Fragen zu Liebesliedern - Kapitel 91
«Вчера ночью шел сильный снег! Мы боялись, что ты замерзнешь, поэтому не стали тебе звонить», — неловко объяснила Цинфэн. На самом деле, они просто хотели проявить больше ответственности и не хотели, чтобы она обо всем волновалась.
«Хм! Если бы ты сказала это три года назад, я бы тебе поверила и была бы благодарна за твою заботу. Но сейчас мы идём по снегу в одном лишь тонком слое одежды, а ты даже не позаботилась о том, не замерзну ли я!» — прямо заявила Лэн Цзе. Затем она вдруг странно улыбнулась Цинфэну, указала на тропинку справа и двусмысленно спросила:
"Хе-хе, вы двое сбежали, вы ведь не искали развлечений на той улице, правда?"
Лицо Цинфэна мгновенно помрачнело. Он сердито посмотрел на Лэн Цзе, а затем направился прямо к храму.
«Какой же он жадный!» — со смехом воскликнул Лэн Цзе, глядя на удаляющуюся фигуру Цинфэна.
"Ха-ха, ты же не злишься, потому что я попал в точку, правда?"
Ветер не обращал на него внимания и продолжал двигаться вперед.
Похоже, он действительно разозлился! Лэн Цзе быстро побежал, чтобы догнать Цин Фэна, и встал перед ним. Цин Фэн по-прежнему не собирался останавливаться, поэтому Лэн Цзе ничего не оставалось, как отступить и сказать ему:
«Старший брат, я действительно попал в точку?»
Цинфэн резко остановился, холодно фыркнул и сердито спросил:
"Хм! Неужели ты думаешь, что я такой человек?"
«Что это за человек?» — Лэн Цзе притворился ничего не понимающим и спросил совершенно серьёзным тоном.
«Старший брат, скажи мне, что за люди ходят на эту улицу?»
«Ты!» — Цинфэн, охваченный гневом, потерял дар речи.
«Пфф!» — Лэн Цзе невольно рассмеялась, но, поскольку они находились на улице, их наряды уже привлекли внимание многих прохожих. Не желая показаться глупцами, Лэн Цзе быстро подавила смех, прикрыла рот рукой и сказала:
«Я просто пошутил! Не воспринимай это так серьезно, ладно?»
«Что за девчонка смеет шутить на такие темы!» — строго отчитал его Цинфэн, демонстрируя авторитет старшего брата.
«Вот видите! Наконец-то вы раскрыли свои мысли!» — Лэн Цзе тут же ухватился за слова Цинфэна и парировал: «Вы просто смотрите на меня свысока, потому что я женщина, поэтому вы меня и не включили в список, верно?»
«Ты…» — хотел сказать Цинфэн, — «Ведь ты же женщина!» Но, подумав о последствиях этих слов, он сдержался. Он сменил тему и сказал: «Мы не смотрим на тебя свысока! Просто…»
«Мне просто кажется слишком хлопотным обсуждать всё это со мной, женщиной! Не нужно ничего объяснять, я понимаю», — холодно перебила Цинфэн Лэн Цзе.
Цинфэн, чьи мысли были раскрыты, так смутился, что не знал, что сказать.
«Хотя я понимаю ваш мачо-менталитет, — серьезно сказал Лэн Цзе, — я с ним не согласен. Мы втроем теперь единое целое, разделяющее и славу, и потери. Нам нужно работать вместе. Если у вас такой менталитет, возникнут большие проблемы. Возьмем, к примеру, этот случай. Если бы я об этом не подумал, а вы подумали, но не сказали мне, то проблемы бы точно возникли».
После слов Лэнцзе Цинфэн потерял дар речи.
Лэн Цзе, бросив взгляд на неприятное выражение лица Цинфэна, покачала головой и сказала:
«Вздох! Забудьте об этом, кажется, слишком многого я прошу вас поговорить о гендерном равенстве. Пойдемте, пойдемте еще раз». Пу Се Лэнцзе повернулся и пошел вперед.
Гендерное равенство? Цинфэн был ошеломлен! С древних времен мужчины считались небом, а женщины — землей. Как может быть равенство? Образ мышления Сяоцзе заставил Цинфэна почувствовать, что он не сможет за ней угнаться, но теперь ему нужно было быстро наверстать упущенное.
Никто из них не произнес ни слова, и они молча шли вперед. Лэн Цзе внимательно изучала местность и ее структуру, мысленно планируя свою стратегию. Цин Фэн, с другой стороны, молча следил за каждым движением Лэн Цзе, включая каждый ее взгляд.
Пройдя немного по тихой, прохладной улице, они вышли на широкую мощеную дорогу, достаточно широкую для того, чтобы три или четыре кареты могли ехать рядом. По обеим сторонам дороги стоял ряд высоких сосен, их зеленые стволы низко склонялись под тяжестью нагроможденного белого снега. Время от времени дул порыв холодного ветра, сопровождаемый тихим шелестом снежных комков, падающих на землю. За соснами простиралась ровная площадка, покрытая снегом; по редким проблескам сосновых иголок было ясно, что когда-то здесь было зерновое поле.
Пройдя еще пять-шесть миль, они завернули за поворот горы и ясно увидели ворота храма. Храм величественно возвышался на склоне горы на высоте около 500 метров, его темно-красные здания были великолепны и внушительны, окруженные белым снежным покрывалом. Глядя снизу, можно было смутно разглядеть ослепительное зрелище, поднимающееся из белого ледяного мира.
Добравшись до горных ворот, они столкнулись с шеренгой охранников, преградивших им путь.
«Стой! Вам нельзя двигаться дальше! Приближается жертвоприношение, и Его Величество уже издал указ о закрытии дворца!»
«Старший брат!» — Лэн Цзе подняла взгляд на Цинфэна, и ее глаза словно говорили ему: «Это дело поручено тебе!»
Цинфэн ободряюще посмотрел на неё, затем вытащил свой идентификационный жетон. Он показал его солдату и строго приказал:
«Уступите дорогу!»
«Этот смиренный слуга приветствует Ваше Высочество наследного принца!» Увидев знак, старший стражник немедленно поклонился и выразил почтение. Однако он не собирался отступать; вместо этого, опустившись на колени с прямой спиной, он сказал:
«По императорскому указу, за исключением нескольких человек, получивших императорские распоряжения и ответственных за подготовку к жертвоприношению, все остальные должны дождаться дня церемонии, чтобы войти в зал».
«Хм!» — холодно фыркнул Цинфэн, готовый вспылить. Лэн Цзе быстро взяла его за руку и пожала её, давая понять, чтобы он не действовал опрометчиво. Затем она нарочито сердито надул губы и кокетливым голосом пробормотала себе под нос:
«Что? Всё, чего они хотели, это пойти в храм помолиться за императора и императрицу. Дядя императора издал такой приказ, не сообщив нам об этом, из-за чего наша поездка оказалась напрасной».
Принц с дьявольской репутацией и избалованная, непокорная юная леди! Сердца стражников заколотились. Все они думали, что сегодня им конец: отпустят — и император их убьет позже, откажутся — и убьют прямо сейчас. Но еще больше их удивило то, что юная леди заступилась за них. Внезапно на ее лице появилось беспомощное выражение, она взяла принца за руку и спокойно сказала:
«Хорошо, старший брат, давай не будем усложнять жизнь этим охранникам. Посмотри, как им тяжело охранять в такую морозную погоду. Приведи меня сюда после божественного жертвоприношения!»
Охранники были ошеломлены. Им вдруг показалось, что эта молодая леди прекрасна, как богиня, почитаемая в храме!
Цинфэн на мгновение растерялся, увидев два совершенно разных выражения лица Сяоцзе, но быстро понял её намерение. Затем он подыграл ей, сказав:
«Главное, чтобы вы не чувствовали себя обиженным, тогда всё в порядке».
«Это указ императора, как я смею быть обиженным!» — пробормотал Лэн Цзе голосом, который слышали все, а затем оттащил Цинфэна назад.
Цинфэн заговорил только за углом:
Когда мы приехали прошлой ночью, никаких контрольно-пропускных пунктов не было.
Лэн Цзе немного подумал и медленно ответил:
«Похоже, старый император раскрыл действия второго принца и принял меры».
«Да, это значит, что у второго брата не будет возможности совершать какие-либо подлые поступки в горах!» Цинфэн согласно кивнул.
Если они не начнут драться, как же им сбежать? Лэн Цзе посмотрела на пустые снежные поля по обеим сторонам дороги; по пути просто некуда было начать спуск! Наконец, ее взгляд остановился на толстом слое снега, нагроможденном по обеим сторонам дороги. Затем она кивнула и пробормотала себе под нос:
"Хм, может, стоит попробовать?"
«Что попробовать?» — тут же спросил Цинфэн.
Лэн Цзе отвела взгляд и сказала Цинфэну:
«Как вы думаете, если мы создадим для Второго Принца возможность для хаоса на дороге, осмелится ли он перевернуть ситуацию в свою пользу?»
«Какая это будет возможность? Тогда мы втроем будем в команде, какой хаос мы сможем создать?»
Лэн Цзе пожал плечами и улыбнулся:
«Создать хаос для меня проще простого. Вопрос в том, хватит ли у твоего брата смелости подняться по лестнице, которую я для него построил?»
Глава 121 Неожиданная выгода
После возвращения Лэн Цзе и Цин Фэна из храма она начала подготовку к войне с божественным жертвоприношением. Цин Фэна постоянно вызывали к участию в подготовке к божественному жертвоприношению под различными предлогами, в то время как Ин внимательно следила за посланниками Сипина, чтобы найти подходящую возможность для осуществления их второго плана.
Наконец наступило 30 сентября, день перед церемонией жертвоприношения. Божественное ли это вмешательство или нет, но в рамках подготовки к грандиозной церемонии на следующий день весь день шел сильный снегопад, превратив весь императорский дворец Бэйфэн в белый мир.
В заднем саду дворца Цинфэн Лэн Цзе сидела на корточках в снегу и с обеда увлеченно играла в снежки. Вокруг нее был аккуратно разложен ряд снежков примерно одинакового размера.
С наступлением сумерек с неба внезапно спустилась фиолетовая фигура и приземлилась рядом с Лэн Цзе. Она взволнованно воскликнула:
«Сяо Цзе, я наконец-то оправдал твои ожидания и довел дело до конца».
Лэн Цзе прервала то, что делала, и внезапно подняла глаза. Ее взгляд загорелся, когда она посмотрела на Цзы Ин, в ее удивлении и восторге сразу же промелькнули эмоции. Она улыбнулась и взволнованно спросила:
"Правда? Отлично! Расскажи подробности!"
Цзы Ин был нетерпелив; прежде чем Лэн Цзе успел закончить говорить, он начал сначала:
«Как обычно, я внимательно следил за Пятым принцем Сипином. Из-за сегодняшнего сильного снегопада Пятый принц вообще не выходил из дома, а я пил в таверне напротив почтового отделения. Около полудня к почтовому отделению в панике подъехал человек в одежде сипинов, требуя встречи с Пятым принцем, но стражник не стал объявлять о его прибытии. Тогда он поспорил со стражником, и тут случайно вернулся слуга Пятого принца. Увидев человека в одежде сипинов, он, казалось, был весьма удивлен. Затем он провел его внутрь».
Чтобы это выяснить, я поднялся на крышу дома Пятого принца со стороны гостиницы и подождал там. Угадайте, что я услышал? «Когда он это сказал, обычно бесстрастное лицо Ина озарилось безграничной радостью, и он, что необычно, держал Сяо Цзе в напряжении».
«Наверное? Может быть, король Сипина внезапно умер?» — небрежно ответил Лэн Цзе.
«Ха-ха, даже Сяо Цзе иногда ошибается!» — засмеялась и поддразнила Цзы Ин.
«Если бы у меня были способности моего учителя, я мог бы предсказывать будущее». Лэн Цзе поднял бровь и улыбнулся: «Брат Ин, перестань держать меня в неведении и расскажи, какая хорошая новость тебя так удивила, что изменила твою личность».
«Ха-ха, хотя ты и не угадал в этом пункте, ты предвидел это две недели назад. Так что можно считать, что ты освоил большую часть навыков своего учителя», — Цзы Ин от души рассмеялся.
«Оказалось, что этот человек был императорским посланником императора Сипина. Он прибыл с личным указом от их царя. В указе содержалась просьба к Пятому принцу как можно скорее одолжить войска у Бэйфэна для снятия осады. Потому что армия нашего императора Цзинхэ, насчитывающая более 100 000 человек, уже почти у их столицы. Ха-ха, разве это не повод для радости?»
«Что?» — Лэн Цзе вскочила на ноги, взволнованно схватив Цзы Ина за руки. — «Ты ведь не ослышалась? Армией лично командует император?»
«Нет никаких сомнений. Я своими ушами слышала, как это сказал посланник, а затем Пятый принц повторил это», — ответила Цзы Ин с улыбкой. Внезапно она заметила, что Лэн Цзе не только не улыбается, но и выглядит обеспокоенным. Цзы Ин недоуменно спросила:
«Чего беспокоится Сяоцзе?» — внезапно спросил он, и, казалось, понял: «Не волнуйтесь, с императором все будет в порядке».
«Конечно, с ним все будет в порядке, но у Цзинчэна будут проблемы», — сердито ответил Лэн Цзе.
«Боюсь, к тому времени, как он захватит крепость принца Сипина, его собственная крепость уже будет занята кем-то другим. Он прекрасно знал, что наследный принц ждет подходящего момента, и все же оставил ему пустой город. Я действительно не понимаю, о чем он думал. Неужели у Цзинхэ нет других генералов, кроме него?»
Холодная вода, вылитая на голову Цзы Ина, мгновенно заморозила его радость и волнение. Он долго стоял в оцепенении, прежде чем смог произнести фразу, в которую даже сам с трудом мог поверить:
«Его Величество, несомненно, примет все необходимые меры при дворе, прежде чем отправиться в экспедицию, не так ли?»
«Как вы думаете, есть ли в суде кто-нибудь, кто способен взять на себя важные обязанности?» — возразил Лэн Цзе. Видя, что Цзы Ин молчит, Лэн Цзе снова прошептал:
«Если только он не пригласит премьер-министра Ленга обратно, чтобы тот взял на себя руководство».
Слова Лэн Цзе вновь заставили Цзы Ина засиять солнечным светом, и он тут же захлопал в ладоши и закричал:
«Верно! Разве нет Лэн Сяна? Придворные чиновники не возражали против личной кампании императора, так что, возможно, Лэн Сян уже вернулся ко двору!»
«Надеюсь!» — пожала плечами Лэн Цзе и ответила. Затем она медленно присела обратно на корточки, чтобы продолжить свою «работу». Спустя некоторое время, увидев, что Цзы Ин все еще молчит, она поторопила:
«Брат Ин, продолжай! Расскажи, как ты выполнил свою миссию?»
«О!» — Цзы Ин очнулась от своих раздумий и продолжила: «Пятый принц тут же написал письмо и передал его посыльному. Я дождалась его на обычном обратном пути и подменила его письмо на то, которое вы приготовили. Затем я вернулась в гостиницу как раз в тот момент, когда Пятый принц уходил. Я проследовала за ним до самой резиденции Второго принца Бэйфэна. Я подслушала, как он умолял Второго принца убедить старого императора послать войска для нападения на Цзинхэ. Второй принц пообещал, что если ему это удастся завтра, он немедленно пошлет войска для нападения на Цзинхэ. В порыве гнева я вылила весь яд, который вы мне дали, в чашку Пятого принца Сипина».
Увидев, что он выпил, я вернулся. Человек, который приходил попросить вас о лечении, скоро должен быть здесь!
«Боже мой, вы дали ему столько ртути? Это же расточительство!» — воскликнул Лэн Цзе в отчаянии. — «Вы представляете, насколько это ценное вещество?!»
«Это всего лишь немного яда, не так ли? Он же принц королевства, что плохого в том, чтобы использовать чуть больше? Посмотри, как ты убита горем!» — пренебрежительно ответила Цзы Ин.
Это была киноварь, которую она украла из алхимической мастерской вместе с Цинфэном, тщательно очищенная. Её было совсем немного. Она намеревалась забрать её обратно для других целей. Из-за ограниченного времени она отдала весь флакон Ину, надеясь, что он использует небольшое количество, чтобы разобраться с посланником Сипином, что затруднит Бэйфэну снятие подозрений в убийстве. Теперь, хотя её цель была достигнута, вся её работа пропала даром; как же ей не быть убитой горем!
Лэн Цзе злобно посмотрела на Цзы Ина и невольно пробормотала себе под нос ругательство:
«Как император, так и министр. Все они действуют безрассудно».
«Вот я». Тень произнесла эти два слова и исчезла так же, как и появилась.
В этот момент снаружи вбежал тяжело дышащий евнух и закричал:
«Мисс Ленг! Второй принц просит аудиенции!»
«Он что-нибудь сказал?» — спросила Лэн Цзе, не поднимая глаз и продолжая свою работу.
Евнух почтительно остановился перед Лэн Цзе и ответил: