Chapter 180

Я посмотрел на Сяо Лю и сказал: «Мы уже вернули все деньги. Может, мне взять этого человека с собой?»

В этот момент Черная Вдова вмешалась: «Я также отдала им примерно 5000, которые были у меня с собой».

Я уставился на Сяо Лю: "Чувак, разве этого недостаточно?"

Сяо Лю слегка смутился, но тут же изменил выражение лица и сказал: «Довольно глупостей. Короче говоря, никто из вас сегодня отсюда не уйдёт, не оставив миллион!» Как только он закончил говорить, семнадцать или восемнадцать человек встали.

Я понял, что попал в беду; никак не ожидал сегодня оказаться в таком тупике.

Глава тридцать восьмая: Глупыш, глупыш

Теперь остался только один выход: найти способ отступить вместе, в идеале не потеряв лица — если это невозможно, то это будет уже не просто потеря лица. У меня действительно нет никакой уверенности в Цзин Кэ, особенно с учетом того, что рядом лежит бремя Чжао Байляня.

Я сказал: «А как насчет этого? Разве вы только что не играли в блэкджек? Я сыграю с вами один раунд, чтобы определить победителя, хорошо?»

Сяо Лю в замешательстве спросил: «Горсть?»

Я сказал: «Поскольку это азартная игра, всё зависит и от удачи. Вы ожидаете, что я выиграю 5001 игру из 10000?»

Сяо Лю немного подумал и сказал: «Ты уже должен мне миллион. А что, если ты всё потеряешь?»

«Это просто, я дам тебе 2 миллиона».

Сяо Лю оглядел меня с ног до головы: "У тебя столько денег?"

Я многозначительно улыбнулась: «Вы, наверное, меня не узнаёте, да?»

Кто ты?

Молодой человек, стоявший рядом с Сяо Лю, наклонился и прошептал ему на ухо: «Этот человек мне знаком; кажется, он уже появлялся по телевизору».

Сяо Лю повернулся к нему и спросил: «Это легальная программа?»

Я воспользовался своим преимуществом, наклонился и сказал: «Посмотрите на меня поближе».

Мальчик наконец-то узнал меня: «Похоже на Короля Санда!»

Я так гордилась собой! Я знала, что должна сказать, ведь после стольких лет игры я не могла уйти с пустыми руками.

Сяо Лю подозрительно посмотрел на меня и спросил: «Разве не Король Санда...?» Но тут же всё понял и сказал: «Это ты избил Дуань Тяньлана до крови!»

Услышав это, все, включая Сяо Лю, отшатнулись и настороженно посмотрели на меня.

Я усмехнулась, стараясь говорить по-доброму: «Мы все в одной лодке, нам следует заботиться друг о друге. Я возьму этого человека с собой, а ужинать мы поужинаем в другой день».

Взгляд Сяо Лю наконец вернулся к моей сумке. Он собрался с духом и сказал: «Так не бывает. У нас свои правила. А как насчет этого? Разве ты не хотела со мной поспорить? Хорошо, если выиграешь, можешь уйти, не говоря ни слова. Если проиграешь, ничего страшного, можешь оставить сумку себе, ладно?»

Черт возьми, этот кирпич меня погубил. Но мой титул «Король Санда» все-таки возымел эффект; Сяо Лю уже отступил на шаг назад.

Достав телефон и сделав вид, что проверяю сообщение, я сказал: «Начнём». Стоящий рядом со мной бандит настороженно спросил: «Что ты делаешь?»

Я обернулась и сердито посмотрела на него: «Что я могу сделать? Если бы я хотела позвать на помощь, я бы уже это сделала». Он задумался и понял, что прав, поэтому отшатнулся.

Сяо Лю собрал карты на столе и бросил их передо мной: «Можешь их помыть, или, если тебе это неудобно, можешь купить новую колоду».

Я бросил карты дилеру рядом со мной и сказал: «Без проблем». Я увидел, как Лю Бан слегка кивнул мне, поэтому понял, что эти ребята, скорее всего, не будут жульничать.

Дилер снова и снова тасовал карты, затем посмотрел на Сяо Лю. Сяо Лю указал на меня и сказал: «Брат Цян — гость, он может ходить первым».

Дилер бросил передо мной карту. Я поднял её и увидел, что это восьмёрка бубен. Сяо Лю тоже взял карту. Поскольку было оговорено, что победитель будет определён в одной раздаче, повышать ставку не нужно было, и вторая карта была роздана сразу. Это была девятка червей, поэтому у меня было 17 очков. Теперь было бы лучше, если бы я получил четвёрку, чтобы набрать 21 очко, но если бы я получил четвёрку или больше, это была бы бесполезная рука.

После того, как все получили по две карты, дилер спросил меня: «Хотите ещё?»

Я бы не осмелился говорить неосторожно; мне полезны только туз, двойка, тройка и четверка. Это значит, что из 52 карт после двух королей только 16 безвредны для меня, а вероятность этого... ну, она и так довольно мала.

Притворяясь, что думаю, я неосознанно применил способность читать мысли к Сяо Лю — как вы думаете, зачем я достаю телефон? Если для азартных игр не требуется умение читать мысли, то я настоящий дурак.

Сяо Лю подумал: «Сейчас 3 часа дня, мне нужен ещё один билет».

Но эта информация мне бесполезна. Сейчас мне больше всего нужно знать, какую карту дилер сыграет следующей. Вот тут-то и кроется сложность, потому что даже сам дилер не сможет этого узнать, если не будет жульничества.

В этот момент я вдруг заметил, что рука дилера небрежно лежала на столе, обнажая нижнюю карту, хотя ни Сяо Лю, ни я ее не видели. Уличные бандиты обычно раздают карты, перебирая нижнюю карту пальцами, и, следуя за углом этой карты, я увидел, как один из них пристально на нее смотрит.

«Зачем быть вежливым?» — уверенно ответил я дилеру, получив желаемый ответ. И действительно, мне выпал туз. Единственная дополнительная информация заключалась в том, что это была трефа.

В данный момент у меня 18 очков, что дает мне средние или высокие шансы на победу.

Сяо Лю, не раздумывая, взял ещё одну карту, затем, с оттенком самодовольства, швырнул её на стол и громко заявил: «Она мне больше не нужна». После этого он посмотрел на меня с уверенностью. Дилер снова спросил: «Хочешь ещё?» В этот момент я наконец понял, что совершил роковую ошибку: чтение мыслей действительно следует приберечь для решающих моментов, и мне следовало рискнуть и сначала сыграть предыдущую карту.

Все в комнате смотрели на меня. Я уже использовал два из трех своих трюков с чтением мыслей, и, согласно правилу, что нельзя использовать его на одном и том же человеке дважды, я даже не знал, что такое шестерка. Судя по его внешности, счет должен быть не меньше 18 очков, но также возможно, что он уже проиграл и блефовал, пытаясь затянуть меня за собой.

Руки дилера по-прежнему были привычно сложены за спиной. Этот головорец все еще видел закрытые карты, но я больше не мог получить от него никакой информации.

Я долго колебался, прежде чем ответить. Дилер нетерпеливо спросил: «Хотите или нет?» Моя рука дрожала, и я снова набрал номер телефона, который изначально предназначался для этого бандита. Я небрежно взглянул на него и увидел, что на экране появилась еще одна строка: «Почему это еще один Туз?»

Я удивленно взглянул на него и увидел, что он пристально смотрит на свои закрытые карты. Я постучал по столу и сказал: «Хочу еще». Группа головорезов тихонько хмыкнула, понимая, что шансы переборщить с четырьмя картами довольно высоки.

Когда мне раздали карты, я был в восторге: это действительно был туз.

С 19 очками мои шансы на победу значительно возросли, и, согласно общим закономерностям, вероятность того, что я проиграю, также удвоилась. Дилер, держа карты в руках, спросил меня: «Вы всё ещё хотите выиграть?»

Может, сначала посмотрим не на свои карты, а на закрытые карты дилера через этого негодяя?

Потому что я уже знаю, что моя способность читать мысли автоматически улучшилась: её можно использовать 5 раз в день и на одном и том же человеке.

Этот бедняга до сих пор не знает, что был моим сообщником. Его мозг, вероятно, лишь немного сложнее, чем у Цзин Кэ, потому что телефон быстро показал, о чём он думал: неужели это такое совпадение? Как показывает опыт, чем проще мышление человека, тем быстрее он реагирует на попытки чтения мыслей. Как и в случае с этим идиотом, каждый раз, когда я использую эту функцию на нём, многоточие появляется на экране быстрее, чем компьютер без проводного подключения выводит сообщение «Сбой подключения к сети».

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258