Chapter 90

Я был ошеломлен. Если говорить о том, кто больше всего беспокоился за эту школу, то, несомненно, это был я, но я сделал это под видом помощи другу — моя роль больше походила на роль приспешника. Я никогда не собирался произносить ни слова на сцене. Единственный раз, когда я говорил на сцене, был, когда я украл экзаменационные работы, но я также научился бесшумно разбивать стекло — чего Ши Цянь не знал…

Ши Цянь вернулся сегодня утром. Мне придётся спросить его позже, слышал ли он, как я его звал в тот день. Этот сукин сын возомнил себя важной персоной только потому, что цепляется за Тони Люна.

Увидев, что я стою там с растерянным видом, директор Чжан помахал мне рукой сверху. Бай Ляньхуа извиняющимся тихим голосом сказал: «Простите, я забыл усадить вас наверх».

Я несколько раз помахал рукой директору Чжану. Герои начали аплодировать, и Чжан Шунь и братья Жуань таинственно появились вместе с Ни Сиюй. Чжан Шунь не забыл крикнуть: «Сяо Цян, дай нам шанс!»

По неизвестной причине Ян Цзиншэн остроумно возглавил аплодисменты, за которыми последовали бурные овации от 300 человек...

Я понимал, что у меня нет выбора, кроме как подняться на сцену, поэтому я неохотно это сделал. Директор Чжан встал и жестом пригласил меня сесть рядом с ним, но я быстро усадил его, взял микрофон, подул в него и сказал: «Мне нужно сказать всего одно предложение…»

Вся комната погрузилась в тишину.

«Обед будет предоставлен всем!»

Люди были ошеломлены, обмениваясь недоуменными взглядами. Затем первым звуком раздался оглушительный рев ликующих криков и аплодисментов жителей деревни, находившихся за пределами зала. Сунь Сисинь, не подозревая о происходящем, предположил, что собрание достигло кульминации, и приказал людям зажечь петарды…

Под шум и в сопровождении марша спортсменов Бай Ляньхуа, нахмурившись, объявила об успешном завершении соревнований и затем приступила к выступлению...

Руководители на трибуне, все еще пребывая в оцепенении, подтянули стулья и сели внизу. Многие из них, предполагая, что собрание продлится еще как минимум час, автоматически уснули. Испугавшись, они поняли, что я закончил говорить, и одобрительно похлопали меня по плечу. Директор Чжан резко ущипнул меня, но, похоже, не рассердился.

Первое выступление было в исполнении труппы из 300 человек. Я заранее предупредил Янь Цзиншэна о необходимости подготовиться. После того, как Бай Ляньхуа закончила объявлять программу, Сюй Делун дал приказ, и труппа из 300 человек, исполняющая «Железную кровь», внезапно встала и разделилась на две группы, выйдя с обеих сторон сцены, превращенной в платформу, и образовав две квадратные формации. Я заметил, что Янь Цзиншэн ходил немного как Железный Дровосек из «Волшебника страны Оз», вероятно, потому что у него затекли мышцы от долгого сидения.

Двенадцать мастеров кунг-фу, сражавшихся с Ли Цзиншуем и его соратником, возбужденно переговаривались со своими друзьями, вероятно, думая, что 300 вот-вот устроят групповой бой.

Вид 300 студентов, стоящих на ногах, поразил многих, поскольку они никогда прежде не видели таких внушительных и быстрых учеников. Затем 300 студентов разделились на две группы, стоящие лицом друг к другу, их взгляды были устремлены в противоположные стороны, а их внушительное присутствие почти предвещало драку. Учитывая, что это была школа, специализирующаяся как на академических дисциплинах, так и на боевых искусствах, зрители были полны предвкушения.

Янь Цзиншэн подошёл к середине между двумя командами, и Сюй Делун отдал команду: «Поверните налево и направо!»

С громким грохотом 300 автомобилей одновременно повернули в сторону Янь Цзиншэна.

В зале раздался взрыв негодования: неужели этот утонченный молодой человек собирается продемонстрировать легендарный трюк кунг-фу, сразившись с 300 людьми?

Теперь я тоже в замешательстве. Что пытается сделать Янь Цзиншэн?

В этот момент Янь Цзиншэн протянул руки и возглавил пение: «У всех нас есть дом, готовый…» Он махнул рукой: «Все!»

300: «У всех нас есть дом под названием Китай, со множеством братьев и сестер и прекрасными пейзажами…»

Все разразились смехом; оказалось, это был просто большой хор.

Я заметил, что многие из лидеров в первом ряду также нарушили приличия и положили головы на стол.

Позже ученики Тигра поднялись наверх и разрубили кучу кирпичей, отчего гнев руководителей сменился радостью. После того, как две юные ученицы Ду Сина поднялись наверх и исполнили современный танец, все были вне себя от радости.

После того, как самая красивая девушка из отдела и еще одна девушка закончили свой танец, они с улыбками сказали: «Мы только готовили сцену. А теперь, пожалуйста, поприветствуйте настоящих танцоров, которые выступят для всех».

Я думала, что на сцену выйдет Ду Син, но вместо этого на сцену выскочила великолепная молодая женщина. На ней было звенящее расшитое бисером платье, подчеркивающее стройную талию, а нижняя половина лица была закрыта легкой, как облако, вуалью, оставляющей лишь пару ярких, слегка холодных глаз. Ее наряд напоминал средневековую арабскую девушку.

Затем она мягко покачала бедрами, медленно поднимая руки, словно ивы, распускающиеся весной, а расшитая бисером занавеска хрустела, представляя собой зрелище изысканной грации.

До сих пор я не знаю, какой танец она исполняла. Помню лишь, что эта девушка со слегка холодным взглядом могла запугать всю публику, танцуя с наполовину закрытым лицом, включая 300 безжалостных членов семьи Юэ, равнодушных к женщинам, группу непокорных реинкарнированных бандитов и тех мудрых мужчин с длинными...

Я был совершенно заворожен, наблюдая снизу сцены, прищурив глаза, как трещины в кирпичной стене, и размышляя о том, чтобы попросить номер телефона у самой красивой девушки нашего отдела. В конце концов, Лю Бан — это Лю Бан; он небрежно несколько раз взглянул на сцену, а затем с влюбленностью посмотрел на Черную Вдову. Этот парень так быстро влюбился в другую.

В этот момент откуда ни возьмись подул легкий ветерок, приподняв тонкую вуаль, закрывавшую нижнюю половину лица прекрасной женщины. Многие зрители в зале ясно видели, что она красива, но не сногсшибательна; ее лицо было довольно худым.

Однако в этот мимолетный взгляд выражение лица Лю Бана резко изменилось. Он внезапно поднял палец и указал на сцену, не в силах произнести ни слова.

Черная Вдова с завистью сказала: «Разве это не прекрасно?»

Лю Бан застыл в этом положении, все еще пребывая в шоке. Почувствовав неладное, я прошептал: «Что случилось?»

После долгого молчания Лю Бан наконец дрожащим голосом произнес два слова: «Ю Цзи!»

Глава семьдесят восьмая: Братья подобны рукам и ногам

Услышав эти два слова, я ахнула. Увидев необычайно серьезное выражение лица Лю Бана, я поняла, что он не может ошибиться. Я вдруг толкнула его локтем и сказала: «Подойди вперед и посмотри, узнает ли она тебя».

Лю Бан с горьким выражением лица сказал: «Юй Цзи — искусная мастерица боевых искусств; даже дюжина или восемнадцать мужчин не смогут приблизиться к ней…»

Я сказал: «Даже если она тебя узнает, она все равно может тебя избить. К тому же, в таком наряде она не сможет тебя обогнать». Лю Бан упрямо отказался.

Черная Вдова с любопытством спросила: «О чем ты шепчешься?»

Я указал на сцену и сказал: «Эта девушка — давно потерянная подруга моего приятеля. Я не уверен, что она та самая, поэтому хотел, чтобы брат Лю пошел и проверил ее, но он не пойдет».

Черная Вдова сказала Лю Бану: «Иди вперед, почему ты не идешь?»

Я сказала ей: «Потому что он затаил обиду на того парня; они поссорились из-за территории».

Черная Вдова вздохнула: «Тогда у меня и моих подруг были похожие ситуации. Сейчас, оглядываясь назад, все это кажется сном. Мы были такими наивными тогда».

Я снова прошептала Лю Бану на ухо: "Разве ты не хочешь помириться с Сян Юй?"

Лю Бан покачал головой и сказал: «Помиримся мы или нет, это не имеет значения. Через несколько месяцев мы разойдёмся. Кроме того, простит ли он меня?»

Увидев, что дела идут хорошо, я быстро спросил: «Разве его ненависть к тебе не вызвана в основном Юй Цзи?»

В этот момент Чёрная Вдова пнула Лю Бана по пятке: «Поторопись, неужели даже взрослому мужчине вроде тебя нельзя проявить хоть немного великодушия?»

Загнанный в угол, Лю Бан, нерешительно, направился к передней части сцены. Он прошел только половину пути, когда легендарная наложница Юй внезапно схватила меч, эффектно взмахнула им и обрушила на зрителя град фехтования. Сцена мгновенно наполнилась леденящим душу блеском света, и Лю Бан развернулся и побежал обратно.

Я вздохнула, понимая, что на Лю Банга рассчитывать не могу.

После выступления Ю Джи последним пунктом программы был переезд участников группы «300» в их новые дома. Сначала я проводил лидеров и гостей на улицу, а затем участники группы «300» выстроились в аккуратные ряды перед палатками. Внезапно откуда никуда появился репортер. Стоя спиной к палаткам, он обратился к камере: «Здравствуйте, все, кто смотрит нас дома, добро пожаловать в полуночные новости. Сегодня в нашем городе официально открылся технический колледж под названием Школа боевых искусств Юцай. За мной — студенты этого колледжа, и эти палатки — свидетельство их упорного труда за это время…»

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258