха-ха, исторические записи, вероятно, неверны. Я так и знал. Как мог Лю Цзи прислушаться к совету неизвестного человека? И он даже осмелился критиковать Лю Цзи за его поверхностное видение. Это явная выдумка».

Конечно, возможно и то, что Лю Цзи находился под влиянием Чёрного Дракона и был слишком решительно настроен убить Сяо Хэ. «Всё в порядке, мы можем немного подождать; подкрепление прибыло», — Хао Цзю указал на ворота тюрьмы.

Главные ворота императорской тюрьмы.

«Императрица прибыла! Тюремщики, немедленно приходите и отдайте дань уважения!» — громко объявил Лан Вэй.

Тюремщик внутренне застонал. Его Величество велел, чтобы никто его не беспокоил, но пришла императрица. Что же ему делать?

«Этот смиренный слуга приветствует Ваше Величество Императрицу!»

«Вставайте. Ваше Величество находится в императорской тюрьме по служебным делам?» — холодно спросила императрица Лю, облаченная в роскошные одежды и украшенная драгоценностями.

«Э-э, да». Тюремщик вытер пот. Раз уж императрица Лю уже пришла сюда, значит, она уже получила известие. Он не посмеет солгать ей, даже если у него будет десять тысяч жизней.

«Покажите дорогу, позвольте мне посмотреть, по какому важному делу Его Величество прибыл в императорскую тюрьму», — спокойно сказал Лю Чжи.

«Что ж, Его Величество приказал, чтобы никто его не беспокоил. Кроме того, эта тюрьма — ужасно грязное место. Как может императрица, чье тело имеет первостепенное значение, спокойно сюда войти?» — процедил тюремщик сквозь стиснутые зубы.

«Хм! Схватите этого человека. Он ослушался меня, и его преступление заслуживает смерти». Императрица Лю взмахнула рукавами.

«Да, сэр!» — согласились двое охранников и бросились к ним.

Тюремщик был в ужасе и тут же начал многократно кланяться, крича: «Я невиновен! Ваше Высочество, пощадите мою жизнь! Я всего лишь выполнял приказ Его Величества!»

Императрица Лю слегка улыбнулась: «Хорошо, я спрошу Его Величество, когда увижу его. Если Его Величество признает, что не пускает меня, я отпущу вас. Если же Его Величество не признает, то вы виновны в ложной передаче императорского указа, и будете наказаны за оба преступления, а вся ваша семья будет истреблена!»

Тюремщик вздрогнул. «Его Величество никогда этого не признает! Все знают, что Его Величество находится под каблуком у жены!»

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384