Chapter 56

Когда блюдо подали, Цинь Ши Хуан и Цзин Кэ действительно проявили большое любопытство. Лю Бан спросил: «Разве это не „доу“?» Цзин Кэ взял кусок ярко-красного мяса, оглядел его, и, видя, что никто не высказал своего мнения, запихнул его в рот. Он был ошеломлен и не успел ничего ему объяснить. Баоцзы не ожидал, что никогда раньше не ел хот-пот, не говоря уже о Цинь Ши Хуане и остальных, которые были в замешательстве.

Цзин Кэ несколько раз пожевал, слегка кивнул и промолчал, когда другие спросили его о вкусе. Первым это сделал Цинь Ши Хуан, за ним последовали Сян Юй и Лю Бан; все они взяли кусочки сырого мяса и энергично пережевывали их, издавая громкие чавкающие звуки. Даже Ли Шиши не смог удержаться и взял небольшой кусочек, чтобы не откусить.

Все они глубоко нахмурились, вытянули шеи, чтобы проглотить мясо, и прошипели: «Сырое…» Затем все с восхищением посмотрели на Цзин Кэ. Цзин Кэ сидел с бесстрастным выражением лица. Видя боль на лицах всех присутствующих, он спросил Лю Бана, стоявшего рядом: «Ты сказал, что оно сырое?» Лю Бан энергично кивнул. Цзин Кэ опустил голову, выплюнул сырое мясо на землю и сказал: «Я не буду есть его сырым».

Все были ошеломлены, обмениваясь недоуменными взглядами. Баоцзы не смог сдержать смех, и я присоединился к нему. Ли Шиши вытерла рот салфеткой и выругалась: «Брат Цзин слишком злой!» В этот момент Сян Юй и Лю Бан наконец нашли общий язык, обменялись взглядами, а затем разразились смехом. Эти двое, считавшие себя героями, на самом деле были обмануты этим дураком вместе. Толстяк Ин ударил Цзин Кэ кулаком, проклиная его: «Идиот!»

Баоцзы рассмеялся и сказал: «Теперь я наконец-то понял, почему вы такие странные — вы все слишком шумные!» В этот момент кастрюля закипела, я высыпал туда тарелку мяса, немного помешал и крикнул им: «Теперь можете есть!»

Во время еды Баоцзы небрежно снял с шеи бусы, чтобы показать их Цинь Ши Хуану. Толстяк взглянул на них и сказал: «Раньше у меня их было довольно много на шляпе». Лю Бан наклонился, чтобы посмотреть, и льстиво сказал: «Баоцзы, тебе они нравятся? Надо было сказать раньше! У меня тоже были бусы на шляпе, но я их не носил».

Цинь Ши Хуан взял большой кусок сладкого картофеля и с некоторым сожалением сказал: «Цянцзы, ты не сможешь дотянуться до миски…» Баоцзы открыл палочки и сказал: «Он еще не готов».

Цинь Шихуан продолжил: «А как насчет того, чтобы я в качестве помолвки подарил вам и Баоцзы титул Царя Ци?» Ли Шиши рассмеялся и сказал: «Этот титул вы можете получить прямо сейчас».

Цинь Ши Хуан махнул рукой и сказал: «Это сработает? Ты не считаешь, что это слишком маленькое место, Цянцзы, — но и умирать там от голода ты не сможешь».

Хотя это была шутка, она показала, что Цинь Ши Хуан действительно относился ко мне как к члену семьи. После объединения Китая династия Цинь отменила систему феодализации царей, опасаясь, что могущественные правители узурпируют трон. Более того, Ци был территорией, наиболее удаленной от Сяньяна, а значит, наиболее вероятным местом для восстания. Цинь Ши Хуан без колебаний отдал мне эту территорию, что было величайшим доверием, которое он мог мне оказать.

Взгляд Лю Бана метнулся по сторонам, и он сказал: «Что такого особенного в даровании участка земли? Без королевского указа ты бы даже не осмелился войти в столицу. Цянцзы, я дарую тебе титул Короля Второго ранга, полностью равного моему. Куда бы ты ни пошел, в пределах ста ли (3000 ли) вся территория будет твоей, с правом собирать налоги, давать помилования и выносить решения…»

Я сказал: «Прекрати нести чушь. Он всего лишь непобедимый уездный магистрат. Перестань давать пустые обещания и фантазировать о том, чтобы стать императором!»

Лю Бан, скривив шею, сказал: «Тогда этот обед за мой счёт…»

«Этот обед должен был быть твоим угощением, поэтому в качестве наказания ты должен угостить нас позже баром».

Лю Бан, выглядя расстроенным, открыл свою кожаную сумку и спросил: «А 1000 монет хватит?» Похоже, этот парень несколько дней назад действительно выиграл много маджонга в игре.

Сян Юй опустошил бокал вина и уныло произнес: «Сяо Цян, у твоего брата Юя нет ни денег, ни земли, поэтому мне действительно нечего тебе дать». Сян Юй был несчастен с момента своего приезда. Если подумать, это было вполне объяснимо: он потерял империю, и женщины будут совершенно несчастны. Царь Чу выпил бокал за бокалом, и за столом воцарилась мрачная атмосфера.

Баоцзы улыбнулся нам и сказал: «Вы, ребята, так увлечены своими ролями. Быстрее поешьте, а потом мы пойдем петь караоке. Мы не можем позволить Лю Цзи сойти с рук это — за здоровье!»

На этот раз невежество Баоцзы спасло положение. Сян Юй развеял мрак, высоко поднял чашу и крикнул: «Пейте!»

Ли Шиши пошутил со мной: «Ваше Высочество, куда мы пойдем развлекаться позже?»

Прежде чем я успел что-либо сказать, Цзин Кэ внезапно произнес: «Вернуть время вспять…»

Баоцзы крикнул: «Отлично! Я уже слышал об этом баре, давайте сходим туда чуть позже!» Все, естественно, согласились и много раз кивнули.

Я сердито посмотрела на Цзин Кэ, и по спине пробежал холодок.

※※※

Примечание: Существуют разные мнения относительно времени возникновения хот-пота. «Доу» и «Гудунсюнь» — это классические названия хот-пота.

Глава шестьдесят первая: Горшок разливного пива

Выйдя из ресторана, я огляделся и решил, что Баоцзы возьмет троих человек в такси. Я сел на свой мотоцикл и крикнул: «Только двоих, пожалуйста!» Цзин Кэ сел позади меня, а Сян Юй плюхнулся на заднее сиденье, чуть не перевернув мотоцикл. Я быстро сказал: «Брат Юй, тебе лучше взять такси».

В результате ни Сян Юй, ни Лю Бан не были довольны. Сян Юй хотел покататься на мотоцикле, а Лю Бан считал, что Сян Юй слишком крупный и в транспортном средстве ему будет тесно. У меня не оставалось другого выбора, кроме как сказать: «Тогда Кэ Цзы, иди и приведи Ин Гэ».

Только когда на мотоцикл сел Толстяк Ин, я едва мог удержать равновесие. Теперь я понимаю, что на самом деле означает "тяжеловес". Эти двое были словно драконы и тигры на моем мотоцикле 1955 года. Мне приходилось уворачиваться от регулировщиков всю дорогу, поэтому я приехал немного позже Баоцзы и остальных.

Баоцзы сказал: «Отдельных комнат нет». Я уже собирался предложить пойти куда-нибудь еще, когда Баоцзы добавил: «Мы можем посидеть в главном зале; сегодня там будет представление уличных танцев».

«Когда тебе понравилось уличное танцевальное искусство?» — недоуменно спросил я.

«Мне нравится наблюдать, как люди, опираясь головой на землю, кружатся или, наоборот, опираясь на землю, тянутся к промежности...»

«Не опозорьтесь, это называется фирменным стилем Томаса Флэра».

Войдя внутрь, мы обнаружили, что большинство посетителей были молодыми людьми в свободной одежде, некоторые несли шлемы; было ясно, что это были поклонники уличных танцев. Мы выбрали столик с хорошим видом и сели. Поскольку было еще рано, мигали только разноцветные огни на сцене, а места для музыкантов были пусты.

Помимо Цзин Кэ, Ли Шиши и остальные тоже впервые посещали это место и с любопытством осматривались. К нам подошел официант, и, увидев меня, был удивлен, но, ничего не говоря, вежливо спросил: «Господин, что бы вы хотели выпить?»

Из нас семерых почти все умеют пить, особенно Сян Юй и Цзин Кэ. Городу уездного уровня для содержания винодельни достаточно всего около десяти таких людей. Хотя я здесь практически владелец, сейчас не время для такой бесстыдности, чтобы оплачивать счета. К тому же, именно потому, что я владелец, у меня еще меньше желания подавать хорошее вино. 1000 монет Лю Бана в таком месте — сущие копейки. Я спросил официанта: «Что сейчас пьют?»

«Я рекомендую несколько способов его употребления: виски с зеленым чаем, джекфрут с колой...»

Я перебил его: «Я не пью импортный алкоголь».

"...Карлсберг? Бадвайзер? Хайнекен? Корона?"

Я закрыла глаза, покачала головой и отказалась говорить. Официант, зная, что я «очень хорошо знакома» с их боссом, терпеливо продолжил: «Или вы хотели бы попробовать Циндао?»

Я внезапно открыл глаза, мой взгляд был напряженным, и я спросил: «У вас здесь есть разливное пиво?»

"некоторый."

"Сколько?"

«25 долларов за горшок».

«Какого размера чайник? Вот такой?» — спросила я, поднимая большой алюминиевый чайник, который мы купили в тот день, и махая им перед официантом.

Молодой человек пробормотал: «Намного меньше, чем это…»

В этот момент чьи-то руки легли мне на плечи, и кто-то крикнул: «Ты, мелкий негодяй, создаешь здесь проблемы?» Я обернулся и увидел позади себя Чжу Гуя с ухмылкой. Я притворился удивленным и сказал: «Эй, старый Чжу! Что ты здесь делаешь? Где ты в последнее время сколотил свое состояние?»

Чжу Гуй, будучи человеком своеобразным, с готовностью согласился, сказав: «Давно не виделись. Я просто работаю здесь на кого-то». При этом он крепко сжал мое плечо и приказал официанту: «Принесите ему это и налейте в горшок».

Я вынул содержимое из кастрюли и передал её официанту, поморщившись, и велел ему: «Промойте перед тем, как наливать». Официант ушёл, не зная, смеяться ему или плакать.

Чжу Гуй взглянул на нашу группу, инстинктивно поднял руку, чтобы сложить кулаки в приветствии, но, поняв, что это неуместно, помахал Цинь Шихуану и остальным, сказав: «Веселитесь, все. Сегодня все за мой счет — принесите мне несколько царских приветствий позже». Чжу Гуй был тем еще негодяем; он увидел, что я пытаюсь сэкономить деньги, и намеренно подшучивал надо мной. Я оттолкнул его на несколько шагов, сказав: «Ты тоже занят, иди. Мы просто выпьем чаю».

После ухода Чжу Гуя Баоцзы сказал: «Твой друг действительно хороший парень, почему бы тебе не познакомить его с кем-нибудь?»

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258