Der dritte Gelehrte der Song-Dynastie - Kapitel 187

Kapitel 187

В тот момент я совсем не ненавидела Юэпо. Если бы не он, как бы я узнала, что на самом деле за сердце у Ёнъе?

У меня не было сил говорить, не было сил даже прикоснуться к его лицу. Но я знала, что Юэ По не причинит ему вреда; он не умрет, как я.

Умирая, люди часто думают о многом. Я очень скучаю по дому, по родителям, по братьям и даже по Его Высочеству наследному принцу. Но я действительно не могу вернуться.

Дополнительная история: Нефритовые рукава принцессы

"Принцесса! В реке плывет человек!"

Я посмотрел в направлении, куда указывал охранник, и увидел человека в чёрном, наполовину погруженного в воду и плывущего по реке. «Вытащите его!»

Это был странный человек; черты его лица были поразительны, брови нахмурены, выдавая непоколебимую решимость. Он был поражен отравленным оружием. Я спас его.

Он казался немым; он ничего не говорил, когда я задавал ему вопросы.

Как раз перед началом церемонии коронации императора Юцина в столице Аньго произошло неожиданное спасение человека.

Прошлой ночью в столице произошел пожар. Я слышал, что Восточный дворец сгорел дотла, а наследного принца казнили за государственную измену. Этот человек имеет отношение к этому событию?

Я не хотела задавать больше вопросов. Независимо от того, было ли это связано или нет, моя интуиция подсказывала мне, что этот человек может быть полезен.

После окончания церемонии коронации я собирался вернуться в царство Чен. Я спросил его: «Вы хотите поехать со мной или уехать?»

Он посмотрел на меня пустым взглядом, словно потерял память.

Я вздохнула и сказала: «Тогда поезжай со мной в Китай. Я буду звать тебя Сяобай».

Я отвёз его обратно в Ченнади.

Он, должно быть, владеет боевыми искусствами. Когда я тренировался фехтованию, если я ошибался в одном движении, его взгляд тут же падал туда, куда должен был приземлиться меч. Генерал И был занят обучением флота, поэтому некому было потренироваться со мной. Я взял меч и небрежно нанес ему удар. Он рефлексивно парировал, и я все больше возбуждался по мере нашего боя. Казалось, он пытался вспомнить что-то, молча отвечая.

По ходу боя я понял, что он только блокирует удары и не делает ни одного движения. Я сердито крикнул ему: «Какой смысл просто парировать? Атакуйте!»

В этот момент я нанес коварный удар мечом, целясь ему в горло.

Я увидела блеск в его глазах, и не знаю, как ему это удалось, но он выбил мой меч и направил его мне в грудь. Я была в ужасе и закричала.

Его меч остановился в дюйме от моего горла. Он бросил его на землю, ничего не сказал и тихо отошёл в сторону.

Какой странный человек.

Вскоре после этого во дворец вошёл генерал И. Услышав, что я спас этого странного человека, он долго осматривал его с ног до головы, а затем сказал: «Этот генерал подерётся с вами. Возможно, вы найдёте что-нибудь себе по душе».

Я знаю, что генерал И чрезвычайно искусен в боевых искусствах; меч, которым меня ударил этот странный человек, не должен был причинить ему вреда. Я очень надеюсь, что он сможет вернуть себе память.

Смертоносные приемы генерала И меня ужаснули. Контратаки Сяо Бая тоже были весьма впечатляющими. Казалось, что его потенциал мог быть по-настоящему раскрыт только в спаррингах между мастерами. Лишь после пятисот ходов генерал И наконец одержал над ним победу.

Он был весь в ранах от меча, и с вызывающим видом смотрел на генерала И. Эта высокомерная манера поведения мне очень нравилась. И Чжунтянь был слишком высокомерен; мне хотелось, чтобы кто-нибудь ему возразил.

«Принцесса, хотя у этого человека амнезия, его навыки боевых искусств чрезвычайно высоки, а его происхождение неизвестно. Я чувствую, что держать его рядом с вами опасно, поэтому лучше от него избавиться».

Я отказалась, сказав: «Сяобай не причинит мне вреда». Говоря это, я посмотрела ему в глаза, и его взгляд был спокойным, но он медленно кивнул.

Я был вне себя от радости и с улыбкой сказал: «Генерал, идите и обсудите дела со своим братом. Маленький Белый сможет составить мне компанию, пока я буду тренироваться в фехтовании».

Я не заметил зловещего блеска в глазах генерала И; похоже, он испытывал к Сяобаю сильную неприязнь.

Я перевязала раны Сяобая платками, которые вышила в свободное время. Я завязала их разноцветным комком и от души посмеялась.

Сяо Бай внезапно воскликнул: «Это прекрасно!»

Мой смех внезапно прекратился. Я удивленно посмотрел на него: «Сяо Бай, ты умеешь говорить?»

Он сделал паузу, а затем замолчал.

С тех пор я продолжал с ним разговаривать, но Сяобай только слушал и изредка говорил несколько слов. Он замолкал, как только видел, что рядом есть посторонние. Это создавало у меня ощущение, что у нас с ним есть какой-то маленький секрет.

Мой брат тяжело болен. Он взял меня за руку и сказал: «Наследный принц ещё молод. Если трон перейдёт к нему, И Чжунтянь захватит власть. Ты ему нравишься. Только если ты станешь наследной принцессой, он захочет помогать тебе в управлении и подчиняться. Юйсю, ты должна продержаться, пока наследный принц не повзрослеет».

Я не смог сдержать слез. Прекрасные земли Чэнь никогда не должны перейти во владение семьи И. Я выпрямился и поклялся своему старшему брату: «После того, как наследный принц достигнет совершеннолетия, Юй Сю передаст ему трон. Юй Сю защитит мою невестку и наследного принца!»

Я решила остаться незамужней до конца жизни.

После смерти моего старшего брата я взошел на трон как император.

И Чжунтянь действительно поддержал это решение, и никто из придворных чиновников не осмелился ему возразить. Этот поступок заставил меня осознать, насколько блестящим было решение моего старшего брата.

Я нанял лучших репетиторов для обучения наследного принца. В частности, я хочу нанять Ёнъе, потому что только её хитрость и навыки боевых искусств могут обучить наследного принца, который сможет унаследовать трон моей Великой династии Чэнь.

И Чжунтянь входил и выходил из дворца, словно это был его собственный дом. Он посмотрел на меня и сказал: «Юсю, если ты никогда не женишься, Чжунтянь будет служить тебе всю жизнь. У меня никогда не будет других намерений».

Я понимаю его глубокую привязанность, но не могу её принять. Ради великой династии Чэнь я кивнул: «Пока я император, я никогда не назначу супругу императора».

Я не выйду замуж и не хочу иметь детей. Если у меня будут дети, положение наследного принца окажется под угрозой.

Я что-то пробормотала Сяобаю, но он просто слушал. Иногда, когда я так расстраивалась, что плакала, он вскакивал и тренировался в фехтовании. Когда я видела что-то хорошее, я не могла удержаться от аплодисментов и радостных возгласов. Он поворачивался и смотрел на меня, в его глазах читалась жалость.

Я посетила поэтический вечер в Зейе в повседневной белой одежде.

Во время банкета я увидела Ёнъе. Не обращая внимания ни на что другое, я побежала к ней. Словно дразня меня, она намеренно порвала мою юбку. Сяобай внезапно рассердилась, вытащила меч и вступила с ней в бой.

На воде между ней и Сяо Баем разгорелась ожесточенная схватка. Она явно уступала Сяо Баю в боевых искусствах, но ее навыки управления движением были превосходны. Сяо Бай был раздражен ее уловками и применил смертельный прием.

Я впервые увидел легендарный Летающий Кинжал Маленького Ли.

Она ударила ножом Сяо Бая, и Юн Е ушла, но она, гордо шагая, тихо сказала мне, что место, где она устроилась на работу в Цзее, называется Ишуйцзю, и что мне не следует вмешиваться в ее зарабатывание денег, потому что она отплатит мне за услугу.

Естественно, я согласился, и с тех пор она тайно проникала во дворец, чтобы обучать наследного принца боевым искусствам и некоторым вещам, которые мне были непонятны. Все, что я знал, это то, что наследный принц, казалось, внезапно просветился, становясь с каждым днем умнее и рассудительнее.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema