Chapter 158

Здесь Тун Юань пришла в себя. Она с благодарностью сказала Сян Юю: «Брат Сян, спасибо». Сян Юй публично представился как Сян Юй.

Рядом с Сян Юем появилась стройная фигура, небрежно положив руку ему на талию, и тихонько усмехнулась: «Герой спасает красавицу». Всем промелькнула нотка ревности. Сян Юй, вздрогнув, нахмурился и спросил Чжан Бина: «Я что-то сделал не так?» Чжан Бин улыбнулся и ответил: «Я просто пошутил».

Тун Юань сначала извиняющимся взглядом посмотрела на Чжан Бина, затем повернулась к Ху Саннян, которая все это время ее защищала, и улыбнулась: «Сестра, жаль, что я не могу встретиться с вами на арене».

Ху Саннян махнула рукой: «Зачем говорить об этом сейчас? Важно восстановиться после травм».

Тонг Юань грациозно поднялась на ноги и сказала: «Со мной все в порядке, но твой соперник…»

Ху Саннян хлопнула себя по лысой голове и посмотрела на свою арену; судьи уже не было. Дуань Цзинчжу наклонилась и сказала: «Судья сказал, что наш матч засчитывается как ваше поражение, и я даже расписалась».

Тонг Юань извиняющимся тоном обняла Ху Саннян за талию и сказала: «Сестра, я как-нибудь с тобой хорошенько подерусь».

Ху Саннян оттолкнула Дуань Цзинчжу и ласково похлопала Тонг Юаня по плечу: «Это именно то, чего я ждал». Они улыбнулись друг другу, но меня вдруг пробрала дрожь. Как эта сцена могла не напомнить людям о Дунфан Бубае и его любовнице из фильма?

Сян Юй сейчас в центре внимания, но он не проявляет никакого дискомфорта, постепенно исчезая из поля зрения общественности вместе с Чжан Бином. Он наконец-то снова стал героем, и единственное, о чем он сожалеет, это то, что его наложница, Юй Цзи, кажется немного мелочной.

Есть ещё один момент, который меня беспокоит: что мне следует сказать, если меня спросят? Мне трудно объяснить, как владелец лавки, где продают паровые булочки, может обладать такими потрясающими навыками...

Я долго думал, как сыграть в командном соревновании против Юцай. Говорят, мелкие споры бессмысленны, и хотя молодые люди из Пекина могут быть немного грубыми, всё это ради «Юцай». Что касается нашей команды из Юцай, похоже, мы уже привлекли к себе слишком много внимания. Что касается секретаря Лю, я думаю, попадание в восьмерку лучших было бы неплохим результатом. В начале соревнований секретарь Лю очень нервничал в дни командных соревнований, особенно после матчей, когда спрашивал о результатах — его тон был невероятно тревожным. Но с тех пор, как мы попали в топ-32, он полностью замолчал. По мнению У Юна, секретарь Лю не знает, что сказать, боясь подорвать моральный дух. Резкий тон может оказать на нас давление, мягкий — сделать нас высокомерными, поэтому он просто позволяет нам играть свободно. Однако, я думаю, есть и другая причина: как только мы окажемся в топ-32, он сможет посмотреть прямую трансляцию и узнать результаты.

Держу пари, Лао Лю втайне вне себя от радости. Чего еще можно желать, кроме школы, построенной в глуши, словно отдаленная гостиница, и которая вошла в восьмерку лучших в конкурсе, где соревнуются самые талантливые ученики? Вероятно, тогда он поддерживал нас, руководствуясь принципом «нам нечего терять», а теперь этот принцип превратился в «темную лошадку». Этого более чем достаточно.

Итак, стоит ли стремиться к попаданию в четверку лучших — я думал об этом с прошлой ночи, и даже надевая защитное снаряжение, все еще размышлял. Вывод таков: если противник действительно силен, нам следует придерживаться первоначального плана и на этом закончить. В конце концов, тренировки в наше время невероятно сложны, и было бы несправедливо выбрасывать десятилетия упорного труда на ветер из-за пустяковой ссоры. Если мы действительно разозлимся, мы всегда можем попросить Ши Цяня украсть их деньги, документы и все остальное после матча…

Как раз когда я, погруженный в свои мысли, собирался сообщить Лин Чонгу и остальным о своем решении, я вдруг почувствовал, как кто-то постучал меня по плечу. Я обернулся и с удивлением увидел, что это был председатель организационного комитета!

Я не понимал, зачем этот старик оказался в нашем сарае, поэтому мог лишь вежливо улыбнуться. Старик был очень добр; он с улыбкой посмотрел на героев в сарае и сказал мне: «Пойдемте со мной».

Я еще больше растерялась, не понимая, что он задумал, и пробормотала: «Мне еще предстоит сыграть в соревновании…»

Неожиданно старик довольно охотно ответил: «В любом случае, вы нам не нужны, так что пойдемте со мной».

«Разве не несправедливо с вашей стороны говорить такое о наших оппонентах, будучи председателем организационного комитета и судьей?»

Председатель усмехнулся и похлопал меня по плечу: «Перестань нести чушь, просто скажи, что я дал тебе особое разрешение участвовать в соревнованиях только с четырьмя участниками». Я почувствовал предупреждение в его легком похлопывании. С болезненным выражением лица я потянул свой только что надетый защитный костюм на пол и сказал: «Тогда пошли…»

Линь Чун спросил: «Маленький… руководитель команды Сяо, как нам следует поступить с соревнованием?» Я понял, что он имел в виду; он спрашивал, должны ли они победить или проиграть. Когда соревнование подходило к концу, герои начали терять терпение. Несомненно, если бы соревнование закончилось сегодня, завтра все они уже ехали бы в метро в Ляншань.

Вопрос в том, что мне следует сказать? Следует ли мне сказать перед председателем: «Если мы можем проиграть, мы должны проиграть», или: «Если мы должны победить, мы должны победить»?

Я смог лишь расплывчато сказать: «Давайте придерживаться первоначального плана».

Линь Чонг кивнул: «Понял».

Перед уходом председатель обязательно поприветствовал героев, что свидетельствует о том, что старик действительно был очень общительным человеком.

Но как только мы вышли на улицу, выражение его лица изменилось. Он молча шел вперед, сложив руки за спиной, а я лишь нервно следовала за ним. Мы срезали путь и добрались до дома, где в прошлый раз встречались с группой руководителей. Остальные четыре судьи уже ушли наблюдать за соревнованиями, и только молодой человек занимался уборкой.

Председатель, как обычно, взял свою стеклянную чашку, повернулся и улыбнулся мне, сказав: «Садитесь, руководитель группы Сяо. Я просто пригласил вас сюда поболтать, не стоит слишком много об этом думать».

Мои конкуренты всё ещё за пределами комплекса. Он, как председатель организационного комитета, позвал меня сюда просто поболтать? Не могу поверить. Подожду и посмотрю, что он скажет дальше.

Увидев мое серьезное выражение лица, председатель улыбнулся и сказал: «Это правда. Я плохо спал прошлой ночью. На самом деле, мне просто стало немного любопытно».

Я вильнула попой на диване и спросила: "О чём ты говоришь?"

Председатель держал стакан и смотрел в окно. В этот момент вдали прошла группа из 300 солдат. Он указал на них и сказал: «Всех этих студентов вы обучали лично?»

«Э-э... нет. Вообще-то, я нашел их в отдаленной деревне. Я завербовал их бесплатно, потому что они были сильными и здоровыми».

«Ах, я так и знала. Этих детей не мог обучить один человек. Только вчера я узнала, что многие из них используют в боях древние приемы боевых искусств, и некоторые из этих движений до сих пор сохранились лишь в неполных записях».

«Хе-хе, правда? Может, всё это унаследовано от наших предков?» В Китае термин «унаследовано от наших предков» — загадочное понятие, находящееся где-то между суевериями и наукой. Он может объяснить многое, особенно когда речь идёт о школах боевых искусств.

Председатель кивнул, переключился с предыдущей темы и спросил: «Все четверо ваших товарищей по команде участвовали в местных командных соревнованиях?»

"...из провинции Шаньдун."

«Я знаю нескольких известных мастеров боевых искусств из Шаньдуна, но этих четверых я встречаю впервые».

"...Я нашел это в другой отдаленной маленькой деревне."

«Значит, эти четверо не из того же места, что и ваши студенты?» — усмехнулся председатель. «Руководитель группы Сяо много путешествовал».

«Да-да, у нашей китайской нации пятитысячелетняя цивилизационная история», — сказал я, словно ни с того ни с сего. В то же время меня внезапно охватило очень плохое предчувствие…

Глава двадцать вторая: Железная ладонь

Я не знаю, почему я так себя чувствую. Если бы мне пришлось объяснять свою нынешнюю ситуацию, я бы сказал, что одержимый боевыми искусствами председатель, узнав о Линь Чуне и его банде, зачесался от любопытства и не мог дождаться, чтобы узнать о них больше. Но это объяснение — всего лишь самообман. Я, Сяо Цян, — никто, но именно поэтому я испытываю такое сильное чувство кризиса. Изначально я был всего лишь клерком в ломбарде, зарабатывавшим на жизнь мошенничеством и обманом, полагаясь на свой ум, смелость и благосклонность удачи — конечно, если вы настаиваете, что я достиг своего нынешнего положения благодаря бандитскому менталитету, кирпичам и необоснованным требованиям Лю Лаолю, то я не могу с этим спорить. В любом случае, сейчас у меня небольшой бар, маленькая вилла и прекрасная женщина… Глядя на это, я понимаю, что не каждый бандит может достичь того, что есть у меня, поэтому я ценю это еще больше. Кто знает, почему я по чистой случайности привёл сюда кучку головорезов, чтобы они покрасовались? Короче говоря, всё из-за влияния директора Чжана и денег секретаря Лю. Влияние устарело; деньги — это всего лишь мелочь, которая ничего не может сделать для школы.

Заметив, как я оглядываюсь по сторонам, председатель взял стакан, налил мне воды и подал, сказав: «Я сталкивался с подобными ситуациями. Китай — огромная страна с богатыми ресурсами, и среди нас наверняка немало так называемых отшельников».

Я быстро кивнул: «Да, это ты меня понимаешь».

Председатель улыбнулся, посмотрел на мою руку, держащую кубок, и сказал: «Руководитель команды Сяо, у вас действительно превосходные навыки».

Я закричал: «Ах!» и бросил чашку на пол, только чтобы понять, что вода у меня в руке раскалена добела. Я подул на мозоли на руке и подпрыгнул от радости. Этот старик специально испытал меня чашкой горячей воды.

Председатель рассмеялся и сказал: «Я думал, что командир отряда Сяо практиковал "Железную ладонь", но не ожидал, что это будет такой высокий уровень трансценденции. Если бы здесь был мастер Ку Бэй, он бы определенно высоко оценил это».

Я не мог понять, старик говорит серьезно или просто издевается надо мной. Подошли уборщики и убрали осколки стекла. Он выпрямился, посмотрел в окно и сказал: «Руководитель команды Сяо, ваша команда Юцай уже выиграла две игры».

Я был поражен: «Как они снова победили? Разве мы не договорились…» Председатель взглянул на меня, и я быстро изменил свои слова: «Эти ребята начали драться еще до моего приезда — ну, если у вас больше ничего нет, я пойду».

Председатель махнул мне рукой: «Не спешите, не спешите, вам уже поздно уходить. Почему бы нам не поговорить как следует? Кстати, руководитель команды Сяо, что вы думаете о высоком парне, который внезапно появился вчера в игре Дуань Тяньлана?»

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258