Fragen zu Liebesliedern - Kapitel 81

Kapitel 81

«Сынок, разве ты не говорил, что на этот раз всё будет безупречно? Почему этой женщине позволено снова выставлять себя напоказ?»

На лице второго принца мелькнула зловещая улыбка, и в его персиковых глазах мгновенно появилась нотка безжалостности. Указав на Лэн Цзе в павильоне, он возмущенно ответил:

«Смотри, всё из-за этой девчонки, которая вдруг появилась. Старик её послушался, перестал принимать эликсир и даже запечатал алхимическую печь Императорского Наставника. Теперь даже Императорский Наставник находится под домашним арестом».

«Опять эта мерзкая девчонка. Наконец-то мне удалось устроить Янь Чжи на работу, но на следующий же день, как эта девчонка приехала, эта мерзкая императрица послала ко мне Янь Чжи, сказав, что нам с Янь Чжи суждено быть вместе, поэтому ее послали служить мне», — процедила императорская наложница сквозь стиснутые зубы.

"Хм! Почему она прислала мне красные сливовые цветы или осенние хризантемы, а вместо этого — табак?"

«Мама, пожалуйста, успокойтесь! Не здесь место для разговоров. Давайте вернемся и обсудим это!» С этими словами Второй принц поспешно увел императорскую наложницу из императорского сада.

————————————

Камера снова показывает павильон, где императрица внезапно берет Лэн Цзе за руку и торжественно спрашивает:

Сяоцзе нравится Бэйфэн?

«О боже, она же гостья. Как она может говорить, что ей здесь не нравится, перед хозяином?» — усмехнулся и ответил Лэн Цзе.

"Мне очень нравится! Я в восторге от пейзажей степей Бэйфэна!"

Услышав ответ Лэн Цзе, императрица, казалось, внезапно почувствовала облегчение и удовлетворенно улыбнулась:

"Ха-ха, это хорошо! Твоя тётя очень переживала, что ты не привыкнешь к жизни здесь!"

Лэн Цзе поняла смысл этих слов. Она пристально посмотрела в улыбающиеся глаза императрицы, а спустя мгновение улыбнулась и сказала:

«Хе-хе, спасибо за ваши старания, тётя. Хотя Сяоцзе и нравятся здешние красивые пейзажи, она никак не может привыкнуть к местному образу жизни».

«Ах!» Императрица, казалось, была совершенно ошеломлена внезапным поворотом событий, произошедшим с Лэн Цзе, и не могла не воскликнуть от удивления. Однако, будучи императрицей, она тут же взяла себя в руки, вновь улыбнулась и сказала:

«Хе-хе, всё в порядке, привыкнешь, пожив здесь какое-то время».

«Ха-ха, да, со временем привыкаешь!» — громко рассмеялся император.

Жить здесь долгое время? Она и не собиралась этого делать. Ей потребовалось три года, чтобы адаптироваться к жизни в Цзинхэ, заново обрести чувство собственного достоинства и найти радость в жизни. Она не хотела начинать все сначала.

Прежде чем Лэн Цзе успел ответить, император вдруг серьёзным тоном произнёс:

«Сяо Цзе! Я же говорил раньше, что если ты сможешь вылечить мою семью из трёх человек от яда, я исполню всё, что ты пожелаешь. Теперь я выполню своё обещание. Скажи мне, чего ты хочешь?»

Лэн Цзе взглянула на Цинфэн, гадая, сможет ли она сейчас выдвинуть свои требования. Цинфэн посмотрела на неё так, словно говорила: «Как хочешь».

Но императору и императрице их выражения лиц показались кокетливыми взглядами влюбленных.

Лэн Цзе на мгновение задумалась и решила поднять этот вопрос. Как раз когда она собиралась ответить, император превентивно произнес:

«Ты слишком стесняешься сказать это, не так ли? Ха-ха, я вижу. Не волнуйся, я обо всем позабочусь. В первый день следующего месяца в королевстве Бэйфэн проходит ежегодный праздник богов. В этот день я назначу Фэнъэра наследным принцем, и это будет также день его свадьбы».

Цинфэн женится? Почему он ничего не сказал? Может, даже он сам, тот, кто в этом замешан, не знает? Лэн Цзе вдруг взглянул на Цинфэна и увидел, как тот сверлит императора взглядом, полным мрачности, словно готовым взорваться в любой момент. Лэн Цзе сразу понял; значит, он знал. Но Лэн Цзе больше интересовало, на ком же собирается жениться Цинфэн.

Затем снова раздался голос императора:

«Хотя ваш статус, безусловно, несколько недостаточен для того, чтобы быть наследной принцессой, я не буду вас обижать из-за вашего интеллекта. Я назначу вас супругой наследного принца, Пин, которая будет на равных с наследной принцессой и будет служить вместе с наследным принцем».

Слова императора поразили Лэн Цзе как гром среди ясного неба, на мгновение ошеломив её. Неужели она ослышалась? Лэн Цзе энергично покачала головой, постукивая себя по лбу, и после долгой паузы спросила императора:

«Дядя, я правильно понял? Вы сказали, что собираетесь сделать меня наложницей?»

Императрица и император, думая, что Лэн Цзе ошеломлена радостью, разразились смехом. Императрица тут же напомнила ей:

«Хе-хе, глупышка, ты всё правильно услышала, император присвоил тебе титул наследной принцессы Пин. Поторопись и поблагодари своего дядю за его щедрость! Наследная принцесса — моя племянница, и она тоже умная и хорошая девушка. Я верю, что вы хорошо поладите!»

Боже мой! Королевская семья невероятно самовлюблённая! Лэн Цзе сразу же уловил ключевой момент:

"Подожди! Дядя только что сказал, что согласится на всё, что попросит Сяоцзе, верно?"

Услышав это, выражения лиц императора и императрицы резко изменились. «Эта девушка кажется вполне разумной! Как она может быть такой неблагодарной?» — подумали они одновременно. Императрица строго отчитала её:

«Сяо Цзе, как женщина, я понимаю ваши чувства. Однако, как королевская жена, вы должны следовать женским добродетелям и не питать зависти!»

Черт! Еще минуту назад было солнечно и спокойно, а теперь гроза. Члены королевской семьи меняют свое мнение быстрее, чем листают книгу! Даже Лэн Цзе было бы стыдно за свою скорость.

Если бы у Лэн Цзе не было еще никаких требований, она бы вообще не стала ими заниматься. Но теперь ей нужно было расставить приоритеты! Лэн Цзе с трудом подавила нарастающий гнев и с улыбкой сказала императрице:

«Выговор Вашей Величества Императрицы абсолютно справедлив, и Сяо Цзе его хорошо запомнит. Однако…» Затем она сменила тему, обратив взгляд на императора и сказав:

«Однако, как верховный правитель, Его Величество имеет законное основание для своих слов, поэтому, конечно же, он не станет нарушать своё слово?»

"Ты..." Император сердито посмотрел на Лэн Цзе, его взгляд был холоден, как падающий снег за окном, и суровым, лишенным всяких эмоций тоном произнес:

«Я всегда держу своё слово! Назовите свои условия!»

Услышав это, Лэн Цзе немедленно достала заранее подготовленный мирный договор, почтительно передала его императору и сказала:

«Сяо Цзе никогда не думала о том, чтобы стать наследной принцессой. Единственное желание Сяо Цзе — избежать вражды со своим старшим братом. Однако, если Цзинхэ и Бэйфэн начнут войну, то мы с моим старшим братом будем служить разным господам и неизбежно начнём воевать друг с другом. Поэтому Сяо Цзе смиренно просит Ваше Величество подписать это соглашение о мирном сосуществовании и ненападении с Цзинхэ. Оно уже подписано и скреплено печатью императора Цзинхэ».

Услышав слова Лэн Цзе, императрица явно была ошеломлена! Выражение её лица мгновенно менялось несколько раз, словно в сычуаньской опере, когда происходит смена мимики.

После того как император прочитал написанный от руки хорошо структурированный, лаконичный и содержательный договор, проштампованный императорской печатью Цзинхэ, его взгляд, устремленный на Лэн Цзе, внезапно стал еще более острым!

Он не сомневался, что младшая сестра божественного врача разбирается в медицине, и понимал её способность переодеваться в дворцовую служанку и проникать во дворец. Но для обычной девушки умение носить с собой такие важные документы и оставаться в чужом дворце целый месяц, не привлекая внимания, — её хитрость была поистине невообразима! И это произошло как раз в тот момент, когда он планировал сотрудничать с Сипином в деле с Цзинхэ. От этого высокомерного и презрительного императора пробежал холодок по спине.

Лицо императора внезапно помрачнело, и он сурово спросил:

«Кто вы на самом деле? Раз у вас есть государственное письмо императора Цзинхэ, почему вы ждали до сих пор, чтобы его предъявить?»

«Это не имеет никакого отношения к Сяоцзе, это моя вина…» Видя, что император действительно разгневан, Цинфэн быстро шагнул вперед, чтобы заслонить ему обзор, пытаясь взять вину на себя. Однако, прежде чем он успел закончить, Лэн Цзе оттолкнул его.

Лэн Цзе подняла глаза, встретилась с вопросительным взглядом императора, изобразив на лице крайне невинное выражение, и искренним тоном произнесла:

«В Цзинхэ я также являюсь младшей сестрой Цинфэна Гунцзы. Меня мало кто знает в Цзинхэ, но все знают, что Цинфэн Гунцзы — названый брат императора Цзинхэ. Благодаря моему старшему брату я, естественно, стала названой сестрой императора Цзинхэ, и поэтому у меня есть с ним определенные родственные связи. Что касается этого государственного письма, император должен был его видеть; дата на нем — после прибытия Сяоцзе сюда».

Поездка Сяо Цзе в Бэйфэн изначально была связана только с визитом к старшему брату. Несколько дней назад она случайно услышала во дворце императора, что Сипин отправил посланника для обсуждения торговых отношений с вашей страной. Поскольку Сяо Цзе дважды встречалась с наследным принцем Сипином до отъезда из Цзинхэ, она, естественно, предположила, что именно он и приехал в Бэйфэн.

Как я могла не навестить старого друга, с которым познакомилась? Сяо Цзе позволила себе навестить посланника Сипина, но, к своему удивлению, подслушала его разговор со Вторым принцем вашей страны, который в тот момент управлял государством, о совместным нападении на мой Цзинхэ. В тот момент Сяо Цзе сильно испугалась.

Убедившись у своего старшего брата, что Сипин действительно имел такое намерение, и зная, что у моего дяди подобных намерений не было, я приложил все усилия, чтобы составить это соглашение, а затем отправил его обратно почтовым голубем. Мой император был очень искренен в своем желании установить дружеские отношения с Цзинхэ, поэтому он немедленно поставил императорскую печать и отправил его обратно.

В то же время мой император поручил мне передать моему дяде, что, поскольку Сипин полон решимости спровоцировать войну, Цзинхэ не будет сидеть сложа руки и ждать своей участи. 200-тысячная армия Цзинхэ уже достигла границы Сипина, и солдаты Цзинхэ полны решимости отомстить за неспровоцированное вторжение Сипина в Цзинхэ шесть лет назад! Если бы Бэйфэн заключил союз с Цзинхэ в это время, он, несомненно, смог бы одним махом разгромить воинственный Сипин, и тогда Бэйфэн и Цзинхэ смогли бы разделить и править друг другом.

И наоборот, если Бэйфэн и Сипин объединят силы против Цзинхэ, произойдут два сценария. Первый — это безвыходная ситуация, когда ни один из них не получит преимущества. Второй — Цзинхэ будет побеждён, и тогда клинок Сипина без колебаний обратится против соседнего Бэйфэна. Однако Сяоцзе лично считает, что существует и третий вариант…»

Лэн Цзе изложила всю историю целиком и без запинки, включая причинно-следственные связи, все нюансы и ставки. Видя, что старый император внимательно слушает, она намеренно остановилась на последнем пункте, чтобы посмотреть на его реакцию.

И действительно, как только она приняла чай от Цинфэна, раздался встревоженный голос старого императора.

Что же третье?

Лэн Цзе невольно приподнял бровь и улыбнулся, медленно отпив глоток ароматного чая и ответив:

«Третий вариант заключается в том, что Цзинхэ одним махом уничтожит Сипина и Бэйфэна, тем самым нарушив трехсторонний баланс сил и объединив весь континент».

«Хм! Ты заблуждаешься!» — не успел Лэн Цзе договорить, как старый император взревел от ярости.

С того момента, как Лэн Цзе узнала, что он практикует эликсир бессмертия, она поняла, что амбиции этого старого императора определенно превосходят амбиции так называемого Западного царства Пин. Поэтому она решила тонко раскрыть его намерения. Она многозначительно улыбнулась императору и сказала:

«Дядя прав, это действительно всего лишь заблуждение Сяоцзе. Нет сомнений, что у императора Цзинхэ никогда не было таких амбиций. Но Сяоцзе не единственный, кто питает подобные иллюзии! По крайней мере, у короля Сипина тоже наверняка есть такие заблуждения, верно? Что вы думаете по этому поводу, дядя?»

Старый император на мгновение растерялся! Затем он взял себя в руки, вернувшись к своему мягкому и доброжелательному образу старшего императора, и усмехнулся Лэн Цзе:

«Какая же ты находчивая и умная девушка! У императора Цзинхэ есть такой талант, как у тебя, но он не дал тебе того статуса, которого ты заслуживаешь, и это его потеря. У Фэнъэр есть младшая сестра, такая же, как ты, и она его жена! Я беру свои слова обратно насчет того, чтобы сделать тебя наложницей наследного принца Пин, и вместо этого сделаю тебя наследной принцессой. Отныне ты будешь руководить тремя наложницами и шестью служанками дворца наследного принца!»

«Дядя…» — хотела ответить Лэн Цзе, но император не дал ей ни единого шанса.

«Позвольте мне закончить. Вы — член королевской семьи Бэйфэн, и как член гарема, вам не подобает вмешиваться в дела Бэйфэна и Цзинхэ. Однако я рассмотрю вашу просьбу. Хорошо, мы с императрицей пойдем отдыхать. Вы все можете еще немного поиграть!» С этими словами он взял императрицу за руку и, не оглядываясь, ушел со своей многочисленной свитой.

Лэн Цзе, выглядевший раздраженным, и Цин Фэн, выглядевший столь же смущенным, уставились друг на друга. Цин Фэн не смог вставить ни слова, но все это время оставался в затруднительном положении.

С одной стороны, он любил Сяоцзе и мечтал жениться на ней. Но после более чем полумесяца, проведенного вместе, он ясно понял, что Сяоцзе по-прежнему видит в нем лишь старшего брата. Поэтому, когда император объявил о помолвке с Сяоцзе, его сердце затрепетало. Но он понимал, что, приняв предложение императора, он будет равносилен подчинению императорской власти, и у него не останется выбора, кроме как занять положение наследного принца.

С другой стороны, он не хотел принуждать Сяоцзе и тем более не хотел видеть её страдания.

Тем временем Лэн Цзе была занята тем, как убедить старого императора разорвать союз с Сипином. Ее совершенно не волновало, что старый император дарует ей титул наследной принцессы, пока Цинфэн не откашлялся и серьезно не спросил:

«Сяоцзе, что ты думаешь о свадьбе в следующем месяце?»

«Ах!» — Лэн Цзе понял, что происходит, и, широко раскрыв глаза, спросил Цинфэна: «Старший брат, ты ведь не собираешься послушаться отца, стать наследным принцем и жениться на куче наложниц и служанок, правда?»

«Я не хочу быть наследным принцем и не хочу жениться на куче наложниц. Но я хочу жениться на тебе!» — Цинфэн впервые выпалил свои истинные чувства.

— Ты хочешь выйти за меня замуж? — с удивлением спросил Лэн Цзе. — Значит ли то, что твой отец хочет, чтобы ты вышла за меня замуж, что ты будешь в его власти?

Цинфэн потерял дар речи.

Увидев, что Цинфэн безучастно смотрит на нее, не говоря ни слова, Лэн Цзе холодно спросил:

«А что, если он прикажет вам возглавить войска для нападения на Цзинхэ? Вы пойдете?»

Цинфэн тут же покачал головой и сказал: «Невозможно, я этого не допущу».

«Какое право вы имеете препятствовать этому? Думаете, вы можете обладать властью только потому, что стали наследным принцем?» — настаивал Лэн Цзе.

«Конечно, нет». Лицо Цинфэна помрачнело, и он тут же ответил: «Теперь ты знаешь, почему я их так ненавижу! Они самые грязные, самые безжалостные и самые эгоистичные люди в мире».

Увидев, как Цинфэн внезапно впал в уныние, Лэн Цзе поняла, что выместила на нем свою злость на его хитром отце. Лэн Цзе смягчила тон и извинилась:

«Простите! Я не целился в вас».

Цинфэн слегка улыбнулся и, глядя на Лэн Цзе, сказал:

«Сяо Цзе не ошибся, я действительно только что колебался». После небольшой паузы Цинфэн перевел взгляд за пределы павильона и тихо произнес:

«Однако я знаю, что, назначив меня наследным принцем, он заставляет меня бороться против второго принца. Он думает, что я не понимаю, что он подстрекает второго принца причинить мне неприятности, потому что за три года с момента моего возвращения я пренебрегал государственными делами и у меня нет ни доверенных лиц, ни сторонников. Он хочет, чтобы второй принц спровоцировал меня, затем обратился к нему за защитой и, наконец, постепенно взял меня под свой контроль, заставив помочь ему осуществить его амбицию по объединению мира. Но я остался невозмутимым перед провокациями второго принца…»

Хотя она всегда знала, что люди в королевской семье порочны, личное столкновение с этим все равно вызвало у Лэн Цзе дрожь. Теперь она действительно понимала, почему Цинфэн так враждебно относился к императору и императрице. Она всегда предполагала, что даже император и императрица испытывают некоторую привязанность к своему сыну, поэтому так старалась разрядить обстановку. Если бы она знала, сколько страданий пережил Цинфэн за последние несколько лет, она бы вообще не стала связываться с этими двумя. Лэн Цзе прервала Цинфэна, спросив:

«Значит, его поведение по отношению к вам в последние несколько дней объясняется тем, что вы спасли ему жизнь после отравления?»

Цинфэн снова перевел взгляд на Лэн Цзе, кивнул и сказал: «Да! Учитель отправил меня обратно защищать его на три года. Он сказал, что после трех лет от меня будет зависеть, останусь я или уйду. Сейчас эти три года почти истекли. Может, вернемся вместе в долину Ую?»

«Если бы мы могли вернуться назад, это было бы замечательно!» — пожал плечами Лэн Цзе и сказал: «Давайте подумаем, как решить возникшую проблему».

Говоря это, она вспомнила хитрое лицо императора, и Лэн Цзе невольно сердито проклял его:

«Твой отец-император — настоящий негодяй. Что он там говорит? Кажется, он просто несёт чушь! Надо было мне быть осмотрительнее и не давать ему противоядие!» Ах да! Как она могла забыть? Его яд ещё не полностью нейтрализован! Лэн Цзе тут же пришла в себя, притянула Цинфэна к себе и прошептала:

«Старший брат, я придумал способ! Пойдем, вернемся и обсудим это подробнее». С этими словами он схватил Цинфэна и побежал к залу Цинфэна.

Войдя во дворец Цинфэн, Цзыин немедленно поприветствовала её и спросила:

«И что? Император Бэйфэна подписал составленное вами соглашение?»

Увидев, что Лэн Цзе и Цин Фэн покачали головами, Цзы Ин снова спросила:

«Разве он не подписал его? Может быть, он понял, что марка поддельная?»

«Как он вообще сможет отличить настоящую печать от поддельной, которую я сделал?» — тут же парировал Лэн Цзе.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema