Chapter 245

"Разве это не то же самое, если ты отдашь это мне?"

Я сердито посмотрела на него и сказала: «Боюсь, ты займешься растратой!»

Цинь Хуэй от души рассмеялся, глядя в небо: «Ты меня слишком недооцениваешь. Я бы даже не взглянул ни на что меньше 100 000 таэлей. К тому же, разве эти деньги ты оставляешь только для меня? Как я могу присвоить их себе?»

...В этот момент я увидел, что Су Ву уже спустился вниз.

Жир и грязь на его лице остались нетронутыми, и самым неловким было то, что он снова спустился вниз в своей потрепанной меховой шубе. С момента, как лорд Су вошел, до момента, когда он вышел и оделся, прошло меньше 5 минут; вероятно, он просто ненадолго окунулся в бассейн, прежде чем выбежать.

Су У вошла в гостиную, ничего с нами не сказала и села на пол. Цинь Хуэй вскочил, закрыл нос и закричал: «Разве мы не приготовили для вас новую одежду?»

Су Ву закатил глаза и низким голосом сказал: «Я буду носить это всю оставшуюся жизнь».

В этот момент я начала немного терять терпение. В конце концов, это был мой новый дом. Если маркиз будет носить этот наряд больше недели, у меня поднимется уровень сахара в крови.

Я сказал ему: «Как насчет этого? Я куплю тебе новое пальто с хлопковой подкладкой (трудно сказать, была ли одежда Су Ву хлопковой или кожаной), а это ты сможешь переодеться. Если ты когда-нибудь будешь представлять нашу страну в миссии к племени в Африке и у тебя закончится еда, ты сможешь рассчитывать на то, что хлопка в твоей одежде хватит на два-три года».

Су У покачал головой: «Никакой сделки».

Цинь Хуэй шепнула мне: «Видишь? Верные министры не пользуются популярностью, не так ли?»

Я был в полном отчаянии. Я знал, что Су У — верный человек, который не станет слушать доводы разума или силу. В конце концов, у меня не осталось выбора, кроме как сказать ему: «Если ты не хочешь меняться, то не меняйся. Можешь остаться здесь. Не беспокойся о еде и питье. Если чего-то не поймешь, просто спроси 9527 (номер Цинь Хуэй)».

Когда Цинь Хуэй увидел, что я собираюсь уйти, он резко потянул меня назад и сказал: «Дай нам денег! Ты же не можешь ожидать, что двое взрослых мужчин будут жить на одной коробке лапши быстрого приготовления, правда?»

Я подумал и понял, что это имеет смысл, поэтому достал пачку денег. Глаза Цинь Хуэя загорелись, и он протянул руку, чтобы взять их. Я оттолкнул его в сторону и подошел к Су У, запихнув деньги ему в потрепанное пальто. Я указал на Цинь Хуэя и сказал ему: «Если ты хорошо его обслуживаешь, можешь дать ему небольшие чаевые в зависимости от ситуации, но не можешь дать ему все сразу».

Су Ву кивнул и сказал: «Я понимаю».

Цинь Хуэй, присев на корточки вдалеке напротив Су У, протянул руки и крикнул: «Разве вы, верные министры, не считаете деньги грязью? Отдайте мне всё!»

Су У полностью игнорировал Цинь Хуэя, несколько раз холодно усмехнувшись. Похоже, старик просто немного ленив, чтобы общаться с людьми; он не был глуп.

Эти двое так интересны: один невероятно предан, другой невероятно коварен; один невероятно нечистоплотен, другой невероятно чист; один отчужден и безразличен, другой невероятно хитер и искушен в жизни. Это поистине случай, когда одно подавляет другое.

Я всё ещё смеялась, когда уходила. Для Цинь Хуэя иметь деньги у Су У было безопаснее, чем класть их в сейф. Я просто не верю, что у него хватило бы смелости залезть в это потрёпанное пальто и украсть их. Кроме того, с таким количеством вредных привычек, появившихся из-за бедности, он бы точно не стал стоять и смотреть, как Су У справляет нужду где попало.

С Цинь Хуэй рядом это было все равно что нанять няню на 24 часа в сутки, 7 дней в неделю для Су У.

Глава 84. Самый хаотичный ужин в истории (Часть 1)

Вернувшись в ломбард, Сян Юй безвольно стоял у окна, глядя в небо. С тех пор как он потерял связь с Чжан Бином, он часто чувствовал себя таким потерянным и беспомощным. Он нашел Юй Цзи, но она больше не была той, кого он любил.

Я инстинктивно сжал печенье в руках и тепло поприветствовал: «Брат Юй, поешь что-нибудь». Затем я разломил печенье пополам и передал ненаписанную половину Сян Юю. Мое восхищение «силой, способной выкорчевать горы, и духом, способным покрыть весь мир» росло уже давно. Конечно, мой поступок показался немного недобрым, но Лю Лаолю сказал, что это мало повлияет на получателя, так что ничего страшного.

Недолго думая, Сян Юй взял его, положил в рот и проглотил за несколько глотков. Я, осторожно убрав вторую половину, спросил: «Брат Юй, как тебе на вкус?»

Сян Юй равнодушно кивнул: «Всё в порядке».

И вот так, без особых усилий, я обрел силу Сян Юя. Это напоминает мне мультфильм, который я смотрел в детстве, где главный герой обладал силой медведя, глазами орла, скоростью леопарда и волчьими ушами. Теперь, с этим набором печенья, кажется, что все это не так уж и сложно.

В тот самый момент, когда я уже пребывал в самодовольном настроении, перед моим лицом внезапно протянулась рука и сказала:

«Дай мне кусок».

Я повернул голову и увидел, как Цзин Кэ пристально смотрит на меня, по одному глазу с каждой стороны.

Я закрыла коробку с печеньем и сказала: «Тебе ведь ничего есть не нужно, правда?» Я не хотела доесть печенье, а потом, обладая способностью читать мысли, прочитать ряд многоточий.

«Дай мне кусочек…» — настаивала Эрша.

Я подумал об этом и отдал ему половину куска, потому что, судя по словам Лю Лаолю, он мог копировать только тело другого человека, а не его разум. Я также видел навыки Эрши, так что он всё ещё должен быть полезен.

Эрша запихнул печенье в рот, надув щеки, и быстро сказал: «Дай мне еще одно».

Теперь мне тоже стало любопытно. Я спросил его: «Это действительно так вкусно?»

Эрша сказала: «Я оставлю один для Сяо Чжао».

Что я мог сказать? Такого верного друга в наше время трудно найти. Я снова разломил печенье пополам и отдал ему половину, а Эрша тут же пошёл искать Чжао Байляня.

Я замер на три секунды, а затем тут же бросился за ним, крича: «Вернись сюда!»

Чжао Байлянь... Я тут же вспомнила о его хрупкой внешности. Как я могла упустить такой шанс?

Но... когда я догнал его внизу, щеки Чжао Бая были надуты точно так же, как у Цзин Кэ, и на лице у него была довольная улыбка.

Я в сердцах топнула ногой: "Какая трата денег!" Ну ладно, оставлю это себе на будущее, чтобы причинить вред другим.

Я аккуратно разложила три печенья, которые уже раздала, поставив печенье Сян Юя впереди, затем Эрши и Чжао Байляня, чтобы они не перепутались в случае чрезвычайной ситуации. Затем я положила два оставшихся печенья вместе с ними в маленькую коробочку и держала её рядом с собой, а оставшиеся пять печеньев тщательно спрятала в сейф. Я была чрезвычайно рада, что Цинь Ши Хуан их не увидел; я твердо верила, что с его силой он легко сможет запихнуть все десять печений в рот за один укус.

Я ещё больше рада, что Ли Шиши и Баоцзы там не было. Девушки любят перекусить, а ты, взрослый мужчина, вряд ли смог бы спрятать коробку печенья, правда? Не могу представить, чтобы я поделилась с ними печеньем, и это привело бы к набору веса...

Чтобы избежать несчастных случаев, я купила пакет похожих на вид масляных печеньек и открыто поставила его на стол. Эрша и Чжао Байлянь съели по одному и сказали: «Они намного вкуснее, чем те, что были раньше».

В этот момент Цинь Ши Хуан выскочил из внутренней комнаты, схватил коробку и высыпал всё содержимое себе в рот...

Это было опасно!

В этот момент Сян Юй внезапно воскликнул: «О, Шиши вернулась. Та, что рядом с ней, похожа на Цзинь Шаояня».

Я быстро выглянул в окно. Я увидел Ли Шиши и Цзинь Шаояня, стоящих по обе стороны автобуса, следовавшего на вызов 911. Хотя они были очень близко, казалось, что они смотрят друг на друга издалека, оба сдержанно кивали и улыбались. Похоже, Ли Шиши хотел, чтобы Цзинь Шаоянь пошёл первым, а Цзинь Шаоянь хотел посмотреть, как Ли Шиши войдёт внутрь.

Двое мужчин некоторое время обменивались вежливыми словами у двери, ни один из них не хотел уходить первым. Внезапно Сян Юй крикнул: «Цзинь Шаоянь, садись!»

Цзинь Шаоянь поднял голову, улыбнулся Сян Юю, но не двинулся с места. Сян Юй недоуменно спросил: «Что этот парень делает? Притворяется, что не узнает меня?»

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258