Der dritte Gelehrte der Song-Dynastie - Kapitel 10
«Маленькая Звездочка выросла, и она еще и очень симпатичная». Чэн Диеи была в приподнятом настроении, ее взгляд метался по лицу Синхуня. Внезапно она моргнула: «Раз уж тебе так нравится господин, как насчет того, чтобы господин женился на тебе?»
Синхунь так испугался, что отступил на несколько шагов назад. Внезапно он почувствовал присутствие учителя в зелёном у бамбукового здания и почувствовал огромное облегчение. Он поспешно поклонился Чэн Диеи и сказал: «Учитель в зелёном пришёл забрать Синхуня из школы. Синхунь придёт завтра». Прежде чем Чэн Диеи успел ответить, он перевернулся и вылетел из бамбукового здания, словно ласточка.
Чэн Диеи просто смотрела на фигуру Синхуня, исчезающую в бамбуковом лесу, и на ее губах медленно появилась легкая улыбка: «Интересный малыш… Зеленоодетый монстр, ты действительно умеешь от меня кое-что скрывать».
Когда Синхунь вышел ночью попрактиковаться, он вздохнул, обращаясь к своему учителю в зелёных одеждах: «Этот прекрасный джентльмен поистине многогранен, он — небесное существо!»
Человек в синих одеждах снова бросил на него тот взгляд, от которого ему захотелось рассмеяться, и, конечно же, мимолетный, неестественный румянец появился на его лице. У Синхуня был план, и он самодовольно подумал: даже если его обманом заставят стать ребенком-рабочим или подставным лицом, он все равно найдет способ отомстить.
Он никогда не спрашивал о личности ребенка; рано или поздно он все равно узнает. Однако он все еще лелеял искорку надежды на своего хозяина в синем, поэтому наконец спросил: «Хозяин, этот красивый джентльмен хочет, чтобы я учился у кого-то, узнал о нем все, чтобы стать точно таким же, как он».
Человек в синей одежде долго молчал, а затем сказал: «Я пойду поговорю с Владыкой Долины».
Синхунь был немного удивлен ответом своего учителя в зеленых одеждах, обнял его за талию и пробормотал: «Учитель такой хороший!»
Заколка для волос из белого нефрита
Капающая родниковая вода, словно жемчужины, мелодичным звоном разносилась по комнате.
У подножия горы стоял чайный столик из черного дерева, влажный от влаги, его гладкое дерево блестело, как черный нефрит. Рука, белая, как нефрит, уверенно держала чайник, наливая в него кипяток и источая благоухание, которое наполняло воздух.
Чэн Диеи опустила голову и сосредоточенно принялась за приготовление чая, разливая его по одной чашке в маленькие белые фарфоровые чашки. Чайный настой имел бледно-голубовато-зеленый цвет, и в ее глазах мелькнула нотка удовлетворения.
Сидевший неподалеку пожилой мужчина взял чашку, слегка прищурился, понюхал ее, улыбнулся, повернул чашку и сделал небольшой глоток, чтобы насладиться вкусом.
Чэн Диеи с удовлетворением наблюдала, как вдруг тонкая длинная рука протянула руку, схватила чашку, залпом выпила ее и пошла за второй чашкой. Ее лицо исказилось от раздражения, но она не посмела действовать опрометчиво и сердито посмотрела на невоспитанного мужчину в синем.
«Чайная церемония Бабочки снова стала лучше. Для меня большая честь выпить с вами чаю!» — вздохнул старик.
«Миска немного маловата», — вздохнул мужчина в синей одежде.
Чэн Диеи пренебрежительно фыркнул и сменил тему: «Синхунь хорош, отлично понимает материал. Полгода достаточно».
«Мастер Долины еще не закончил свое обучение, он еще слишком молод и невежественен в житейских делах. Этот план не сработает!» — возразил человек в синей одежде.
Старик всё ещё потягивал чай, выпив три чашки, прежде чем, наконец, с удовлетворением расслабил брови и неторопливо произнес: «Хороший чай!»
Человек в синей форме начал нервничать. Несколько раз обдумав ситуацию, он наконец снова заговорил: «Его навыки по-прежнему поверхностны. Боюсь... он скорее создаст проблемы, чем поможет!»
«Зачастую успеха не достигают одними лишь боевыми искусствами. В долине так много мастеров, неужели нам нужен ещё один?» Глаза старика заблестели, но тут же снова стали выражать доброту.
Человек в синем опустил голову, вспоминая сияющие глаза Синхуня, его безупречную кожу и то, как тот нежно прижимался к нему. Он не мог смириться с расставанием и снова произнес: «Но ему… всего восемь лет!» Даже он сам почувствовал неуверенность в своих словах и невольно огорчился.
«Цинъи, ты провел в этой долине столько лет, неужели твои сердца растаяли от этих гор и рек? Неужели ты забыл, зачем пришел сюда?» Голос старика был спокойным, но острым, как нож.
«Владыка Долины прав». В глазах человека в синем мелькнула грусть. Он не осмеливался, да и не мог, озвучить свои истинные причины несогласия. Он задавался вопросом: неужели улыбка Синхуня действительно растопила его сердце?
«Дией, ты так постаралась. Осталось всего шесть месяцев, но я думаю, этого будет достаточно».
«Да, Мастер Долины», — почтительно ответил Чэн Диеи, подняв глаза, но его взгляд оставался прикован к молчаливому человеку в синем, словно он пытался проникнуть в самые глубины его сердца и раскрыть все его секреты.
Их взгляды встретились, и мужчина в синей одежде быстро отвернул голову и вышел из деревянного здания.
---------------- ...
Мастер Цинъи сделал исключение и сказал, что ему сегодня не нужно идти к господину Красавчику, и что ему также не нужно тренировать свои навыки. Синхунь заподозрил заговор.
Более того, мужчина в синей одежде улыбнулся и сказал: «Я отведу вас на рынок!»
«Отпуск? Покупки?» — серьезно спросил Синхунь. — «Мы все еще можем что-нибудь купить на рынке?»
«Конечно, можешь. С тех пор, как ты начал осваивать своё ремесло, твой учитель никогда не позволял тебе играть. Сегодня ты можешь купить всё, что захочешь. Давай, рынок скоро закроется».
Синхунь отбросил сомнения и снова сосредоточил внимание на рынке. Он с волнением подумал: как редко можно увидеть старинный рынок своими глазами!
Шумная толпа, лавки вдоль улицы, развевающиеся на ветру флаги таверн, и прекрасная женщина, прислонившаяся к стене наверху, с манящими красными рукавами… Он погрузился в свои фантазии, представляя себя в идеале сидящим в чайной, где свободно болтают люди, а поющую девушку избивает бандит, и он вмешивается, чтобы помочь ей — о нет, он использует палочки для еды как скрытое оружие, чтобы пронзить себя колючками…
«Мы прибыли. Идите посмотрите, вам что-нибудь понравится? Ваш хозяин вам это даст». Спокойный голос человека в синем вывел Синхуня из глупой ухмылки.
Это и есть рынок? Синхунь мгновенно потерял интерес.
Там не было ни чайных, ни таверн, ни уличных торговцев с мечами, ни толп, ни красавиц... В лесу стояло одинокое деревянное здание, ни души вокруг, не говоря уже о людях. Неужели этот рынок закрывался, если ты опаздывал?
Человек в синей одежде не останавливался, и Синхунь следовал за ним вяло, совершенно подавленный. Изначально он готовился к ожесточенной битве, но теперь был совершенно разочарован.
Войдя в здание, они были встречены продавцом. С лучезарной улыбкой он сжал кулаки и ладони в знак приветствия двум мужчинам: «В нашем магазине представлен полный ассортимент товаров по разумным ценам. Проходите, пожалуйста!»
«Господин, сколько у вас серебра?» Увидев улыбающееся лицо лавочника, Синхунь, естественно, подумал о хитром торговце, который три года не совершал продаж, но потом ещё три года жил на полученную прибыль. Как же ему было не обмануть покупателя, когда тот наконец пришёл?
Человек в синем был ошеломлен, а затем рассмеялся: «С тех пор, как ты начал учиться у своего учителя, ты получаешь два таэля серебра каждый месяц. Все они депонируются у твоего учителя, в общей сложности шестьдесят два таэля. Ты можешь тратить свое серебро по своему усмотрению; если тебе понадобится больше, твой учитель даст тебе еще».
Продавец улыбнулся и сказал: «Чувствуйте себя как дома, молодой господин. Расплачивайтесь на кассе. Господин в синем, пожалуйста, принесите чай на улицу!»
Или супермаркет самообслуживания? Синхунь вздохнул. В конце концов, он был наемным работником. Почему бы не потратить деньги? Ему предоставляли жилье и питание, так что у него были лишние деньги.
Здание было очень просторным, семь чжан в ширину и восемь чжан в длину. Оно было хорошо укомплектовано товарами: одеждой, обувью, носками, канцелярскими принадлежностями, музыкальными инструментами и ювелирными изделиями.
Синхунь внимательно осмотрел все вокруг, но затем снова взглянул на улыбающегося лавочника. Цены были возмутительными! Десять таэлей серебра за тонкую рубашку? Он подумал о красивом джентльмене, и ему в голову пришла мысль. Его взгляд упал на заколку для волос. Сделанная из белого нефрита, вырезанная в форме бабочки, элегантная и изысканная, она действительно была достойна этого красавца, но на ней не было ценника.
Товары без ценников часто стоят дорого; их используют, чтобы обмануть покупателей. «Продавец, на этих ювелирных изделиях нет ценников!»
Трактирщик подбежал, покачивая своими толстыми ягодицами, его грудь так сильно колыхалась, что Синхуню вспомнился Чэнь Байсян в трактире. Он опустил голову, сдерживая смех.
«Молодой господин, всё, что не имеет ценника, является открытым аукционом; вы можете назвать свою цену».
«Я могу назвать любой номер, какой захочу?» — недоверчиво спросил Синхунь.
Продавец искренне кивнул: «Я не ожидал, что у вас, юный господин, в столь юном возрасте окажется такая прекрасная подруга. Эта заколка для волос сделана из лучшего нефрита, кристально чистого по всей толщине, и станет поистине превосходным подарком для вашей возлюбленной!»