История о похищении мужа - Глава 55

Глава 55

Тан Юй отвернула голову и молчала.

Девятнадцать поддразнивала её: «Значит, ты знаешь Тянь Шу. Я слышал, как ты звала его по имени, когда спала. Хм-хм, он тебе нравится?»

Тан Юй обернулась: «Не говори глупостей, Тянь Шу — это… господин…» Сказав это, она на мгновение замолчала, а затем тихо добавила: «Я никогда не задумывалась над этим вопросом, что это за разговоры о симпатии или антипатии к кому-либо».

Неловко опустив голову, самая молодая убийца клана Тан подсознательно поправила подол своей одежды. Хотя на ее лице все еще читалась свирепость, она наконец-то проявила немного девичьего обаяния.

Тан Шицзю погладила её по голове: «Если тебе нравится, значит, нравится; если не нравится, значит, не нравится. Не нужно об этом думать; просто почувствуй это». На её лице расцвела яркая улыбка, словно весенние цветы. Тан Шицзю прикрыла губы рукой и усмехнулась.

Представьте, как Тан Юй нежно прижимается к Тянь Шу и приторно спрашивает: «Господин, господин, почему вы такой красивый? Почему вы такой холодный?»

Одна мысль об этом делает её счастливой.

Жуткий смех Тан Шицзю достиг ее ушей, и Тан Юй вздрогнула: «Цзюцзю…»

Тан Шицзю подавила улыбку и попыталась выглядеть серьезно: «В следующий раз, когда увидишь Тянь Шу, назови его Сяо Шу Шу».

Маленькая Шушу...

Тан Юй вздрогнул, явно испуганный, и схватил Тан Шицзю за рукав: «Он... он... он мой дядя? Значит, он мой маленький дядя!»

Тан Шицзю почувствовал облегчение. Этот ребенок был поистине проницательным; он мгновенно понял смысл ласковых прозвищ между влюбленными. «Да, Сяо Шушу, он твой Сяо Шушу, уникальный и незаменимый, и никто не сможет его отнять».

Лицо Тан Юй позеленело, а губы задрожали: «Он… он мой дядя, неудивительно, что он так хорошо ко мне относится…»

Несмотря на увечья и притеснения, Тянь Шу на самом деле очень хорошо относился к Тан Юю.

Время от времени клан Тан собирал брошенных младенцев. Тех, кто обладал хорошим потенциалом, оставляли и обучали как убийц, а менее перспективных… Хотя Тан Юй считалась редким гением, детей было слишком много, чтобы руководитель мог за ними уследить. Будучи молодой девушкой, она часто подвергалась издевательствам со стороны старших братьев и сестер.

Всякий раз, когда с ней поступали несправедливо, единственным человеком, способным утешить её, был Тянь Шу. Хотя его так называемое утешение сводилось лишь к нескольким холодным словам ободрения, призванным сделать её сильнее, и хотя на его лице не было и следа нежности, Тан Юй всё равно чувствовала себя очень счастливой.

Хотя она и не задумывалась о каких-либо существенных проблемах, втайне она надеялась остаться с господином Тяньшу навсегда и оставаться его ученицей.

Даже своих учеников, которых он отказывался признавать.

Однако в этот момент Тан Шицзю сказал ей, что Тяньшу — её дядя.

Словно открылась дверь, открывающая возможность узнать о своем происхождении, но в сердце все еще оставалось чувство разочарования, сплетающееся в запутанную паутину, от которой было трудно дышать.

Увидев удивление в глазах и бровях Тан Юй, она снова начала скучать по Шэнь Юньтаню.

Шэнь Юньтань был её плевательницей.

Интересно, думает ли о ней сейчас её плевательница?

Мне не хватает её плевательницы.

Шэнь Юньтань сидел в гостинице, ел тушеную свиную рульку и чувствовал себя крайне подавленным. В тот вечер он не сражался с Тянь Шу; хотя он и ранил его руку, он прекрасно понимал, что исход этой битвы будет таким же, как всегда.

Ничья, приводящая к взаимному уничтожению.

Тянь Шу, очевидно, тоже это понимал, поэтому просто застыл у окна, преграждая Шэнь Юнь Таню путь, не предпринимая никаких реальных атак. Оба были умными людьми; если бы они вступили в бой, Шэнь Юнь Тань не смог бы выбраться, и Тянь Шу тоже не получил бы никакого преимущества. Кроме того, им обоим пришлось бы пролежать в постели от десяти дней до половины месяца, чтобы восстановиться после травм.

Это того не стоит, совершенно не стоит.

Поскольку мы не сможем выбраться, даже если будем сражаться, и не сможем наверстать упущенное, даже если не будем сражаться, зачем вообще воевать?

Они смотрели друг на друга больше часа, прежде чем Шэнь Юнь сдался: «А может, закажем кувшин вина?» Как только он это сказал, Тянь Шу тут же вложил меч в ножны. Его лицо было бесстрастным, но чувствовалось, что он вздохнул с облегчением.

Винный погреб гостиницы был небольшим, но в нем хранилось немало хороших вин, в том числе пара кувшинов выдержанного вина с приятным ароматом. Как раз когда Шэнь Юнь собирался взять одно из них, он услышал, как Тянь Шу холодно сказал: «Иди поищи его в комнате трактирщика».

Шэнь Юньтань поднял большой палец вверх и сказал: «Это настоящий эксперт».

Не всех трактирщиков убил Шэнь Инь; их просто оглушили. Примерно через час все они очнулись. Тянь Шу действовал быстро и эффективно; прежде чем тела были обнаружены внизу, он уже вылил бутылку жидкости, растворяющей трупы.

Пока мы сидели на крыше гостиницы и пили, дождь прекратился, тучи рассеялись, и даже появилась луна.

Они изрядно выпили, но почти не разговаривали. План Шэнь Юньтана состоял в том, чтобы напоить Тянь Шу, чтобы сбежать и отправиться на поиски Девятнадцатого. План Тянь Шу состоял в том, чтобы напоить Шэнь Юньтана, чтобы быстро отправить Девятнадцатого в клан Тан.

Оба мужчины были равны по уровню мастерства в боевых искусствах и имели схожую устойчивость к алкоголю.

С рассветом и первыми лучами дневного света они одновременно открыли глаза и обнаружили, что территория под гостиницей была заполнена зеваками.

Хотя они и не были слишком близки, их внешний вид всё же был несколько растрёпан. Верхняя одежда Шэнь Юньтана была расстёгнута, обнажая его мускулистую грудь. Одежда Тянь Шу сползла набок, открывая вид на её плечо.

До открытия правительственных учреждений большинство посетителей составляли продавцы овощей, которые установили свои прилавки, и пожилые люди, которые приходили пораньше, чтобы купить овощи по более низким ценам.

Тётя А: Мир катится в пропасть! Мир катится в пропасть! Они даже вступают в гомосексуальные отношения на крыше гостиницы, как будто боятся, что никто не увидит.

Тётя Б.: Мир катится к чертям! Посмотри на этого парня с обнажёнными плечами, какой он красавчик! Он даже гомосексуалист. Где моя дочь найдёт себе мужа в будущем?

Тётя С.: Мир катится в пропасть! Мир катится в пропасть! Посмотри на эту женщину в маске, какая у неё прекрасная фигура! Её лицо определённо не менее привлекательно, чем у той женщины с открытыми плечами. Эй! Сними маску и покажи!

Как только тётя Бин крикнула, окружающие её пожилые мужчины и женщины, а также продавцы овощей, тут же подхватили её голос.

Лицо Тянь Шу позеленело. Он поправил одежду и сердито посмотрел на Шэнь Юньтана.

Этот взгляд был настолько странным, что Шэнь Юньтань почувствовал себя неловко, даже больше, чем старики и старухи: «Я правда ничего вам не сделал…» Объяснившись, он понял, что объяснять ему вообще нечего!

Лицо Тянь Шу исказилось от ярости. Он холодно фыркнул, постучал пальцами ног и, взмахнув рукавами, исчез, словно божество, парящее на ветру.

Пожилые женщины и мужчины внизу больше не могли этого терпеть и начали осуждать Шэнь Юньтань.

Тётя А: Она ещё так молода, а уже начала отношения, а потом бросила. Она заслуживает того, чтобы её избили!

Тётя Б.: Ты готова отказаться от такого прекрасного ребёнка? Какая трата! Ты не понимаешь? Сколько девушек потеряли красивых молодых людей из-за твоей гомосексуальности! Ты заслуживаешь того, чтобы тебя избили!

Тётя С: Сними маску, и я тебя не ударю.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120