Kapitel 433

Услышав это, лицо Фахаи тоже стало довольно мрачным. Неужели он нечаянно споткнулся? Похоже, что да!

Глядя на человека в маске перед собой и чувствуя себя все более бессильным, Фахаи ничего не оставалось, как поднять голову, посмотреть в небо и воскликнуть: «Бодхисаттва, спаси меня!»

------------

Глава двадцать четвертая: Сомнения Бай Сучжэня

Что же следует делать с древних времен, когда ты не можешь противостоять другим и даже находишься в смертельной опасности?

Если бы это был Чжэн Чжа, он бы сказал: «Конечно, оно открывается! Как только я его открою, я смогу победить кого угодно!»

Если бы это был Е Фань, он бы сказал: «Конечно, это скачок напряжения. Людям, которые даже не умеют пользоваться электроприборами, не стоит со мной разговаривать».

Когда настала очередь Фахаи, он решил обратиться за помощью извне!

Выкрикнув это, Фахай посмотрел на Сюй Сяня, человека в маске перед ним, с убийственным намерением в глазах.

Как один из главных героев этой истории любви между человеком и демоном, он, безусловно, имеет влиятельных покровителей и может обратиться за помощью извне.

Однако это не значит, что за это не придётся платить! После этого Фахай полностью лишился права участвовать в последующих соревнованиях. Это означает, что вся его предварительная подготовка была полностью напрасной.

Внезапно белые облака на небе рассеялись. Затем с дальнего горизонта протянулась большая белая нефритовая рука.

Слегка сжав руку, он обнял Фахая, крепко защищая его ладонью. В то же время, прежде чем уйти, он сжал кулак и с силой ударил им прямо в Сюй Сяня.

Среди завывающего ветра и грома Сюй Сянь почувствовал убийственное намерение!

Однако это нормально. В данный момент Бай Сучжэнь связана судьбой, и ей нельзя причинить вред, пока не закончится любовь между человеком и демоном! Поэтому она может лишь выместить свою злость на человеке в маске, стоящем перед ней!

В конце концов, после сегодняшнего дня храм Цзиньшань перестанет существовать, а Фахай потерпит полное поражение. Это означает, что буддийский орден полностью погрузился в хаос.

Теперь уже невозможно использовать Фахая, чтобы заманить Бай Сучжэнь в ловушку, как планировалось, и в конечном итоге подавить её власть под пагодой Лэйфэн на двадцать лет!

Поэтому Гуаньинь была очень разгневана, и этот удар был нанесен с истинной силой. Еще до того, как он достиг цели, Сюй Сянь почувствовал в нем неприкрытую, ничем не скрываемую убийственную ауру!

В этом есть смысл. Зачем божеству уровня Гуаньинь объяснять что-либо муравью, на которого она смотрит свысока?

«Если вы хотите моей смерти, вам тоже будет нелегко!»

Бум

С громким взрывом Сюй Сянь совершил «самоуничтожение». В результате этого самоуничтожения Гуаньинь случайно получила ранение в кулак, который теперь был весь в крови.

Однако травмы были не слишком серьезными. В то же время некоторые задавались вопросом, не был ли этот человек слишком безрассуден. Даже муравьи пытаются выжить, так почему же кто-то стал бы уничтожать себя при малейшей провокации?

Однако, после нескольких поисков, они так и не нашли ничего! В недоумении им ничего не оставалось, как уйти.

Тем временем Бай Сучжэнь задумчиво смотрела на место, где человек в маске совершил самоубийство. На самом деле, она была несколько озадачена с момента первого появления этого человека в маске, поскольку смутно чувствовала, что он ей знаком.

После саморазрушения любопытство Бай Сучжэнь усилилось. Это чувство было таким знакомым, но кто же это мог быть? Неужели это…?

...

Ночью, резиденция Сюй.

В этот момент сюда прибыла Бай Сучжэнь. Впервые она пришла в резиденцию Сюй ночью без сопровождения Сюй Сяня.

«Ханьвэнь, этот человек в маске твой родственник? Что ж, я войду и внимательно понаблюдаю; возможно, тогда я смогу найти ответ!» С этой мыслью Бай Сучжэнь направился прямо внутрь.

«Тц-тц-тц, какая коварная ловушка. Обычно на этой стене есть барьер против земли (земля — это разновидность магии). Но устраивать ловушку за этим барьером? Это уже слишком осторожно!»

Глядя на невероятно тонкую нить перед собой, Бай Сучжэнь с некоторым сомнением спросила. При этом она нахмурила брови. Ее муж казался поистине необыкновенным!

Эта шелковая нить соткана из шелка ледяных шелкопрядов из сурового севера. Как правило, только императорский дворец обладал достаточными средствами, чтобы устанавливать такие ловушки. В конце концов, этот материал чрезвычайно ценен! Простые люди просто не могли себе его позволить!

Поэтому только сейчас Бай Сучжэнь стала по-настоящему бдительной, отказавшись от первоначальной беззаботности и проявив осторожность.

Ее руки сложили ладонь в знак приветствия, и в тот же миг ее собственная аура полностью исчезла. Достижение единства с природой далось ей поистине без усилий!

Звук был тихим, но размеренным. Скрываясь в траве, мимо прошла группа солдат в полном облачении, с мечами в руках, в касках и защитных щитках.

Более того, эти драгоценные мечи покрыты рунами, ясно указывающими на то, что они эффективны не только против людей, но и против призраков, богов, демонов и чудовищ.

«Эти элитные солдаты поистине исключительны. Жизненная энергия каждого из них невероятно велика и подчиняется определённой закономерности, что позволяет предположить, что это особый метод совершенствования тела или даже метод культивации».

«Судя по их силе, каждый из них обладает высшей приобретенной мощью. Небольшая группа в полной броне, работающая сообща, не смогла бы противостоять обычным мастерам! Как могли такие элитные войска появиться в резиденции Ханьвэня?»

Однако Бай Сучжэнь еще больше удивило то, что всего за пятнадцать минут она увидела целых пять отрядов этих крайне элитных бронированных солдат!

Пять команд, каждая по десять человек, то есть пять команд — это пятьдесят человек. Что еще важнее, это говорит о том, что Сюй Сянь вполне мог освоить метод массовой подготовки таких элитных войск!

И действительно, при ближайшем рассмотрении Бай Сучжэнь с удивлением обнаружила, что за час, осмотрев весь особняк и наблюдая за различными скрытыми стражами, она была совершенно поражена!

По всей территории особняка на вершинах шестнадцати довольно высоких деревьев были расставлены элитные арбалетчики, или, скорее, меткие стрелки.

В особняке размещается до двухсот элитных бронированных солдат. Кроме того, здесь находятся как минимум три сокровищницы: одна для хранения зерна, одна для хранения золота и серебра и одна для хранения редких и ценных материалов.

Чем больше я всматривался, тем больше удивлялся. Почему это происходит? Откуда взялось всё это богатство? Зачем вносить изменения в армию? Столько вопросов «почему»!

Кроме того, существует множество других мест, где устанавливаются странные и необычные образования. Боюсь, я уже подвергся их воздействию, даже не осознавая этого!

Руководствуясь этой мыслью, Бай Сучжэнь направилась прямо к выходу из кабинета. Логично было предположить, что это место должно было быть наиболее охраняемой территорией.

Несколько минут назад пятьдесят бронированных солдат, стоявших перед воротами и за ними, ушли. Тридцать арбалетчиков, размещенных на крышах близлежащих домов, также покинули здание.

Это уже довольно очевидная подсказка!

«Ханьвэнь, что именно ты делаешь? Какое отношение к тебе имеет этот человек в маске?»

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264