Chapter 168

После того, как все разошлись, я, не спавший всю ночь, совсем не чувствовал сонливости. Я стоял в самом первом ряду, глядя на десятки тысяч зрителей. Даже сейчас многие люди часто оборачивались, чтобы посмотреть на меня, и как только видели, окликали своих друзей и указывали на меня. Я стоял, уперев руки в бока, самодовольно думая: может быть, пора надеть нижнее белье поверх одежды.

При поддержке двух своих учеников Дуань Тяньлан медленно покинул сцену. Человек с такой сильной волей никогда бы не оказался в таком плачевном состоянии, если бы это не было абсолютно необходимо. Однако Ань Даоцюань также сказал, что его травмы были вызваны ударной волной, но не повредили его фундаменту, и он сможет полностью восстановиться в будущем.

Я неосознанно теребила телефон — мне отчаянно хотелось узнать, о чём он думает. И тут меня вдруг осенило: чтение мыслей, непонятное для других, для меня было реальностью, потому что это была моя первая месячная зарплата в качестве будущего «бога», а травма Дуань Тяньлана…

О боже, не станет ли моя зарплата за второй месяц настоящим подарком судьбы (я знаю, вы тоже так думаете)? Абсолютно!

Я подавил своё волнение, встал перед стеной, глубоко вдохнул и нанёс удар! К моему удивлению, стена осталась цела, но рука была сломана.

Глава двадцать девятая: Финал, который не был финалом

К счастью, никто не видел этого неловкого инцидента. Я взяла оставшуюся пудру Yunnan Baiyao у Ши Цянь, нанесла её на лицо и вернулась в отель, чтобы выспаться, чувствуя себя подавленной.

Перед сном я позвонил Баоцзы, чтобы узнать о ситуации в больнице. Баоцзы устало ответил: «Операция закончилась, я скоро вернусь».

Я задала ей ещё несколько вопросов, но она не смогла всё чётко объяснить. Она лишь сказала, что врач ввез старого Чжана в операционную, а затем быстро вывез его обратно, но ничего не сказал вроде: «Извините, я сделал всё, что мог». Старый Чжан всё ещё жив...

Позже я узнал, что операция на самом деле не удалась. После вскрытия брюшной полости Лао Чжана выяснилось, что раковые клетки распространились по всему его телу, что сделало операцию невозможной. Проще говоря, теперь Лао Чжану остается только ждать смерти.

Я даже не успела погрустить, как уже уснула. Когда я снова открыла глаза, уже стемнело. Баоцзи вернулась некоторое время назад и спала рядом со мной, всё ещё одетая, со слезами на лице, выглядя жалко. Я впервые видела её такой, такой беззаботной. Раньше она плакала, смотря корейские дорамы, но как только вытирала слёзы, говорила: «Огурцы сегодня опять дорогие».

В этот момент кто-то постучал в мою дверь. Я вышел и увидел очень простого фермера средних лет с доброй улыбкой на лице. Хотя мы раньше не разговаривали, я узнал его: это был руководитель команды Хонгри.

Я осторожно закрыла дверь и спросила: «Вам что-нибудь нужно?»

Руководитель группы почувствовал себя неловко из-за того, что побеспокоил меня, и извинился: «Руководитель группы Сяо, не могли бы вы, пожалуйста, позвать всех членов вашей команды? Я хотел бы сказать каждому несколько слов».

Я подозвал официанта и проводил его в конференц-зал, чтобы он меня подождал. Затем я вывел героев одного за другим.

Когда мы прибыли в большой конференц-зал на первом этаже, мы обнаружили, что там собрались все участники команды «Хунри». Было около 20 человек, включая их постоянную команду для соревнований. Герои всегда хорошо относились к «Хунри», и при встрече обменялись любезностями. Я пригласил на сцену их лидера команды, Лу Цзюньи, и У Юна. Лу Цзюньи в этот момент проявил большую внимательность; он постоянно называл меня «Лидер команды Сяо». Я поставил микрофон перед Сяннуном, он встал, сдержанно и извиняюще улыбнулся присутствующим внизу, а затем, немного подумав, наконец сказал: «Просим прощения за то, что потревожили ваш сон; просим прощения за наше вторжение…»

Лу Цзюньи усмехнулся, стоя в стороне: «Брат, просто скажи, что хочешь сказать. Нам, героям мира боевых искусств, не нужно быть такими вежливыми».

Фермер улыбнулся ему, затем сложил руки в приветственном жесте, обращенном к толпе внизу, и сказал: «Друзья из Юцая, я очень восхищаюсь вашим мастерством. Вы все сегодня великолепно победили, и мы, после упорной борьбы, тоже смогли пройти дальше». Только тогда я узнал результат второго матча сегодня; оказалось, что Хунри действительно вышел в финал.

Фермер продолжил: «Это значит, что финальные соревнования послезавтра пройдут между нами. Я вижу, что вы все отточили свои навыки упорным трудом и самоотдачей, в отличие от тех новичков, которые умеют только бить по мешкам. А мы, жители Хунри, не боимся насмешек, мы тоже оттачивали свое мастерство с юных лет».

Ли Куй не смог удержаться и сказал: «Не могли бы вы просто сказать то, что хотите? У меня голова кружится». Хотя его слова были невежливыми, все видели, что он немного простодушен и очаровательно честен, поэтому не могли не рассмеяться.

Житель деревни улыбнулся и сказал: «Хорошо, перейду сразу к делу. Финал послезавтра, и нам нужно будет подняться на эту арену. Вы все видели; оказавшись на сцене, мы должны будем одеться как уродливые старухи. Там столько правил, вот и всё. Мы сможем использовать только две-три десятых того, чему нас учили в начальной школе». Услышав это, герои очень обрадовались и зааплодировали.

«Поэтому у нас есть просьба: пусть сегодня наши две семьи проведут настоящий бой в частном порядке, не обращая внимания ни на какие правила, и сделают это так, как это принято в мире боевых искусств. Таким образом, мы не зря приехали на конференцию по боевым искусствам».

Все герои в один голос воскликнули: «Это лучший способ!»

Бандиты, будучи от природы воинственными, с готовностью согласились на такую просьбу. Понимая, что это пустяк, Лу Цзюньи встал и сказал: «Тогда пусть командир отряда Сяо возьмет на себя командование. Мы, не имеющие к этому отношения, уйдем». И вот так дело было решено.

Лу Цзюньи проводил У Юна, Сяо Рана, Цзинь Дацзяня и еще нескольких человек обратно в их комнаты, в то время как остальные герои были полны нетерпеливого ожидания. Все они знали, что на стороне Хун Ри тоже полно экспертов, и встреча экспертов была подобна встрече похотливого волка с блудницей — они не могли устоять перед желанием побороться. Самое главное, чего они хотели, — это свободы действий, без необходимости носить эти нелепые защитные костюмы и неуклюжие боксерские перчатки.

Но когда я выглянул наружу, уже стемнело, и я с трудом произнес: «Куда нам идти драться? Нехорошо, если люди подумают, что мы устроили групповую драку».

Фермер улыбнулся и сказал: «С такими связями у руководителя команды Сяо, не составит труда уговорить стадион оказать ему услугу, верно?» Похоже, он все это спланировал заранее.

Я беспомощно сказала: «Тогда пошли». На самом деле, меня это совсем не волновало. В конце концов, я хотела не быть номером один и не славы. Я хотела денег. Пока старый Чжан был ещё рассудительным, я хотела расширить школу и принять туда ребёнка, которого он не мог отпустить, пусть даже просто почитав ему сообщение. На самом деле, больше всего сейчас мне хотелось — тарелки говяжьей лапши. Я ещё не обедала.

Я купил в маленьком магазинчике булочку и пакет молока, съел и выпил за несколько укусов, но этого оказалось недостаточно. Я ничего не ел и не пил 24 часа, со вчерашнего дня и до сих пор. В следующем магазине я купил еще две булочки, но и этого было мало, поэтому я обошел несколько магазинов и купил еще одну. От отеля до стадиона было довольно далеко, поэтому я заходил в магазин за чем-нибудь перекусить каждый раз, когда проходил мимо. Я не наелся до самого входа на стадион. Ничего не подозревающий руководитель команды, Хунри, воскликнул: «Герой У Сун в пьяном виде победил Цзян Мэньшэня, выпивая всю дорогу! Руководитель команды Сяо ест всю дорогу! Неудивительно, что у него такая потрясающая сила!»

Именно тогда я вспомнил о понятии «божественная сила». Я почти забыл, что в глазах посторонних я был непревзойденным мастером.

Черт, что же мне делать, если эти фермеры начнут со мной драться? Интересно, будут ли они по-прежнему придерживаться формата "лучший из пяти матчей"?

Благодаря указанию секретаря Лю «сделать все возможное, чтобы облегчить жизнь директору Сяо», мне удалось добиться того, чтобы руководство стадиона включило все осветительные приборы на внешнем поле, мгновенно осветив территорию добела и создав хорошо освещенный стадион.

Группа «Красное Солнце» и наша группа, естественно, стояли по разные стороны. Их лидер шагнул вперед и торжественно произнес: «Я Чэн Фэншоу. Для меня большая честь получить от вас сегодня наставления». Герои, увидев искренность в его тоне, ответили с улыбками: «Вы слишком добры». Я тоже пожевал хлеб среди героев и сказал: «Вы слишком добры», — но Чэн Фэншоу тут же сложил руки в приветственном жесте и сказал: «Мне очень стыдно. Простите за вторжение. Я хотел бы сначала испытать на себе непревзойденный кулак лидера Сяо».

Моё впечатление о нём мгновенно изменилось, и я дал ему оценку по восьми параметрам: казался верным и честным, но в душе был коварным.

В конце концов, добросердечный Линь Чун, не желая меня слишком смущать, шагнул вперед и с улыбкой сказал: «Брат Чэн, я составлю тебе компанию на несколько раундов кулачных боев».

Чэн Фэн взглянул на меня, затем увидел улыбающиеся лица героев позади меня и предположил, что они смеются над его переоценкой собственных возможностей. В глубине души он понимал, что у него нет ни единого шанса съесть восемь буханок хлеба, пять сосисок, пять пакетов молока и три пачки капусты за пять-шесть минут. Сражаться с ним было бы бессмысленно, поэтому он просто воспользовался случаем, чтобы грациозно поклониться Линь Чуну и сказать: «Пожалуйста!»

Не говоря ни слова, они начали обмениваться ударами. Такой бой, без боксерских перчаток и ограничений по времени, позволял как свободно, так и контролируемо атаковать. Поначалу ни один из них не использовал никаких смертоносных приемов; то, что казалось ожесточенной схваткой, на самом деле представляло собой серию разведывательных атак и защитных действий.

Чэн Фэншоу не лгал. Все эти мужчины занимались боевыми искусствами с детства, и все они были из одной деревни, обучаясь у старого учителя стилю, переданному им от предков. Они действительно принадлежали к безупречной родословной. Именно это и определяет мастера. Истинный мастер определяется не количеством набранных очков в соревнованиях, а тем, как он может мгновенно занять своё место в экстремальных условиях выживания, таких как железнодорожный вокзал, центр заключения или гей-бар. Чэн Фэншоу определённо подходит под это определение. Что касается Линь Чуна, то, будучи членом 800-тысячной Имперской гвардии, это само собой разумеется, но у каждого есть своя специализация. Он больше сражался верхом, что неизбежно делало его менее умелым в пешем бою. Можно сказать, что он полагался на свой богатый боевой опыт.

Вне зависимости от эпохи, противостояние между этими двумя личностями по-прежнему имеет большое практическое значение: что происходит, когда тщательный и осторожный подход к стратегии сталкивается с практическим подходом, основанным на опыте?

В результате... подождите, дайте мне сначала взглянуть.

Чэн Фэншоу двигался подобно большой бабочке, его кунг-фу отличалось широкими, размашистыми движениями, руки и ноги были вытянуты, излучая одновременно силу и свирепость. Линь Чун, мастер копья, также демонстрировал изящные движения. Они долго сражались, не находя контрприема. Мощный стиль Чэн Фэншоу был простым и прямолинейным, но для раскрытия его полного потенциала в реальном бою требовался чрезвычайно богатый опыт. Однако сейчас было мирное время, и он был всего лишь обычным инструктором по боевым искусствам, обычно спаррингующим с несколькими младшими учениками — где же он мог бы найти столько опыта? Линь Чун, с другой стороны, происходил из семьи с давними традициями обучения боевым искусствам, его стиль отличался балансом праведности и величия. Такое изысканное боевое искусство обычно требовало бы пожизненного обучения, на которое у Линь Чуна не было времени, но он обладал беспрецедентным богатством боевого опыта.

Эти двое были одними из самых искусных мастеров боевых искусств в мире. Однако их слабости стали очевидны, когда они столкнулись лицом к лицу. Один был свирепым, но неопытным, а другой — ловким, но резким. После непродолжительного боя они оба одновременно выпрыгнули из арены.

Чэн Фэншоу рассмеялся и сказал: «А может, объявим ничью?»

Линь Чун улыбнулся и сказал: «Если свирепый стиль брата Чэна окажется эффективным против меня на боевой арене, то я буду считать это поражением».

Чэн Фэншоу махнул рукой: «Мы договорились следовать правилам мира боевых искусств». Он огляделся и вдруг сказал: «Эй, там, кажется, есть оружие. Может, устроим дополнительный поединок?»

Глава тридцать: Мороженое на палочке

На арене турнира по боевым искусствам рядами стояли стойки с оружием, предназначенные лишь для демонстрации. Несколько человек подбежали и отнесли их вперед. Чэн Фэншоу выбрал посох, а Линь Чун, как обычно, взял деревянную палку.

Теперь, когда они снова сражались, разница в мастерстве стала очевидной. Чэн Фэншоу сохранил свой величественный стиль, размахивая посохом мощными, размашистыми ударами. Посох Линь Чуна, однако, словно обладал особым духом, размахивая и отражая удары с невероятной ловкостью, по-настоящему воплощая суть боя на посохах. Примечательно было то, что он не использовал никаких приемов, подобных копью, и еще более примечательно было то, что он владел этим сухим, жестким посохом — который, по сути, был лишь для показухи — с ловкостью дракона — ведь Линь Чун был, в конце концов, инструктором по «копью и посоху» 800 000 императорских гвардейцев!

Всего за десять ходов Чэн Фэншоу получил бесчисленное количество ударов посохом Линь Чуна. Если бы это было копье, Чэн был бы уже весь изрешечен; даже с посохом Линь Чун мог бы легко одолеть его, приложив лишь немного больше силы.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258