Chapter 51

Вот и испытание. Обычно после такого удара я понимаю, насколько хорошо я освоил искусство. Я отступил на несколько десятков шагов, а затем внезапно бросился на Линь Чуна. Приблизившись, я резко остановился, наклонился вперед и, легким движением запястий, схватив посох, резко вытянул его вперед, крича: «Эй!»

Этому меня научили японцы.

Линь Чонг спокойно протянул руку, схватил меня за конец палки, а затем, используя эту палку, толкнул меня по голове, отчего я упал. Зрители разразились смехом.

Я сидел на земле, с нетерпением ожидая похвалы от Линь Чуна. Даже по обычной схеме он должен был увидеть, что мой удар копьем, хотя и «казалось бы слабым, на самом деле был превосходного качества», верно?

Линь Чонг усмехнулся и сказал: «Значит, у тебя совсем нет никакого фундамента?»

Чепуха, если бы у меня был прочный фундамент знаний, разве мне нужно было бы учиться у вас?

Линь Чун ударил деревянной палкой по камню, лежащему на земле, и тот со щелчком разлетелся на несколько осколков. Он сказал: «Когда ты достигнешь этого уровня, я передам тебе технику владения копьем семьи Линь».

Теперь я понимаю, он относится ко мне как к ежедневной рутине. Если бы я смог достичь такого уровня, я был бы практически метким стрелком в наше время, так какой смысл чему-либо учиться?

Я передал палку Ян Чжи и сказал: «Вы поиграйте, на самом деле меня не интересуют драки и убийства». Линь Чун раздробил камешки один за другим в порошок и сказал: «На самом деле, это легко. Просто представьте их как гнилые яблоки, и прежде чем вытащить копье, представьте, как они будут выглядеть после того, как вы их раздавите».

Оказывается, техника владения копьем в семье Линь на самом деле была самой ранней формой идеализма. Больше я её никогда не буду изучать!

Мне сейчас 27, в отличие от тех наивных 17- или 18-летних, у которых полно времени, чтобы притворяться глупыми и наивными, как те, кто мог бы практиковать технику «Парения дракона», обнимая саженец, или три года кружить вокруг большого дерева, как Тонг Лин, — что тоже не экологично. Похоже, аскетизм не для меня; я просто подожду, пока Небеса мне заплатят.

Ань Даоцюань подождал, пока я снова сяду, затем погладил бороду и сказал: «Я только что вас осмотрел. С почками у вас всё в порядке, но в целом вы слабы, поэтому вам не подходят боевые искусства. Кроме того, у вас грибок стопы».

К этому времени Цзинь Дацзянь уже приклеил все фрагменты к модели. Бумажная трубка теперь выглядела как конфетка из кунжута. Он сказал: «Теперь осталось только приклеить её. После приклеивания я полью её водой, чтобы пропитать бумагу, пока она не размокнет, затем счищу её щёткой, и она будет как новая. Но мне понадобится время на подготовку специальных инструментов; это, вероятно, займёт несколько дней».

Глава пятьдесят шестая Черная лавка

Товары на сумму 2 миллиона юаней были найдены вот так просто, благодаря клочку бумаги и сырому яйцу. В моём родном городе до сих пор лежит разбитый ночной горшок; интересно, сможет ли он его починить. Говорят, мой двоюродный дед забрал его у майора Гоминьдана, когда тот служил в армии.

Потом я вспомнил тот инцидент в баре и спросил Цзинь Дацзяня: «Чжан Цин из огорода приходил с тобой?» Прежде чем Лао Цзинь успел ответить, я быстро сказал: «Забудь об этом, даже если он приходил, мы не можем его искать. Он постоянно подсыпает нам снотворное в напитки, это невыносимо. Если он превратит людей в булочки, это вызовет национальный скандал». Я почесал затылок и спросил Цзинь Дацзяня: «Кто еще в твоей компании умеет вести дела?»

Цзинь Дацзянь покачал головой, а Ань Даоцюань, стоя рядом, спросил: «Ты собираешься открыть магазин?» Я быстро кивнул.

«Тогда тебе стоит поискать Чжу Гуя и Ду Сина».

Я долго думал, и Чжу Гуй смутно помнил, что человек, отвечающий за отель «Наньшань», был, по сути, контактным лицом. Как только кто-то присоединялся, он стрелял из лука в камыши, а затем кто-то отплывал на лодке, чтобы забрать его. Думаю, его навыки стрельбы из лука были лучше, чем у Хуа Жуна; иначе он бы застрелил своих же людей. С Ду Сином я был не очень знаком, но, вероятно, он был помощником управляющего.

Я спросил Ань Даоцюаня: «В какой палатке они остановились?»

Ань Даоцюань закатил глаза: «Откуда мне знать? Позвони ему сам!»

И я закричал во весь голос: "Чжу Гуй—Чжу Гуй—"

На расположенной неподалеку строительной площадке рабочий с беспокойством спросил меня: «Цена на свинину снова выросла?»

В этот момент занавес шатра поднялся, и прежде чем показался человек, послышался голос: «Что ты кричишь?! Пытаешься вернуть свою душу?» Из шатра вышел очень крепкий мужчина. Хотя он это сказал, у него было улыбающееся лицо, щетина на бороде, и он выглядел исключительно располагающим к себе. Было ясно, что это тот тип бизнесмена, который пережил взлеты и падения в жизни и особенно хорошо умел общаться с людьми. Увидев меня, он весело спросил: «Что привело вас сюда?»

Я сказал: «Я планирую позволить тебе вернуться к старым привычкам и открыть таверну».

«Входите», — сказал Чжу Гуй, приподнимая полог палатки, чтобы впустить меня.

Как только я вошла, то сразу же столкнулась с худощавым мужчиной, сидящим на полу. Он выглядел гротескно: большие глаза и сморщенная кожа, как у Голлума из «Властелина колец». Если бы у меня не было сверхъестественных способностей, я бы точно подумала, что вижу призрака. Он держал шариковую ручку и что-то писал на стопке бумаг.

Чжу Гуй представил меня: «Это Ду Син, по прозвищу «Призрачное лицо»».

Я быстро поздоровался с ним: «Здравствуйте, брат Ду — гораздо лучше познакомиться с вами лично, чем столько о вас слышать!»

Ду Син был некрасивым, но очень приятным человеком. Он сказал: «Садись, брат». Затем он протянул мне листок бумаги, на котором, как я увидел, были написаны традиционные китайские иероглифы: «Некоторое количество сорго, определенное количество воды в бочке, определенное количество деревянных досок и определенное количество шелка». Я спросил его, что он собирается с этим делать, и Ду Син ответил: «Я планирую сварить вино».

Мой нос защекотал от волнения, когда я сказал: «Всё это из-за того, что мы, братья, вас всех забросили. Я прямо сейчас позвоню на винокурню и попрошу их подключить трубы». Я подумал про себя: «У этих жителей Ляншаня довольно вспыльчивый характер. Они не покупали мне вина всего два дня, а уже подумывают о том, чтобы сварить своё собственное. Если им кажется, что у них недостаточно денег, пусть сами этим займутся…»

К всеобщему удивлению, Ду Син покачал головой и сказал: «Ваше вино ужасно. Сладкие слишком сладкие, а острые слишком острые. Как оно может сравниться с нашим «Три чаши, и ты не сможешь перейти холм»?»

Я с удивлением воскликнул: «Три миски, и ты не сможешь пересечь холм… Это не У Сун…»

«Да, это то самое вино, которое пил брат У Сун, когда переходил через хребет Цзинъян. Даже после того, как он присоединился к Ляншаню, он не мог его забыть, поэтому мы просто потратили много денег, чтобы купить рецепт и сварить его сами».

Держа в руках выставленный им счет, я с сомнением спросил: «Вы действительно уверены? Не стоит выбрасывать пиво, сваренное из двух грузовиков зерна, а потом ослепнуть, выпив его».

Ду Син сказал: «Это не большая проблема. Главная проблема в том, что у нас нет дрожжей, а погода слишком жаркая, поэтому пиво легко может испортиться». Я достал две купюры, положил их на бумагу и сказал: «Вы этим займитесь. Пусть брат Сун Цин позаботится о закупках. А теперь давайте обсудим наши дела».

Чжу Гуй объяснил Ду Сину: «Сяо Цян хочет, чтобы мы помогли ему присмотреть за рестораном». Ду Син, немного поколебавшись, сказал: «Мы пришли сюда повеселиться, зачем нам работать?» Чжу Гуй кивнул и сказал мне: «Я тоже так думал».

Я быстро ответил: «Вам не нужно работать. Это не совсем ресторан; это просто место, где можно выпить и повеселиться. По вечерам там много симпатичных девушек, а иногда даже стриптизерши. А днем вы можете делать все, что хотите; вам не нужно открывать дверь».

Чжу Гуй пробормотал: «Нам не нужно открываться днем…» Затем он и Ду Син в один голос спросили меня: «Ты тоже ведешь сомнительный бизнес?»

Я сделал несколько шагов, прежде чем едва смог встать, и сказал: «Пожалуйста, не поймите меня неправильно. Когда мы туда доберемся, мы ничего не сможем добавлять в напитки. Мы должны относиться ко всем как к богам... э-э, как к вашему брату Сун Цзяну».

Ду Син сердито посмотрел на него и холодно сказал: «Разве ты не можешь драться, если видишь того, кто тебе не нравится?» Ему даже другие люди не нравятся, они похожи на инопланетянина из фильма «Инопланетянин».

«Мы не можем воевать. Это место не наше, и даже если вы двое туда пойдёте, вы не будете там главными. Ваша единственная задача — привести сюда людей, которых привёл Лю Лаолю. В противном случае мы будем просто защищаться. Мы будем делать работу, за которую платят, а они могут взять вину на себя. Вы понимаете, что я имею в виду?»

Чжу Гуй усмехнулся и сказал: «Теперь мы понимаем. Дело не в вашем магазине, а в людях, которые там работают».

В итоге я согласился, что Чжу Гуй и Ду Син поедут со мной позже, так как мне нужно было проверить ход строительства.

Несколько основных зданий уже обретали форму, и рабочие трудились с энтузиазмом. Даже негодяи и хулиганы несли кирпичи и черепицу, и работали еще усерднее, когда видели меня. Этот проект не только спас несколько строительных бригад, но и вытащил из грязи множество хулиганов.

Лай Цзы стоял рядом с инженером и разглагольствовал обо всем на свете. Инженер, в каске и лет сорока, высокомерно отчитывал Лай Цзы: «Видишь? Я же говорил тебе отодвинуть столовую на 15 метров, правда? Иначе общежития бы сразу же заблокировали столовую, как только ее построят… Аудиторию, конечно же, нужно построить на востоке, на удачу, понимаешь? Подумай о зале собраний в Ляншане…»

Я подошёл к мужчине, похлопал его по плечу и вежливо спросил: «Брат, кто вы такой...?»

Лай Цзы заговорил первым: «Разве это не тот учитель, которого вы пригласили? Брат Цян, я впечатлен. У вас здесь так много талантливых людей. Если бы не руководство инженера Ли, не говоря уже об общей структуре, мы бы застряли как минимум на месяц».

"Инженер Ли?" Сначала я не узнал этого человека, потому что на нем была каска, но, присмотревшись, вспомнил, что кто-то похожий на него встречал меня на станции в тот день.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258