Die einsame Stadt geschlossen - Kapitel 60

Kapitel 60

«Забудьте об этом, ради старшего коллеги, я больше не должна быть лишней. Пусть они как можно скорее признаются друг другу в своих чувствах», — вздохнула Линь Фэйфэй, чувствуя, что проявляет невероятную великодушие.

"Ха-ха... Старшая сестра и старший брат, как давно не виделись! Наверняка вам есть о чём поговорить, правда? У меня тоже есть дела, так что можете болтать сколько угодно, ладно?" Сказав это со смехом, она тут же подмигнула Чу Ин.

Чу Ин была ошеломлена.

«Этот парень совершенно не умеет читать выражения лиц!» — мысленно выругалась Линь Фэйфэй, но ей было все равно, и она подошла к нему, чтобы уйти: «Разве ты не говорил, что сегодня отведешь меня в сад? Пойдем!»

Чу Ин взглянула на Мяо Цин и последовала за ней.

.

Но как раз в тот момент, когда они, толкая и тяня друг друга, выбирались из двора и направлялись к садовой калитке, они столкнулись с человеком. Ему было лет тридцать с небольшим или сорок с небольшим, у него было доброе и красивое лицо, но брови были нахмурены, словно он был чем-то обеспокоен.

Линь Фэйфэй была ошеломлена.

"Пятая госпожа?"

«Молодой господин Лин, вы…»

Увидев, как двое мужчин борются, У Нян тоже была ошеломлена. Она внимательно осмотрела Чу Ина, затем долго смотрела на Линь Фэйфэй, после чего многозначительно улыбнулась.

«Вы двое встали рано», — произнес тихий голос.

«Да», — сказала Линь Фэйфэй, несколько озадаченная тем, что та некоторое время смотрела на нее, — «Почему ты так рано пошла в сад?»

«Входите и осмотритесь», — кивнула она. «Пожалуйста, чувствуйте себя как дома. Если вам что-нибудь понадобится, просто скажите слугам. Не стесняйтесь».

Обменявшись несколькими вежливыми словами, она ушла.

.

«Пошли», — продолжала тянуть его Линь Фэйфэй.

Не шевелись.

«Что ты делаешь, стоя на дороге?» — недоуменно спросила Линь Фэйфэй. «Можно было бы прогуляться в парке, там воздух свежее».

«Я разве говорил, что хочу войти в парк?» — раздался ленивый голос.

Линь Фэйфэй поняла, что происходит, и раздраженно сказала: «Я тебе говорю, ты зря был извращенцем. Ты что, даже элементарного здравого смысла не знаешь? А? Ты так ничего не понимаешь в романтике. Хочешь быть лишним?»

"Лампочка?"

«Просто… — уныло произнесла Линь Фэйфэй, — лампочка похожа на фонарь. Когда двое влюбленных встают посередине и мешают им. Разве ты не подобна фонарю, освещающему им путь?»

«Интересно!» — он задумчиво улыбнулся. — «Вы имеете в виду их?»

«Невежда, да?» — самодовольно ткнула Линь Фэйфэй пальцем в грудь. — «Старший брат, тебе бы побольше послушать сплетен. Старшая сестра и мой старший брат — самая известная пара в Маошане. Они идеально подходят друг другу, красивый мужчина и прекрасная женщина!»

Прежде чем он успел что-либо сказать, она закатила глаза, на её лице появилось забавное выражение.

«Эти двое такие холодные, я не понимаю, как они могут флиртовать…» Немного подумав, она вдруг озарила глаза сплетницей: «Почему бы нам не прокрасться туда и не посмотреть?»

«Пойти посмотреть?» — наконец понял он, скрестил руки и посмотрел на нее с полуулыбкой. — «Насколько я знаю, у этого старшего брата, похоже, есть связь с кем-то».

«Не знаю, о чём думает Мастер. Оказывается, эта красавица — твоя кузина», — закатила она глаза и уныло сказала: «Даже если им суждено быть вместе, не посылай такую сильную соперницу. Она настолько красива, что я должна признать поражение. Лучше пусть они будут вместе».

Соперница в любви?

«Признать поражение?» — вздохнул он. — «Может, я ослышался? Это не похоже на то, что кто-то сказал».

«Разве ты не слышала поговорку? Самое ценное в человеке — это самосознание и следование принципу поиска истины на основе фактов, разве ты не понимаешь?» Она подняла лицо: «В отличие от некоторых людей, которые и так достаточно бесстыдны».

— Неужели? — Он с интересом посмотрел на неё, а затем кивнул в знак согласия. — Лучше признать поражение пораньше, чем потом, ведь ты и так была некрасивее её.

«Что?!» Глаза Линь Фэйфэй тут же расширились. «У тебя совсем нет вкуса?!»

Он лениво произнес: «Самое ценное в человеке — это самосознание и следование принципу поиска истины в фактах. Я просто говорил правду».

«Я просто хотела быть скромной, когда сказала, что я сама собой, но ты ведёшь себя грубо, говоря это», — взбешенно заявила Линь Фэйфэй. «Ты должна учитывать обстоятельства, когда говоришь правду. Даже если я не такая красивая, как она, ты не можешь просто так говорить, ты что, не понимаешь?»

Он кивнул: «Понял».

Линь Фэйфэй была подавлена.

«Значит, я действительно такая уродина», — пробормотала она уныло, больше не обращая внимания на холодную пару. «По крайней мере, мне никто раньше такого не говорил. Как же так получилось, что в древности было столько красавиц? Это уже слишком…»

.

Спустя некоторое время.

Он посмотрел на неё и наконец вздохнул: «Ты прекрасна».

«Ты мне лжешь!» — Линь Фэйфэй выглядела так, будто вот-вот расплачется. — «Тебе нужно сначала осознать правду, хорошо? Тебе не нужно сейчас менять свою историю и лгать, чтобы меня утешить!»

Но затем он добавил: «Они просто немного варварские».

"Что?" Ее печальное выражение лица мгновенно исчезло. Она медленно повернула лицо, указала на его нос и дважды усмехнулась: "Я варвар? Ты..."

Он перебил ее: "Почему ты такая бледная?"

"Что?" — я был ошеломлен.

"Плохо спал?"

момент.

На удивление, она больше не злилась. Она опустила голову и медленно рассказала о своем сне.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137