Kapitel 143

«Нет, я должен сообщить эту новость непосредственно господину. Иначе, что если нас завербуют бандиты Лу Шаня?»

...

Вскоре все трое, в вуалях и с мечами в руках, прибыли в город. После расспросов они узнали, что это место называется Гуанчжоу, столица провинции.

Внутри гостиницы трое ели. В конце концов, хотя великие мастера невероятно могущественны, они все еще люди, еще не вышедшие за пределы человеческой природы. Даже если существуют легенды о том, что они сохраняют энергию, даже не поев полмесяца, это редкие исключения, и их не следует воспринимать буквально.

«Что ж, я огляделся, и эти простые люди умудряются выживать, хотя и с большими трудностями. Кроме того, люди недальновидны; пока они могут выживать, кому захочется бунтовать?» — спокойно сказал Ши А, вспоминая всё, что он видел и слышал с момента прибытия в город.

Это просто возмутительно. С момента прибытия в город Ши А расспрашивал многих людей об их мнении об императорском дворе и ханьском народе. В результате большинство из них просто кивали и соглашались.

Дело было не в отсутствии у него самостоятельного суждения; скорее, он предположил, что Ши А предал Хунмэнь, и просто скрылся. Несколько раз Ши А чуть не попался полицейским, что было довольно неловко.

Линь Ян, конечно же, предвидел это. Династия Цин, правившая этим миром, занималась литературной инквизицией и использовала жесткую восьминогую систему эссе, целью которой было обращаться с простыми людьми как со свиньями. В таких условиях, естественно, талантливые люди не могли проявить себя.

Линь Ян чувствовал себя еще более счастливым, попав в Великую династию Хань, в чудесный мир, где каждый стремится к успеху и становится драконом среди людей.

В целом, несмотря на различные классовые различия, ситуация там намного лучше, чем в поздние династии Тан, Сун, Юань, Мин и Цин.

Однако в этот момент у меня в ушах внезапно раздался громкий шум.

«Господин Ху прибыл».

«Эй, Лао Ху, какую историю ты собираешься сегодня рассказать?»

«Да, мы просто ждём, когда вы расскажете свою историю».

Предметом всеобщего обсуждения стал пожилой мужчина с седыми волосами. Старик выглядел довольно старым, но был очень энергичным.

Для посторонних этот старик был обычным человеком. Однако под божественным взором Линь Яна он ясно видел судьбу этого человека.

Аура насыщенно-красная с желтой полоской в центре; это признак эксперта второго уровня, способного достичь третьего уровня. В рамках этого мира это эквивалентно эксперту четвертого уровня. В рамках основного мира это эквивалентно эксперту с врожденными способностями.

Войдя, старик небрежно огляделся, затем его взгляд ненадолго задержался на Линь Яне и остальных. Хотя это было недолго, этого было достаточно, чтобы его заметили.

Увидев это, Ши А улыбнулся и многозначительно посмотрел на него. Старик знал, что его разоблачили, но ему было все равно. Он быстро повернулся, сложил руки ладонями и с улыбкой сказал: «Сегодня мы расскажем историю второго сына семьи Ли из Гуаньцзянкоу, который расколол гору, чтобы спасти свою мать».

«Давным-давно жила-была фея по имени...»

Пока они разговаривали, в ресторан вошли еще несколько гостей. Однако все эти люди были совершенно необычными. Среди них лидером был мужчина в парчовых одеждах, и даже войдя в ресторан, он вел себя очень осторожно, словно что-то нес.

Что касается силы, то сопровождавшие их люди были врождёнными мастерами. Вождь же был гроссмейстером третьего ранга, что было весьма любопытно. Казалось, весть об их спасении уже распространилась. Однако их интересовало, чьи люди вернулись на этот раз.

«Кхм, старый Ху, вы бесчисленное количество раз слышали историю о том, как Эрланг расколол гору, чтобы спасти свою мать. Не могли бы вы придумать что-нибудь другое?» — сказал мужчина в парчовой одежде. Говоря это, он бросил вслед унцию серебра.

Глаза старика Ху загорелись при виде серебра. Затем он улыбнулся и сказал: «Что бы ты ни хотел услышать, просто скажи это. Я не хвастаюсь, но среди всех рассказчиков в Гуанчжоу никто не знает больше, чем я».

«Хе-хе, мне надоело это слушать. К тому же, в основном речь идёт о героях древних времён. А как насчёт того, чтобы рассказать мне о героях современности?» Мужчина в парчовых одеждах сделал вид, что задумался, прежде чем заговорить.

Как только он закончил говорить, весь ресторан затих.

------------

Глава тридцать: Четыре знаменитых разбойника этой страны

В комнате воцарилась тишина, услышав слова человека в парчовых одеждах. Если герои нашего времени говорят со скрытым смыслом, тогда всё становится интереснее.

Услышав это, старый рассказчик спросил: «Что ж, в наши дни много героев и доблестных людей. Интересно, какую историю вы хотели бы услышать?»

«Вы когда-нибудь слышали о Четырех Великих Разбойниках?» — с улыбкой спросил мужчина в парчовой одежде.

шипение

В тот же миг, как эти слова слетели с его губ, все дружно ахнули. Кто не слышал о Четырех Великих Разбойниках, известных по всей стране? Судя по его тону, этот человек в парчовых одеждах, скорее всего, был одним из них.

Многие тут же разошлись. Вопрос о том, пошли ли они домой, чтобы избежать неприятностей, или вышли, чтобы донести на других, оставался открытым.

Услышав это, старик осторожно огляделся, затем намеренно расширил глаза, чтобы взглянуть на человека в парчовом одеянии, после чего рассмеялся и сказал: «Ха-ха, я, конечно, слышал о Четырех Великих Разбойниках. Однако, как только это выяснится, боюсь, нам негде будет стоять в Гуанчжоу. Мы будем есть под открытым небом, спать под звездами, скитаться по миру. Я, старик Ху, уже немолод. Мои ноги уже не такие сильные, как раньше. Если мне вдруг придется уехать…»

Не успев договорить, мужчина в парчовых одеждах бросил в сторону серебряный слиток. Он выглядел довольно большим. Несколько внимательных наблюдателей сразу заметили надпись: «Изготовлено Империей, пятьдесят таэлей, в определенный год, месяц и место».

«Официальное серебро».

«Это государственное серебро».

Приняв серебро, старик с покрасневшими глазами покачал головой и сказал: «Этого недостаточно».

Увидев это, мужчина в парчовых одеждах бросил сверху золотую монету. На монете была выгравирована человеческая голова, что придавало ей несколько западный вид.

«Я ушёл в спешке и взял с собой мало серебра. Вот золотая монета, которая стоит пятьдесят таэлей серебра. Если этого недостаточно, могу добавить ещё», — сказал с улыбкой мужчина в парчовой одежде.

«Ах, значит, это монета Мингуна. Говорят, она сделана из золота, и на ней изображен сам Мингун. Эта золотая монета Мингуна весит пять таэлей, но она искусно изготовлена и на рынке может быть обменена как минимум на шестьдесят пять таэлей серебра».

«Мой господин? Это же тот самый свиноподобный демон из «Четырех великих разбойников», не так ли?»

«Уходите! Это Гуанчжоу, штаб-квартира Хунмэнь. Вы что, хотите умереть, раз так говорите?»

«Брат прав, я просто пошутил».

Прислушавшись к ропоту толпы и взглянув на серебряные и золотые монеты в своей руке, старик наконец принял решение, улыбнулся и сказал: «Хорошо, раз гость хочет слушать, то этот старик расскажет вам о четырех великих разбойниках этой династии».

«Появление Четырех Великих Разбойников неразрывно связано с нынешней ситуацией. По какой-то причине с прошлого года вся страна погружена в хаос. Бесчисленное множество людей подняло восстание. И эти Четыре Великих Разбойника — лучшие среди этих повстанцев».

«Их зовут, соответственно, Свиноподобный Демон (Чжу Цзиши), Серебряный Демон (Вэй Цзе), Лушаньский Разбойник (Чэнь Мин) и Длинноволосый Бунтарь (Хун Сюцюань). Конечно, это официальная придворная версия. В мире боевых искусств их титулы соответственно: Заморский Император, Живой Мудрец, Император Восстановления династии Хань и Бог, сошедший на Землю».

«Это Гуанчжоу, территория династии Хунмэнь, поэтому давайте начнём с разговора об этом заморском императоре».

«Можно сказать, что в Гуанчжоу каждый, кто обладает хоть какой-то властью, знает о Хунмэне. Будь то чиновники, бизнесмены или даже землевладельцы из сельской местности, все они знают об этом. Хунмэнь — это реальная сила, стоящая за Гуанчжоу».

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264