Chapter 71

«Раз уж ты об этом заговорил, я только что вспомнил», — сказал я, заметив в глазах Лай Цзы нотку недоверия, смешанную с восхищением. — «Неужели они все такие хорошие?»

«Если речь идёт о прямой конфронтации…» — Лайзи с затаённым страхом взглянул на палатку с 300 солдатами, — «они определённо не смогут победить, но нам всё равно нужно быть осторожными, чтобы они не прибегли к грязным уловкам из-за спины».

«Я законопослушный гражданин, чего мне им бояться?»

Прокаженный поспешно кивнул в знак согласия, затем пробормотал себе под нос: «Если ты законопослушный гражданин, то я девственник».

"Что вы сказали?"

«А, ничего страшного. Я просто сказал, что мне нужно кое-что уладить…» — поспешно произнес Лай Цзы.

Может ли вчерашняя разведка быть с ними связана? Лай Цзы упомянул, что некоторые из этих стариков управляют школами боевых искусств.

Думаю, пора расстаться с Лю Сюанем. Он как гнилой зуб у меня во рту. С одной стороны, он мне не нравится, но с другой — я должна его защищать, потому что если я позволю этим парням из Ляншаня помочь мне его вырвать, они вырвут и мне десны.

Как раз когда я об этом думала, этот парень, кажется, что-то почувствовал и позвал меня. Он говорил очень официально и сказал: «Сяо Цян, пора нам всё уладить. Как насчёт встречи в чайном домике Тинфэн в 3 часа дня? Никого не бери с собой. Ты можешь это сделать?»

«Отлично, давайте сделаем так».

Он повторил: «Ты никого не приведешь? Если приведешь этого здоровяка, я тебя не увижу».

Похоже, слава Сян Юя распространилась далеко и широко. Я сказал ему, что точно не приму это предложение, и он повесил трубку.

Если не можешь справиться с большим парнем, то хотя бы с двумя маленькими нужно справиться, верно? Имея дело с таким человеком, как Лю Сюань, чрезмерная честность только усложнит тебе жизнь.

Но кого же мне взять? Все герои неустанно ищут его, и мы даже не можем им об этом рассказать. Сян Юй слишком заметен, и, похоже, его мало волнуют мои дела. Может, взять Эршу? Честно говоря, я не уверена. Он из тех, чьи мысли часто перемежаются многоточиями; даже если кто-то расчленит меня у него на глазах, он может и не отреагировать. Одна мысль о том, чтобы взять его на встречу с этими вербовщиками, вызывает у меня дрожь.

Сейчас, оглядываясь назад, лучший вариант — взять с собой 300 человек. Если Лю Сюань вчера осматривал лагерь, нельзя сказать, что они к этому не имеют никакого отношения. Самое главное, Сюй Делун — человек принципиальный, и я ему доверяю.

Настало время обеда, и 15 человек из 300 отвечают за приготовление пищи. Они словно столовая. Печи, построенные из кирпича, выглядят довольно профессионально, а сверху стоят чугунные котлы размером с ванну. По одному человеку стоят с каждой стороны, используя железную лопату для приготовления большого количества рагу. Янь Цзиншэн руководит остальными в разминочном занятии перед приготовлением: рассказывании анекдотов.

Конечно, он говорил, и солдаты слушали. Все сели на землю, а Янь Цзиншэн стоял посередине и с энтузиазмом рассказывал: «Один человек пошел опросить 100 пингвинов, спрашивая каждого из них, что они делают каждый день. Первые 99 пингвинов ответили: едят, спят и играют с бобами. Когда он дошел до последнего пингвина, он обнаружил, что тот очень грустный. Когда его спросили, почему, угадайте, что он ответил?»

Солдаты переглянулись и перешептались между собой: — Что такое пингвины? — Мы не знаем. — Учитель Ян упомянул их, похоже, это какой-то вид животных. — А животные умеют говорить?

Увидев, что атмосфера не очень оживлённая, Янь Цзиншэн кашлянул и подумал про себя: «А потом последний маленький пингвин жалобно сказал: „Я — ДоуДоу“. Ха-ха-ха, смешно же?»

Солдаты переглянулись и неловко усмехнулись. Лишь когда Сюй Делон крикнул: «Ужин готов!», атмосфера оживилась. Солдаты встали и сказали: «Поедим!»

Янь Цзиншэн, словно Доу Доу, жалко стоял там и сказал мне: «Кажется, этим студентам не хватает только чувства юмора».

Его шутка меня даже не рассмешила. Дело не в том, что сама шутка была несмешной, а в том, что она заставила меня задуматься о другом: что именно делали здесь эти 300 человек? Ждали ли они специально приезда Цинь Хуэя?

Нетрудно представить, что однажды к команде из 300 человек внезапно присоединяется ещё один, и следующие 300 дней их жизнь состоит из еды, сна и избиения Цинь Хуэя. И этого дополнительного человека зовут… Цинь Хуэй!

Это ужасно!

Поскольку я вчера ничего не ел, я был ужасно голоден. Я схватил миску и присоединился к солдатам, с аппетитом поев. Еда оказалась на удивление вкусной. Я съел булочку на пару за несколько укусов, когда Сун Цин, возглавляя четверых крепких мужчин, принес две большие бочки вина. Он подошел и сказал: «Мне жаль есть вашу еду каждый день. Это вино сварено моим братом. Я предлагаю его вам всем в знак благодарности». Я взял свою миску и подбежал, сказав: «Брат Сун Цин, вино «Три чаши перед тем, как пройти холм» готово?» Сун Цин ответил: «Это только полуфабрикат. Его как раз хватит на выпивку. На приготовление настоящего вина «Три чаши перед тем, как пройти холм» потребуется как минимум три месяца, но мои братья не могут ждать так долго».

И действительно, герои Ляншаня пили и кричали вокруг десятков больших винных бочек. Если бы Ян Чжи был здесь, ему, вероятно, вспомнилось бы болезненное воспоминание: если бы он не уступил требованиям своих людей, он бы не потерял подарки на день рождения из-за своей жадности к вину.

Я зачерпнул ложку и положил в рот. Вино было ароматным, вкусным и слегка пряным. Оно хлынуло в горло и желудок, мгновенно успокаивая и согревая все тело. Я не смог удержаться и выпил еще несколько ложек. Сун Цин улыбнулся и сказал: «Брат Цян, наслаждайся напитком. Вино хорошее, но не переборщи».

Видя, что 300 по-прежнему сосредоточен на еде и совершенно не впечатлен ароматом вина, я крикнул: «Иди и попробуй!»

Сюй Делун слегка покачал головой и сказал: «Нам обычно не разрешается употреблять алкоголь, за исключением случаев крупной победы и получения приказа маршала, в этом случае каждые пять человек могут выпить один цзяо (единица валюты)».

«Пять человек пьют за один цент? Этого достаточно? В любом случае, сегодня нам нечем заняться, и вашего распорядителя здесь нет, так что пейте столько, сколько хотите».

Сюй Делон снова покачал головой и сказал: «Я попрошу кого-нибудь отнести им вино обратно, когда вы допьете». Какой упрямец! Янь Цзиншэн очень восхитился подходом Сюй Делона.

Мне очень не хотелось расставаться с вином, поэтому я попросил Лай Цзы найти мне пятилитровое пластиковое ведро, чтобы наполнить его водой и поставить в кузов мотоцикла. Тем временем, после выпивки, бандиты из Ляншаня начали петь и танцевать, а армия Юэ Фэя молча ела. Разница между бандитами и элитными войсками просто огромна.

После ужина я рассказал Сюй Делону о предстоящей встрече. Он также хотел узнать больше о разведывательной миссии и спросил: «Сколько человек вам нужно взять с собой?» Тут меня осенило — да, я не смогу взять всех 300. Этого было бы достаточно, чтобы нас сдержать, но тогда у нас возникнут серьёзные проблемы. Отправить 300 человек в бой — неудивительно, что правительство вмешается.

Я подумал об этом. В прошлый раз Лю Сюань привёл восемь человек, чтобы доставить мне неприятности, и с ними легко справились. На этот раз он будет готов и, вероятно, приведёт как минимум двадцать человек. Я спросил Сюй Делуна: «В среднем, сколько наших солдат может сражаться каждый?»

«Это зависит от военных возможностей противника».

«Кто-то вроде меня может быть немного лучше меня».

Сюй Делон оглядел меня с ног до головы и сказал: «А, вы имеете в виду простых людей?»

Поэтому в его глазах мой брат Сяоцян — всего лишь обычный гражданин.

«Если говорить консервативно, мы можем противостоять десяти противникам одновременно, или даже больше, если вам всё равно — мы никогда не запугивали людей, поэтому точно сказать не можем».

«Значит, по-вашему, мне достаточно двух человек, чтобы справиться с двадцатью людьми?»

Сюй Делон твердо сказал: «Хватит, Ли Цзиншуй и Вэй Течжу, сделайте шаг вперед!»

Двое молодых солдат резко встали и крикнули: «Да!»

«Мы посылаем тебя следовать за Сяо Чжуанши. Твоя миссия — защищать его, подчиняться его приказам в это время и, если необходимо, проявлять инициативу, но ты не должен никому причинять вреда». Видишь, как это заботливо?

"да!"

И вот я поехал на мотоцикле, с Вэй Тьечжу сзади и Ли Цзиншуем сзади, на встречу с Лю Сюанем.

Прибыв напротив чайного дома «Тинфэн», я позвал двух человек, пока осматривал здание. Это было трехэтажное здание, чайный дом располагался на третьем этаже. Поскольку это было коммерческое здание, оно было намного выше обычных жилых домов. Теперь проблема заключалась в том, как завести этих двух человек внутрь. У них не было телефонов, и их нельзя было вызвать в любое время, а кто-нибудь вроде Лю Сюаня, обладающего определенным влиянием, определенно освободил бы это место, обсуждая дела; притворяться любителями чая тоже не сработало бы.

Ли Цзиншуй, выслушав мои опасения, сказал: «Мы будем ждать тебя на крыше. Просто разбей чашку в знак приветствия, и мы бросимся тебя спасать».

Вэй Тьечжу сказал: «Ну, двух веревок будет достаточно».

Я зашёл в придорожный хозяйственный магазин и купил две десятиметровые верёвки, которые отдал нам двоим. Посмотрев на часы, я понял, что уже почти время, и сказал: «Пойдёмте внутрь. Надеюсь, вход на крышу не заперт».

Ли Цзиншуй сказал: «Ты иди один, мы можем подняться сзади».

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258