Die einsame Stadt geschlossen - Kapitel 97

Kapitel 97

Мужчина в серебряной мантии вздрогнул и быстро отвернулся, обнаружив, что в двух чжанах от него на камне стоит другой человек, сложив руки за спиной. Белая одежда отражала туманный лунный свет, отчего они казались еще холоднее и белее.

"Вы..." - раздался очень удивленный голос.

Ледяные глаза мельком взглянули на него, затем перевели взгляд на луну на горизонте и далекие облака, откуда донесся слабый голос: «Серебряный Лис всегда был конкурентоспособным; должно быть, ты единственный на этой вершине?»

Мужчина в серебряной мантии не ответил, а вместо этого пристально разглядывал его своими завораживающими глазами.

Спустя некоторое время.

«У тебя нет истинной формы, может, ты человек?» На его красивом лице появилось игривое выражение с оттенком одобрения. «Люди могут видеть мою истинную форму; их уровень развития довольно высок».

Вы единственный на этой вершине?

«Конечно, как я, Серебряный Лис, мог общаться с такой низшей расой?» — высокомерно улыбнулся мужчина в серебряной мантии, и его улыбка была на удивление очаровательной. — «Может быть, у вас тоже есть какие-то скрытые мотивы относительно этой вершины?»

Он ничего не ответил, а посмотрел на него и сказал: «Значит, ты здесь единственный лис?»

Прекрасные глаза мужчины в серебряной мантии мелькнули, затем сузились, словно полумесяц на небе, их манящий, но в то же время детский блеск сиял на фоне тусклой ночи.

«Ну, это зависит от того, хватит ли у них смелости прийти». — Гордым тоном.

«Тогда это хорошо», — пробормотал он, его ледяные глаза сверкнули. «Серебряные Лисы сильны, но их клан никогда не процветал, и лишь немногие достигли человеческого облика. Жаль».

«Какая жалость?» — ошеломлённо спросил мужчина в серебряной мантии. Спустя долгое время на его красивом лице снова появилась игривая и очаровательная улыбка. «Судя по вашим словам, вы действительно намерены сдаться мне?»

Белая фигура не ответила, а лишь подняла руку.

Внезапно из ниоткуда поднялся клубящийся белый туман, словно гонимый ураганом, и с невероятной скоростью пронесся по небу, и казалось, что он вот-вот поглотит человека в серебряной мантии.

Человек в серебряной мантии не испугался; напротив, он рассмеялся и сказал: «Если вы хотите меня покорить, боюсь, вы…»

Не успел он договорить, как выражение его лица внезапно изменилось.

Он осознал, что в тот же миг его восемьсот лет магической силы были полностью утрачены, и он не мог пошевелить телом. Он мог лишь беспомощно наблюдать, как белый туман поглощает его!

Раздался слабый, но отчетливый голос: «Мне нет необходимости тебя усмирять».

Это смерть!

«Ты… как ты мог…» Ее пленительный блеск утратил свое манящее сияние, сменившись лишь крайним страхом, отчаянием и недоверием. «Ты…»

«Ты заслуживаешь смерти». Холодный голос.

.

Когда солнце пробивается сквозь облака, оно мягко освещает землю. Утренний колокол звонит, наполняя весь горный хребет священной и торжественной атмосферой. В небольшом горном храме монахи приходят и уходят, и начинается новый день.

«Приношу свои извинения, приношу свои извинения».

«Амитабха! Кто мог быть настолько бессердечным, чтобы убить его!»

...

Как только Линь Фэйфэй вышла за ворота двора, она услышала шум за дверью зала. Будучи любопытной, она тут же схватила молодого монаха и спросила: «Что случилось? Какая лиса? Это чудовище?»

Увидев, что это она, молодой монах сложил ладони в знак уважения и с лицом, полным сожаления, сказал: «Амитабха, такая прекрасная серебристая лиса, и все же ее жестоко забили до смерти».

серебристая лиса?

Линь Фэйфэй на мгновение опешилась: "Где?"

«Младший брат нашёл его вон там, на вершине горы, когда собирал травы рано утром. Простите, эта серебристая лиса жила здесь много лет и мирно сосуществовала с нами. Всё не так уж плохо. Настоятель и мои собратья-ученики обсуждают, как помочь ей перейти в загробную жизнь. Амитабха!»

Сказав это, он повернулся и ушёл.

Линь Фэйфэй всё ещё раздражалась из-за того, что вчера её обманул лис-дух Чу Ин, но, услышав, что это серебряная лиса, она снова заинтересовалась — её учитель, похоже, сказал, что серебряные лисы крайне редки среди лис, и если бы они достигли духовного уровня, то с её нынешним уровнем развития им было бы непросто справиться.

.

И действительно, снаружи уже собралась группа монахов, все они качали головами и вздыхали.

Посреди земли спокойно лежала огромная лиса, ее белоснежная шерсть была безупречна, гладкая, как вода, и слегка блестела в лучах восходящего солнца.

"Бедняжка, хоть это и демон, но не всё так плохо. В тот день он даже собрал для меня немного трав!"

«Как жестоко!»

«Как жаль, что оно культивировалось сотни лет! Амитабха! Помоги ему поскорее возродиться в лучшем мире!»

"..."

Монахи переговаривались между собой, а Линь Фэйфэй молча, охваченная изумлением, слушала их.

Ян Цзяньфэй сидел на корточках неподалеку и, увидев ее, тут же встал.

— Это тот же самый, с которым ты столкнулась, — покачал он головой. — Вчера я думал, что он просто шутит и пытается тебя поддразнить, и не хотел причинить вреда, поэтому не поймал его. Кто бы мог подумать… вздох!

«Что?!» — Линь Фэйфэй чуть не упала в обморок. — «Ты сказала, что это неприлично?»

«Конечно», — он посмотрел на неё с усмешкой, лукавая улыбка расплылась по его красивому лицу. «Серебряный Лис по натуре озорной и любит подшучивать. Вчера он, должно быть, видел, как ты скучаешь по брату Чу…»

Увидев убийственный взгляд Линь Фэйфэй, он тут же замолчал.

Спустя некоторое время.

Линь Фэйфэй в замешательстве спросила: «Но... разве духи лис не околдовывают и не причиняют вреда людям?»

«Причинять вред людям?» — Ян Цзяньфэй был ошеломлен и крайне удивлен. — «Как это может причинить вред людям? Лисы от природы игривы и озорны; крайне редко они причиняют вред людям своими соблазнительными приемами».

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137