Fragen zu Liebesliedern - Kapitel 107

Kapitel 107

Глава 134

Наконец, настал этот день, 25-го числа десятого месяца шестого года Цзинсюань, день, которому суждено было стать одним из самых сенсационных дней в истории Цзинхэ.

С полуночи вся столица была окутана густой, морозной дымкой. Незадолго до полудня налетел внезапный порыв ветра, мгновенно рассеявший смог. Осталось лишь несколько тонких белых облаков, едва различимых в чистом голубом небе. Из-за облаков выглянуло яркое солнце, его появление, несомненно, принесло тепло в холодный, сухой воздух и, что более важно, надежду и свет жителям столицы, которые более десяти дней находились в ловушке смога.

В полдень, под звон колокола, возвестившего об окончании комендантского часа, люди выбежали на улицу, чтобы приветствовать окончание мучительных дней, проведенных взаперти в своих домах! Весь город взорвался ликованием. Для них же избрание императора, казалось, мало что изменило. Проблема заключалась в том, что если бы военное положение продлилось еще несколько дней, у них закончились бы продукты и дрова.

Да, в этом-то и суть. На самом деле обычным людям нужно очень простое. Они трудолюбивые и честные люди. Если им просто обеспечить стабильную и гармоничную среду обитания, они, естественно, будут изо всех сил стараться отплатить обществу. Но есть люди, которые из-за своих эгоистичных интересов постоянно нарушают эти простые просьбы, превращая даже поход на работу в роскошь. Даже простые и добросердечные люди не могут простить таких.

Когда люди узнали, почему они были заперты в своих домах в течение десяти дней, их тут же охватило негодование. Особенно это касалось учёных, которые только что увидели проблеск надежды в новой системе экзаменов для поступления на государственную службу, введенной императором, и патриотически настроенных молодых людей, усердно занимавшихся боевыми искусствами, чтобы защитить свою страну. Они не могли смириться с разрушением своих надежд. Они не хотели, чтобы император, вступивший в сговор с вражескими государствами, нападал на собственный народ. Они не хотели жить без надежды. При поддержке некоторых людей всё население города быстро окружило императорский город.

Какова была обстановка внутри императорского города? Церемония восшествия на престол, на которой бывший наследный принц передал свой трон, состоялась в родовом храме императорской семьи ровно в полдень. Родовой храм располагался в левой задней части императорского дворца, занимая целую треть всей дворцовой территории. Однако, из-за неизменной приверженности семьи Сюаньюань скромному образу жизни, это место, помимо своих размеров, мало чем отличалось от родового зала обычной богатой семьи. Внутри хранились родовые таблички семьи Сюаньюань. Это было место поклонения, которому каждый император и новый император должны были воздавать почести при восшествии на престол. Обычно здесь дежурило лишь около двухсот человек охраны и несколько десятков дворцовых слуг, которые добавляли масло и благовония.

Только когда на престол восходит новый император, это место раскрывает свою тайну и святость. Как и сейчас, весь родовой храм наполнен таинственной и зловещей атмосферой. Еще одним требованием для восшествия на престол нового императора является то, что после воздаяния почестей предкам он должен получить коленопреклонение всех присутствующих здесь чиновников. Только после получения одобрения чиновников церемония считается завершенной. Непосредственно перед торжественной церемонией всех чиновников, включая премьер-министра Лэна, которого называли реакционером, в сопровождении охраны доставили в храм.

Сюаньюань всё ещё был одет как стражник и следовал в строю сопровождающих. К храму допускались только чиновники и члены королевской семьи. Госпожа Лэн и супруги Янтянь, естественно, были остановлены снаружи стражниками. Сюаньюань последовал за Лэн Сяном, который нёс Иэр, в храм. Проходя мимо госпожи Лэн, он нечаянно взглянул на сопровождавших её стражников. Заметив этот взгляд, стражники немедленно нанесли удары по болевым точкам Лэн Янтяню и двум другим, быстро выведя их из родового храма.

Войдя в главный родовой зал, Сюаньюань наконец увидел своего старшего брата, которого не видел более шести лет. Одетый в императорские одежды, он по-прежнему был элегантен и обаятелен; если бы не мрачность и злоба, наполнявшие его глубокие темные глаза, он был бы почти неотличим от своего отца в расцвете сил. Они были поразительно похожи. Думая об отце, которого довел до смерти гнев брата, затаившаяся в сердце Сюаньюаня братская привязанность, которую было так больно видеть, словно начала угасать.

Его сопровождали вдовствующая императрица Шуй и третий принц, а также придворные чиновники во главе с двумя старейшинами из семьи Шуй. Сюаньюань обратил свой взгляд на придворных чиновников, внимательно наблюдая за их выражениями лиц. Он заметил, на каких лицах читалось злорадство при виде премьер-министра Лэна и его свиты, на каких — раскаяние и печаль, а на каких — безразличие и отстраненность. Он систематизировал и запомнил их имена одно за другим.

Когда они достигли центра зала, наследный принц со зловещей улыбкой на лице приблизился к свите Лэн Сяна. Сюаньюань неосознанно сделал два шага назад и опустил голову. Еще не время было приветствовать его.

«Ха-ха, премьер-министр Ленг, вы действительно оказали неоценимую услугу! Спасибо вам, премьер-министр Ленг, за образование моего ребенка», — сказал наследный принц премьер-министру Ленгу с саркастической улыбкой. Затем он повернулся к сопровождавшему его евнуху и сказал:

«Поторопитесь и отведите наследного принца готовиться». Евнух самодовольно взглянул на премьер-министра, затем взял из его рук ребенка, у которого были запечатаны болевые точки. Он повернулся и направился в боковой холл.

«Настало знаменательное время. Стол для воскурения благовоний готов. Приглашаем Ваше Величество Императрицу-вдову и наследного принца воскурить благовония и принести жертвы нашим предкам!» — громко объявил представитель Управления церемониалов.

Наследный принц странно улыбнулся холодному премьер-министру, затем повернулся и направился к столу с благовониями. Он взял зажженные благовония у императрицы-вдовы Шуй и торжественно поклонился три и девять раз перед родовыми табличками.

После церемонии евнух, ответственный за проведение церемоний, еще раз объявил:

«Умоляю вас, вдовствующая императрица, коронуйте наследного принца и вручите ему Императорскую государственную печать!»

После того как императрица-вдова и наследный принц обменялись улыбками, как раз перед тем, как передать императорскую печать новому императору, наступил полдень. Внезапно раздался оглушительный раскат грома. Все присутствующие были ошеломлены. Императрица-вдова сильно задрожала, и императорская печать выскользнула из ее руки.

«Ах!» — воскликнули все в шоке, ведь Императорская печать государства оказалась под угрозой!

В этот момент из ниоткуда появилась знакомая фигура. Небрежным движением руки он заставил нефритовую печать, находившуюся в трех дюймах от земли, внезапно развернуться, словно у нее выросли крылья, и влететь прямо в руку новоприбывшего.

«Ух ты! Было очень близко!» Напряженные сердца всех наконец успокоились, и они невольно вздохнули с облегчением. Затем все взгляды, до этого прикованные к Императорской печати государства, невольно обратились к лицу новоприбывшего.

«Ваше Величество?» Министры, стоявшие на коленях, снова задрожали от шока.

Сюаньюань бросил в руке императорскую печать, его острый взгляд холодно обвел коленопреклоненных министров. Он повернулся к столь же потрясенному наследному принцу и сказал:

«Брат, как дела?»

— Ты не умер? После мгновения удивления наследный принц быстро взял себя в руки, его глаза были полны ненависти и ярости. Казалось, что за его трон боролся кто-то другой, а не наоборот. Он усмехнулся Сюань Юань Юньли и резко сказал:

«Хм! Я обязан тебе своим богатством, брат. Что ж, хорошо! Ты узурпировал мой трон и империю на целых шесть лет. Сегодня я заберу всё обратно с процентами».

Юньлу спокойно повернул нефритовую печать в руке, на мгновение взглянул на нее, а затем внезапно поднял взгляд и встретил направленный на него ненавистный взгляд. Он тихо спросил:

«Брат, есть кое-что, чего я никогда не понимал. Этот вопрос для тебя очень прост, и только ты можешь ответить на него для меня. Если ты сможешь дать мне удовлетворительный ответ сегодня, то эта нефритовая печать в моей руке станет твоей. Более того, я лично напишу для тебя указ о престолонаследии».

Эти слова тут же вызвали переполох в зале. Даже премьер-министр Лэн, вошедший вместе с ним, был поражен! Премьер-министр Лэн невольно забеспокоился, не смягчилось ли сердце императора, увидев старшего брата.

«Что именно вам непонятно? Может, методы управления страной? Ха-ха, такой, как вы, полный рыцарских амбиций, естественно, не поймет таких глубоких вещей!» После мгновения оцепенения наследный принц, казалось, вдруг все понял и громко рассмеялся.

Сюань Юньлу оставался равнодушным, словно это его не касалось. Он презрительно взглянул на драконью мантию, украшенную парящими золотыми драконами, на наследном принце, затем бросил в руку Императорскую государственную печать. Он спросил своим обычным отстраненным и неубежденным тоном:

«Я не думаю, что когда-либо намеревался соревноваться со своим братом за эту мантию с драконом и императорскую печать. И, судя по тому, что только что сказал мой брат, кажется, вы тоже так думаете. Потому что моя мечта всегда была связана с миром боевых искусств, а не с императорским двором».

Наследный принц не понял, о чём тот спрашивает. Он с подозрением посмотрел на Сюаньюаня, задаваясь вопросом, не остался ли тот таким же глупым, как прежде? Неужели он действительно собирается уступить ему трон? Если бы он знал, что так произойдёт, он бы не ждал так терпеливо шесть лет!

В этот момент Сюаньюань внезапно сменил тему, его тон стал крайне холодным и резким, и он стал задавать вопросы:

«Но я не могу понять, почему вы, будучи наследным принцем шесть лет назад, вступили в сговор с королевством Западная Пин и намеренно открыли ворота своей страны, позволив их железной кавалерии беспрепятственно попирать мой народ и страну Цзинхэ? Какую выгоду это принесло вам, наследному принцу Цзинхэ?»

Эти слова вызвали новую волну изумления! За исключением Лэн Сяна и его окружения, которые уже знали правду, и нескольких стариков из семьи Шуй, которые в основном сохраняли бесстрастное выражение лица, все остальные, даже доверенные охранники наследного принца, внушительно стоявшие вокруг родового зала, были ошеломлены и замолчали. Тотчас же все взгляды, полные недоумения и подозрения, обратились к несколько озадаченному наследному принцу.

Из-за резкого контраста между тоном Сюаньюань Юньлу и содержанием его вопроса наследный принц был явно застигнут врасплох. Однако, получив с юных лет специальную подготовку в области политических интриг, наследный принц, естественно, не стал бы показывать свои эмоции. После мгновения удивления он тут же ответил еще более резкими словами:

«Вы несёте полную чушь. Какое отношение ко мне имеет война шестилетней давности? Если кого и можно обвинить в государственной измене, так это только вас!» Наследный принц всё больше возбуждался, указывая на Сюаньюань Юньли и обращаясь к наблюдавшей за ним толпе.

«Не забывайте, что именно он тогда командовал войсками в бою. Почему бы вам не спросить его, как ему удалось сбежать от 50-тысячной армии Сипина, переступив через трупы более чем 20 000 солдат Цзинхэ? Любой здравомыслящий человек увидит подозрительные моменты! Как ему удалось сбежать от вражеской 50-тысячной армии? Ответ только один: он предал этих 20 000 солдат, чтобы спасти свою жизнь. В то же время он предал интересы нескольких приграничных городов Цзинхэ».

Что значит перевернуть всё с ног на голову и переложить вину? Что значит исказить правду и поменять местами добро и зло? Все, кто знает правду, поражены невероятной способностью этого человека искажать факты; он действительно заслуживает называться королём. Однако, если Цзинхэ действительно попадёт в руки такого короля, боюсь, ни у кого из них не будет хорошей жизни!

Те, кто не знал правды, естественно, обратили свои вопросительные взгляды на Сюаньюань Юньлу. Однако выражение его лица оставалось спокойным и невозмутимым. Казалось, что человек, обвиненный в предательстве своей страны ради спасения собственной жизни, не имел к нему никакого отношения. Разве это называется честностью и порядочностью? Да, почему он так взволнованно опровергает то, к чему не имеет никакого отношения? Мудрый человек подумал бы именно так.

«Больше слов не нужно. После того, как вы, господа, увидите всё это, вы сами сможете судить о добре и зле!» Похоже, Сяо Цзе был прав; его старший брат достиг извращённого уровня. Сюань Юань Юньли беспомощно покачал головой, на его губах невольно мелькнула горькая улыбка. Он медленно достал из-под одежды стопку писем и бросил их министрам, стоявшим на коленях.

Затем леденящим душу голосом он сказал принцу:

«Если вы хотели избавиться от меня только потому, что я вам не нравился, и после того, как отправили бесчисленное количество убийц, которые все потерпели неудачу, вы задумали использовать армию Сипин для совершения этих чудовищных деяний, то это, безусловно, моя вина! Я не должен был снова и снова вас подводить из-за нашего братства».

Слова Сюаньюаня становились все более резкими, а голос — все более холодным:

«Когда ты впервые отравил меня, или когда ты впервые столкнул меня в озеро, или когда ты впервые положил ядовитых змей на мою кровать, или когда ты впервые послал убийц, чтобы убить меня после того, как выгнал меня из дворца, я должен был сначала устранить тебя. Если бы я тогда устранил тебя, солдаты не пожертвовали бы собой напрасно».

Слова Сюаньюаня заставили наследного принца отступить на несколько шагов назад, и он понял, что его преступления вот-вот будут раскрыты. Внезапно его лицо помрачнело, и в глазах мелькнул хитрый блеск. Он расхохотался:

«Ха-ха, Сюаньюань Юньлу, ты первым делом пренебрег братством! Тогда не вини меня за то, что я не оказал тебе должного уважения. Спроси себя честно, заслуживаешь ли ты вообще быть императором? Помимо того, что тебе совершенно не хватает навыков правителя, чтобы управлять страной, твое тело, подобное телу евнуха, которое не позволяет тебе прикасаться к женщинам, делает тебя недостойным носить эту драконью мантию!» С этими словами наследный принц обратился к министрам, изучавшим его улики:

«Вы все обманулись им, знаете ли? Он вовсе не настоящий мужчина. Ему с детства было запрещено прикасаться к женщинам. На церемонии совершеннолетия его отец силой затащил в свою постель голую женщину. Угадайте, что произошло?» Наследный принц намеренно сделал паузу, ожидая, пока привлечет всеобщее внимание, прежде чем продолжить свой громкий смех:

«Ха-ха, и он так испугался, что его рвало три дня и три ночи! Знаете, почему он покинул дворец и отправился в мир? Это еще смешнее. Как его старший брат, я стыжусь его. Знаете почему? Потому что он не смог устоять перед искушением своей младшей сестры, но был импотентом. Поэтому он сбежал один. Позже его младшая сестра не выдержала одиночества и пришла соблазнить меня. В результате родился старший принц Иэр, которого вы все признаете. А он, с другой стороны, всегда использовал свою истинную любовь к младшей сестре как предлог, чтобы не расширять свой гарем. Теперь он хочет использовать моего сына, чтобы заставить замолчать общественное мнение и скрыть тот факт, что он импотент. Дорогие министры, вы все честные и порядочные люди! Неужели вы действительно хотите, чтобы фальшивый человек, ничем не отличающийся от евнуха, руководил вашим будущим и будущим Цзинхэ?»

Несомненно, наследный принц ловко отвлек внимание министров от доказательств против него и переключил его на личные дела императора. Министры тогда поняли, почему император всегда выглядел так, будто хотел кого-нибудь сожрать, когда кто-то упоминал о расширении его гарема или содержании наложниц. Затем все единодушно бросили презрительные взгляды на Сюаньюань Юньли.

Является ли император евнухом? Этот вопрос, безусловно, привлекает внимание. Для этих консервативных придворных правление человека, не являющегося мужчиной, гораздо более неприемлемо, чем правление высокомерного тирана. В их глазах, даже если наследный принц и вступил в сговор с Западным царством Пин, это уже в прошлом. Кроме того, империя принадлежит ему; он готов уступать территории и города другим странам — что они, как его подданные, могут сказать? Но если император бессилен, то королевская семья Цзинхэ, несомненно, столкнется с опасностью остаться без наследника. Сравнивая эти два случая, эти оппортунисты, естественно, снова обратили свое внимание на наследного принца.

Видя, как ситуация резко меняется, наследный принц не смог сдержать самодовольной улыбки. Его самодовольный взгляд невольно упал на Сюань Юань Юньли, и улыбка наследного принца мгновенно застыла. Сюань Юань Юньли спокойно принимал презрение толпы. Казалось, люди не презирали и не насмехались над ним, а он сам над собой насмехался. Внезапно наследный принц, словно одержимый, указал на Сюань Юань Юньли и крикнул:

«Почему ты всегда притворяешься такой отстраненной, равнодушной? Ты была такой в детстве, и ты до сих пор такая, когда выросла. Знаешь, что я больше всего в тебе ненавижу? Ты выглядишь точь-в-точь как твоя мать. Она всегда такая, ведет себя так, будто она единственная, кто имеет значение. Но что с того? Это всего лишь маска. Знаешь, сколько раз она рыдала навзрыд под одеялом? Знаешь, как она тайно следила за отцом в дворцы других женщин, чтобы шпионить за ними? Раз уж она явно неравнодушна, почему она не сопротивляется? С ее способностями ни одна из этих женщин не смогла бы ей противостоять! Но она упорно притворяется выше других…»

"Шлепок! Шлепок! Шлепок!" Не успел принц закончить свою тираду, как кулак Сюаньюаня уже был направлен ему в лицо. После трех резких звуков Сюаньюань отдернул кулак и холодно предупредил:

«Вам не позволено проявлять неуважение к вдовствующей императрице! Вдовствующая императрица заботится только о сердце императора. Она презирает соперничество за благосклонность других. Она презирает неполные отношения. Поэтому она мучает себя, одновременно мучая и императора. Вы так же ничего не смыслите в отношениях, как и император, поэтому вы не вправе комментировать вдовствующую императрицу».

«Хм! Я недостоин! А ты? Ты чудовище, ни мужчина, ни женщина!» — усмехнулся наследный принц, насмехаясь над ним. Затем он повернулся к собравшимся придворным чиновникам и резко допросил их.

«Есть ли ещё кто-нибудь, кто готов подчиниться этому андрогинному чудовищу? Если нет, встаньте».

Не успел наследный принц закончить свою речь, как более половины министров уже встали и поддержали его. Даже те министры, которые были с ним и в горе, и в радости во дворце, которые сражались плечом к плечу, в основном поднялись. В итоге на земле остались только премьер-министр и несколько агентов Сюаньюаня, внедренных при дворе. Вместе с Сюаньюанем осталось всего около десяти человек.

Несмотря на внезапный раскол при дворе, Сюаньюань Юньлу оставался равнодушным и холодным. Казалось, его совершенно не волновала судьба министров. Однако все видели, что его заботил только один человек: премьер-министр. Как только министры двинулись к наследному принцу, он бросился к премьер-министру, лично помогая ему подняться с земли. Затем он дал указания остальным министрам:

«Вы несёте ответственность за защиту лорда Лэна. Что бы ни случилось позже, вы должны обеспечить безопасное прибытие лорда Лэна в резиденцию Цинфэн. Поняли?»

«Ваше Величество, мы подчиняемся указу!»

«Нет, ваша миссия должна заключаться в защите императора», — немедленно возразил премьер-министр Лэн.

«Ха-ха, поистине верные и праведные! Но ничего страшного, я позволю вам всем путешествовать вместе, по крайней мере, у вас будет компания на пути к Жёлтым Источникам!» — дико рассмеялся наследный принц. Затем он внезапно отвёл в сторону вдовствующую императрицу и третьего принца и быстро отступил к стене. Он махнул рукой в сторону крыши и приказал:

"Огненные стрелы! Никого не оставляйте в живых!"

Сюаньюань и остальные немедленно окружили Лэн Сяна и защитили его.

Те чиновники, которые боялись кровопролития, закрыли глаза. Тем временем те, кто злорадствовал, с широко раскрытыми глазами наблюдали, как людей на арене со всех сторон пронзали стрелами.

Но почему нет никакого движения?

«Выпускайте стрелы!» — снова взревел наследный принц.

Тишина! Тишина! Весь родовой храм погрузился в мертвую тишину.

Внезапно в дверной проем вбежала полная фигура, задыхаясь и крича.

«Ваше Величество, с вами всё в порядке? Этот старый слуга уже вывел всех людей снаружи, как вы и велели».

«Не входи, евнух Фу!» — крикнул Сюаньюань.

«Арестуйте его по моей просьбе!» — одновременно взревел наследный принц.

Евнух Фу тут же остановился, но прежде чем он успел обернуться, двое охранников подбежали и повалили его на землю.

«Защитите премьер-министра Лэна!» — крикнул Сюань Юань Юньли и рванулся к двери. Не успел он даже коснуться земли, как мягкий меч в его руке перерезал шеи двум охранникам, удерживавшим евнуха Фу. *Шипение!* Кровь залила одежду евнуха Фу, но ни капли не коснулась одежды Сюань Юаня. Сюань Юань поднял евнуха Фу на ноги и прыгнул обратно к премьер-министру Лэну. Всё это произошло в мгновение ока.

Министры всегда знали, что император с детства занимался боевыми искусствами и наслаждался миром рыцарства. Однако мало кто когда-либо видел его истинные способности. Теперь, увидев его молниеносные движения и мастерство владения мечом, убивавшее без кровопролития, они начали опасаться, что могут быть убиты в одно мгновение, как и двое охранников.

Увидев, что охранники были ошеломлены мастерством Сюаньюаня, наследный принц немедленно бросил приманку, чтобы спровоцировать их:

«Что ты там стоишь? Нападай на них всех! Тот, кто сможет одним ударом меча поразить хотя бы одного из них, получит тысячу таэлей золота. Тот, кто убьет хотя бы одного, повысится на три ранга и получит еще десять тысяч таэлей золота!»

Немедленно охранники, готовые рисковать жизнью ради денег и государственных должностей, бросились к Сюаньюаню и его одиннадцати спутникам. Сюаньюань и остальные девять образовали круг, плотно защищая не владеющего боевыми искусствами евнуха Фу и премьер-министра Лэна внутри этого круга.

Сюаньюань, в развевающихся длинных одеждах, двигался с безудержной грацией. Его высокая фигура двигалась с ловкостью парящего дракона и танцующего феникса. Быстрым движением выхватив и нанеся удар, его меч вырвался вперед с сокрушительной силой, мгновенно обрушив непрерывный град мечевых теней. Подобно рычащим драконам, они устремились вперед с подавляющей мощью, целясь прямо в глотки наступающих…

Глава 135

Когда Сяо Цзе провела членов отряда Лунмэнь через секретный проход прямо в аптеку Цинфэн, она увидела, как госпожа Лэн, Ян Тянь и Син Юэ, обездвиженные болями в определенных точках, в сопровождении нескольких охранников вводят в резиденцию Цинфэн. Она вытащила пистолет, и как раз в тот момент, когда она собиралась нажать на курок, невысокий охранник у входа заметил ее и взволнованно крикнул:

«Мисс! Вы действительно вернулись!»

Раздался выстрел, и все были ошеломлены внезапным происшествием.

«Это было опасно!» — Лэн Цзе мысленно вздохнула. Ее спина уже была вся в холодном поту. Услышав крик другого человека, она тут же сдвинула пистолет на несколько сантиметров влево. Пуля задела волосы противника. Если бы она опередила его на полсекунды, или он хотя бы на полсекунды замедлился, пуля попала бы ему между бровей. Тогда у нее даже не было бы шанса пожалеть об этом. Подумав об этом, Лэн Цзе невольно вздрогнула и быстро убрала пистолет. Подавив ужас в сердце, она направила свой гнев на другого человека. Ее лицо мгновенно помрачнело, и она закричала на человека, застывшего от страха:

«Цинэр, ты что, ищешь смерти?! Почему ты так одета и до сих пор держишь мою мать в заложниках?»

Цинъэр наконец пришла в себя от шока. Ее два темных, похожих на виноградные грозди глаза жалобно уставились на Лэн Цзе, несколько раз огляделись по сторонам, прежде чем по ее лицу потекли слезы горя. Она всхлипнула: "..."

«Мисс, вы меня запугиваете».

«Ты чуть не разбила мне сердце, а всё ещё говоришь, что я тебя обижала». Лэн Цзе уже подбежала к Цинъэр, нежно похлопала её по заплаканному лицу и поддразнила. Одновременно она сняла болевые точки на госпоже Лэн и её двоих детях, которые смотрели на неё широко раскрытыми глазами, но не могли произнести ни слова. Однако, даже после снятия болевых точек, все трое продолжали смотреть на неё пустым взглядом. Лэн Цзе подняла руку и помахала ею перед ними, ласково воскликнув:

«Мама! Брат! Синъюэ! Ваши болевые точки разблокированы. Теперь можете говорить!»

«Сяо Цзе! Ты выглядишь так красиво и элегантно! А что это за скрытое оружие ты только что использовала? Оно потрясающее!» — воскликнула с изумлением Дуаньму Синъюэ.

Был ли её наряд прекрасен? Лэн Цзе невольно взглянула на простой, но изысканный рыцарский костюм, который она лично сшила из шерсти ещё в Бэйфэне. Неудивительно, что она привлекла столько восхищенных взглядов. Всё благодаря этому наряду!

Но в ее глазах госпожа Ленг и Лен Янтянь увидели не странную одежду, а лицо — лицо, поразительно похожее на лицо госпожи Ленг.

«Мисс! Вы с госпожой так похожи!» — Цинъэр тоже заметила этот очевидный «секрет» и удивленно воскликнула.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema