Kapitel 52

Герцог Ву, это нынешняя личность Линь Яна.

Уже по одному этому титулу можно точно определить, где находится его владение. А точнее, это регион Цзяндун.

Разумеется, если быть точным, то, согласно воле императора Лина, он мог создавать феодальные владения где угодно во всем регионе Цзяндун, за исключением шести префектур.

Более того, по рангу высшие должностные лица во всем регионе Цзяндун — это всего лишь несколько префектов. Фактически, их ранги ниже ранга Линь Яна. Это означает, что Линь Ян может делать все, что захочет.

«Уважаемый господин, уважаемый господин, пришла еще одна семья, чтобы преподнести подарки. Как вы и сказали, все эти влиятельные семьи, первоклассные семьи государственного уровня, и даже секты и академии — все пришли, чтобы преподнести подарки. Почему?» — недоуменно подняла свое маленькое личико Су Цинъэр.

«Всё очень просто. Все они получили подробные объяснения божественного пути, и большинство из них собираются следовать этим записям, чтобы шаг за шагом создавать свои секты, собирать подношения благовоний и, наконец, быть непосредственно обожествлёнными. Так что, в каком-то смысле, все они мне должны услугу, не слишком большую, не слишком маленькую».

«И вот сейчас мой самый бедственный момент. Сейчас я всего лишь герцог по имени, а мои владения — пустыня. Я совершенно нищий. Более того, даже если я потерплю неудачу, моя личная сила в будущем не будет низкой. Пока я не буду совершать безрассудных поступков, у меня всё ещё есть будущее в качестве эксперта пятого или даже шестого уровня».

«Так что сейчас самое подходящее время для этих людей отплатить за оказанную услугу. В конце концов, я сейчас еще довольно слаб. Мне нужны только деньги, чтобы отплатить за такую большую услугу, так почему бы и нет?» — небрежно сказал Линь Ян.

Подобно тем богатым и могущественным богам, они также использовали огромное количество магических сокровищ и редких материалов, чтобы напрямую отплатить за услугу. Иначе как бы они могли отплатить за благодарность за просветление Линь Яна? Неужели они ожидали, что он станет рабом Линь Яна за это?

Поговорка «великая доброта может обернуться враждой» — это не просто поговорка. Если бы все боги и знатные семьи мира были обязаны Линь Яну услугой, то будущее Линь Яна было бы… ну, скажем так, не очень хорошим.

«Как они могли быть такими бесстыдными?» — сердито воскликнула Су Цинъэр.

«Ах, вот так обычно действуют эти аристократические семьи. Но я не ушел с пустыми руками. Послушайте, этот Кнут, покоряющий горы, сейчас является магическим оружием пятого уровня, и в будущем его вполне возможно восстановить до шестого уровня».

«Более того, есть эта сумка Цянькунь, в которую может поместиться целый город. А что еще важнее, в ней можно хранить живые существа, что делает ее невероятно волшебной».

«И этот меч, как говорят, был летающим мечом императора Чжуаньсю. Конечно, из-за прошедшего времени его ранг упал с шестого до четвертого».

«А эта тыква способна автоматически производить Божественную Воду Трех Светов низкого качества, идеально подходящую для укоренения духовных корней».

«Кроме того, существуют различные волшебные природные сокровища, такие как это дерево Чжу Го, история которого насчитывает три тысячи лет. Оно цветет раз в тридцать лет, плодоносит раз в тридцать лет и созревает раз в тридцать лет. При первом употреблении оно оказывает омолаживающее действие на организм и улучшает физические качества».

"также……"

------------

Глава четырнадцатая: Это возмутительно!

Вскоре Линь Ян долго перечислял на пальцах применение различных превосходных магических сокровищ. Затем он улыбнулся и сказал: «Видите, до того, как мы попали в Лоян, мы были просто нищими бедняками. Но после прибытия в Лоян мы внезапно стали сопоставимы с этими влиятельными семьями по богатству сокровищ».

«Само по себе это уже большое достижение. В конце концов, те, кто пытается быстро разбогатеть, обычно терпят неудачу».

«Хорошо, раз вам всё равно, молодой господин, то мне ещё меньше дела до этого. В любом случае, здесь намного лучше, чем когда мы были в деревне», — сказала Су Цинъэр с улыбкой.

«Что ж, хорошо, что ты одумался. Тогда иди перебери эти подарки, подсчитай их стоимость и посмотри, сколько они в общей сложности стоят», — сказал Линь Ян с улыбкой. Говоря это, он также теребил нефритовый кулон.

Су Цинъэр согласно кивнула и быстро выбежала наружу. Затем лицо Линь Яна мгновенно помрачнело. Даже нефритовый кулон в его руке разбился с треском.

«Это возмутительно!»

Эти слова были лишь попыткой успокоить такую наивную, как Су Цинъэр. Честно говоря, Линь Ян предпочел бы в одиночку терпеть всю эту тьму. Что касается Су Цинъэр, ей следовало бы просто быть жизнерадостной и беззаботной.

На этот раз действия этих аристократических семей действительно возмутили Линь Яна. Если божественная награда в виде нескольких сотен магических сокровищ осчастливила Линь Яна, то награда от этих аристократических семей была настоящим издевательством над ним.

Линь Ян также видел списки подарков этих аристократических семей. Почти все они состояли из наименее ценных предметов роскоши: каллиграфии и живописи, нефрита, ювелирных изделий и антиквариата. Настоящие твердые деньги, такие как золото, серебро и камни духов, составляли лишь около одной десятой части подарков.

Обычно всё в порядке; вы можете постепенно продавать эти предметы роскоши и обменивать их на серебро. Затем вы можете использовать это серебро для покупки различных ресурсов для развития своей территории. В целом, серьёзных проблем нет, просто это занимает немного больше времени.

Но сколько сейчас времени? Пора покинуть столицу и развивать наше феодальное владение. Где же мы вдруг сможем переработать столько предметов роскоши в серебро? Этих торговцев интересует только серебро.

Более того, даже если бы он нашел связи и кто-то согласился продать эти предметы роскоши для Линь Яна, вы уверены, что рынок предметов роскоши не рухнет, если так много товаров будет распродано одновременно?

Одна-единственная жемчужина с Востока стоит тысячи таэлей серебра, и все борются за неё.

А как насчет десяти? Я думаю, если их удастся продать за восемьсот или девятьсот таэлей, это будет считаться большой удачей.

А как насчет ста? Я предполагаю, что даже по ста таэлям за штуку они, возможно, не смогут их продать.

Если бы речь шла о тысяче жемчужин, весь жемчужный рынок, вероятно, рухнул бы, и знаменитые жемчужины можно было бы продавать только по рекордно низким ценам.

Логика проста: превращение таких предметов роскоши, как ювелирные изделия и антиквариат, в наличные деньги требует времени, очень много времени. В то же время, это сопряжено со значительными рисками.

«Какая хитрая тактика! Так поступает почти каждая состоятельная семья. А эти предметы роскоши невероятно ценны, так что даже если мы это обнародуем, будет казаться, что выгоднее заключила я», — сказал Линь Ян с самоироничной усмешкой.

Переселившись сюда, он убил Ван Куня за три дня, а затем уничтожил всю семью Ван. Подсознательно это породило в нем высокомерие и гордость.

Но в тот момент я совершенно не ожидал, что, как только въеду в столицу, эти влиятельные семьи преподадут мне урок. Это лишь подтверждает, насколько огромен мир и как много в нем талантливых людей.

«Господин, госпожа Цай прибыла и ждет снаружи. Как вы думаете, это…» — Ху Фэн стоял у двери, осторожно постучал и затем сказал…

К этому времени, с помощью Линь Яна, он уже пробился на второй уровень. Более того, в столице он успел немало попутешествовать. Его высокомерие достаточно улеглось, и он был готов применить свои навыки на практике.

Таким образом, Линь Ян занимал позицию привратника. Проще говоря, он был всего лишь привратником. Конечно, это также служило для тренировки его способностей.

Не стоит недооценивать роль привратника; в процессе работы можно эффективно отточить свое видение и отношение к делу. Если бы Ху Фэн не знал происхождения Линь Яна и не был его земляком, другим бы не позволили занять эту должность.

«Ха-ха, Вэньцзи здесь, пожалуйста, заходи скорее», — сказал Линь Ян с улыбкой, глядя на Цай Яня, стоящего в дверях.

В тот момент Цай Янь всё ещё была в вуали, и при ближайшем рассмотрении она казалась ещё красивее.

«Похоже, ты в отличном настроении, Фэйпэн. Вот, это подарки от семьи Цай», — сказала Цай Янь с улыбкой, заметив счастливое выражение лица Линь Яна. Затем она передала ему список подарков.

Линь Ян открыл чек и обнаружил, что всё довольно просто. Внутри был всего один предмет: миллион таэлей серебра. Похоже, его положение в столице вовсе не было секретом. Насколько же низко о нём думали эти высокопоставленные лица?

«Большое спасибо, огромное спасибо», — искренне сказал Линь Ян. В любом случае, это был лучший подарок, который Линь Ян получил сегодня.

«О, что ты говоришь? Ты, кажется, в таком хорошем настроении. Ну же, Фэйпэн, посмотри. Это мой список подарков. Конечно, их, наверное, не так много, как у Вэньцзи», — сказала Ши А с улыбкой.

Взяв монету, он увидел лишь один предмет: 500 000 таэлей серебра. Хотя Ван Юэ был богаче Цай Юна, учитывая, что у Цай Юна было всего две дочери, а у Ван Юэ — несколько учеников, можно лишь сказать, что Ши А действительно сделал все, что мог.

«Добрые братья, без проблем. Раз уж вы мне так доверяете, я возьму вас обоих с собой, чтобы вы вместе разбогатели», — радостно сказал Линь Ян.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264