Chapter 253

После ужина герои Ляншаня собрались, и прибыли зафрахтованные мной повозки. Как раз когда мы собирались отправиться в путь, издалека подбежали двое мужчин: Бао Цзинь и Фан Чжэньцзян. Бао Цзинь долго колебался, прежде чем наконец решил пойти. Раньше он был ближе всех к Пан Ваньчуню, а теперь, когда их семьи соревновались в стрельбе из лука, он не хотел вмешиваться. Сначала он не хотел идти, но теперь, казалось, не мог отпустить ситуацию. Фан Чжэньцзян уехал рано утром, спеша после завершения семейных дел. Хотя он тоже был очень обеспокоен судьбой Ляншаня, у него не осталось воспоминаний о прошлой жизни, поэтому он держался несколько отстраненно от героев. Как современный человек, Фан Чжэньцзян понятия не имел, что это борьба не на жизнь, а на смерть. По пути он несколько раз пытался завязать разговор с другими, но не получал восторженных откликов. Я тоже постоянно пребывал в мрачном настроении, даже забыл отдать Фан Чжэньцзяну приготовленное печенье. Я пытался найти способы избежать жертв, но в итоге так и не смог придумать хорошего решения. Более сложной проблемой на этот раз стала проблема Хуа Жуна. Он проснулся всего несколько дней назад, и его мышление всё ещё было полностью в стиле Ляншаня.

Наступала осень, и уже стемнело. На этой дороге не было уличных фонарей; стояла кромешная тьма. Горный ветер усиливался, громко завывая. Дорога была окружена скалистыми горами, что придавало ей пустынный вид. Никто не мог понять, почему другая сторона выбрала именно это место. Помимо того, что оно находилось далеко от населенных пунктов, где еще оно могло бы подойти для соревнований по стрельбе из лука?

Когда мы приехали, то увидели большой автобус, ожидающий нас посреди извилистой горной дороги. Фары были включены, обеспечивая достаточное освещение. Помимо Пан Ваньчуня, нас ждали Ли Тяньжунь и Ван Инь. На этот раз Ли Тяньжунь нес фотоаппарат, а Ван Инь сидел на земле, прислонившись к колесу автобуса, и холодно смотрел на Фан Чжэньцзяна.

Пан Ванчунь был мужчиной средних лет, заметно поправившимся. Сегодня он был одет в спортивный костюм, кроссовки и брюки, заправленные в носки, и выглядел как капитан футбольной команды сотрудников какой-то компании. У его ног лежали две большие сумки. Он вежливо поприветствовал нас взмахом руки и улыбкой, спросив: «Где Хуа Жун?»

Хуа Жун вышла из толпы. Первый взгляд Пан Ваньчуня упал на лук в его руке. Как я уже упоминал, лук был довольно уродливым, с жалким и отвратительным видом, но глаза Пан Ваньчуня загорелись при первом же взгляде. Он некоторое время смотрел на лук и, наконец, глубоко вздохнул: «Поговорка „Ляншань полон талантливых людей“ действительно верна. Тот, кто смог сделать такой мощный лук, должно быть, брат Тан, верно?»

Тан Лонг самодовольно сказал: «Верно».

Линь Чун похвалил: «Какой блестящий Пан Ванчунь! Он с первого взгляда оценил чудо этого лука».

У Юн с тревогой сказал: «Верно. Если бы он и высмеял этот лук, это не было бы проблемой. Этот человек не высокомерен и не легкомысленен, он скрупулезен и осторожен. Он действительно мастер стрельбы из лука».

Пан Ванчунь открыл мешок у своих ног и неторопливо произнес: «Хотя мастерство изготовления этого лука неплохое, ему в конечном итоге не хватает той вдумчивости, которая присуща лукам родных братьев». Говоря это, он достал из мешка большой лук в старинном стиле. Уже по одному его внешнему виду он намного превосходил ручку мусорной тележки в руке Хуа Жуна. Должно быть, он был тщательно изготовлен редким мастером резьбы по лукам за огромные деньги.

Он несколько раз перекинул лук через плечо, отбросил в сторону ещё одну сумку и усмехнулся: «Я же говорил вам, что брат Хуа не сможет быстро найти подходящее оружие, поэтому я специально приготовил его для вас. Теперь, похоже, всё было напрасно». Они поняли это, как только нашли У Суна и остальных, поэтому неудивительно, что они были готовы и теперь, когда Хуа Жун вернулся.

Хуа Жун сжал кулаки и улыбнулся, сказав: «Я глубоко благодарен вам за ваше доброе гостеприимство».

Пан Ваньчунь пристально посмотрел на Хуа Жуна и вдруг сказал: «Брат Хуа, тебе не нужно так со мной разговаривать. Мы все знаем, что, хотя мы и враги, мы давно дружим. Если говорить о самом близком человеке в мире сегодня, хе-хе, то это, собственно, ты, мой враг».

Хуа Жун, опираясь на руль, рассмеялась и сказала: «Совершенно верно. Я слышала, что ты тогда постоянно звал меня на передовую, но, к сожалению, мы так и не встретились. Честно говоря, я много плакала в тот день, когда узнала о твоей смерти».

Пан Ванчунь рассмеялся и сказал: «Да, мне действительно повезло, что я умер раньше тебя. Это чувство одиночества, должно быть, невыносимо».

Мы все были в ужасе; то, как эти двое вели себя, словно выражая взаимную благодарность, было просто отвратительно! Если говорить модным языком: мы все были потрясены...

Хуа Жун, вероятно, почувствовал, что зашёл слишком далеко, и неловко спросил: «Брат Пан, как вы планируете участвовать в соревнованиях?»

Пан Ванчунь спросил: «Вы бы предпочли литературный конкурс или состязание по боевым искусствам?»

Я нетерпеливо заговорил за Хуа Жун, спросив: «Как прошёл литературный конкурс и как прошёл конкурс боевых искусств?»

Пан Ванчунь небрежно заметил: «Надпись простая. Уже темно, поэтому мы просто нашли несколько деревьев и отметили их на листьях. Это то, что называется „прострелить стрелой ивовый лист со ста шагов“…»

Хуа Жун прервал его, не дав договорить: «Расскажите мне о втором методе».

Как бы сильно они ни восхищались друг другом, всё это фальшь. В конце концов, эти двое — враги, и теперь в их словах чувствуется враждебность.

Похоже, Пан Ванчунь с самого начала знал о выборе Хуа Жун. Услышав это, он тут же достал из машины еще одну сумку, открыл ее и вынул два предмета одежды, а также два небольших телевизора. Мы понятия не имели, что он собирается делать, поэтому все шагнули вперед.

Пан Ванчунь взял одну из этих вещей и надел её. Она называлась одеждой, но на самом деле представляла собой всего несколько нитей и несколько маленьких полукруглых шариков, каждый размером не больше лонгана, нанизанных на нити. Теперь, когда он её надел, были видны несколько точек: лоб, плечи, грудь и колени.

Хуа Жун невольно спросила: «Что это?»

Пан Ванчунь нажал кнопку на поясе, и все маленькие шарики внезапно одновременно загорелись. В кромешной темноте ночи Пан Ванчунь мгновенно превратился из размытой тени в шесть четких точек, видимых на любом расстоянии. Вместо того чтобы сразу отвечать на наши сумбурные вопросы, он включил небольшой телевизор и поставил его перед нами. Наконец, он нажал на маленькую точку на груди, и на экране телевизора внезапно появилось число «10». Затем он еще несколько раз нажал на точки на плечах и коленях, и число увеличивалось на пять центов за раз.

К этому моменту у меня сложилось общее представление о том, что Пан Ванчунь теперь стал легкой мишенью, но разница в очках находилась в определенном диапазоне.

И действительно, Пан Ванчунь сказал Хуа Жуну: «Эта одежда — датчик, а телевизор — экран…» Говоря это, он поднял руку: «Брат Хуа, ты видишь эти две горы?»

При ближайшем рассмотрении мы увидели два относительно пологих холма по обе стороны дороги, расположенные примерно в 100 метрах друг от друга.

Пан Ванчунь сказал: «Мы с тобой поднимемся на вершину горы, наденем эту одежду и будем стрелять друг в друга. Счёт — 50 стрел за полчаса. Кто наберёт больше очков, тот и победит. Осмелишься?»

Хуа Жун сказала: «Этот метод новаторский и интересный!»

Пан Ванчунь сказал: «Позвольте мне объяснить правила подробнее. Этот костюм очень изысканный. Вы получаете очки только в том случае, если попадаете в красную точку, и при этом не получаете травм. Это само собой разумеется. Я хочу сказать, что если вы выстрелите за пределы красной точки, то с силой наших луков пуля, скорее всего, пролетит прямо сквозь ваше тело. Поэтому самое основное правило этой игры: если кто-то ранен, тот, кто промахнулся, немедленно объявляется проигравшим и оказывается во власти раненого. Осмелитесь ли вы?»

Хуа Жун подняла одежду и осмотрела её, сказав: «А что, если тот, кто первым получил ранение, сразу же умрёт?»

Пан Ванчунь сказал: «Проигравший, естественно, заплатит собственной жизнью».

Не говоря ни слова, Хуа Жун надел маленькие шарики и спросил: «Я могу от них увернуться?»

«Конечно, если ты не будешь спускаться с горы, то можешь бегать и прыгать, как тебе заблагорассудится».

Хуа Жун сказала: «Это действительно весело!»

Пан Ванчунь сказал: «Наконец-то, позвольте мне поговорить о подсчете очков». Он указал на маленькую точку у себя на груди и сказал: «Это 10 очков, оба плеча и оба колена — по 5 очков, а это…» Он указал на свой лоб и сказал: «Это 15 очков! Если за полчаса никто не получит травм, тогда нам придется посмотреть на результаты на мониторе, чтобы определить, кто лучше. Есть ли еще что-нибудь, чего вы не понимаете, брат Хуа?»

Хуа Жун громко сказала: «Нет».

«Хорошо, пожалуйста!» Пан Ваньчунь указал на вершину холма над Хуа Жун.

Хуа Жун вежливо улыбнулась и сказала: «Пожалуйста».

Глава 88. Битва за наготу.

Они оба без умолку разговаривали от начала до конца, не давая никому возможности их прервать. Только когда они оба направились вверх по горе, я поднял руку и указал на спину Хуа Жуна, но у меня не было времени сказать ни слова. Я знал, что это будет непреодолимая дуэль.

Это игра с вашей жизнью!

Хуа Жун осветил свой яркий луч света и пошел рядом с Пан Ванчунем. На развилке дорог они сложили руки в приветствии и разошлись в разные стороны.

Теперь я наконец понимаю, почему они выбрали именно это место. Во-первых, оно очень уединенное, поэтому никто не узнает, что произошло; во-вторых, здесь нет освещения, а поскольку Хуа Пан и его спутник утверждают, что оба являются мастерами стрельбы из лука, это была бы идеальная возможность проверить свое зрение.

Двое мужчин удалялись все дальше и дальше. Сначала мы еще могли разглядеть их размытые силуэты, но со временем стали замечать лишь редкие вспышки красных точек на их лбах, вероятно, потому что кто-то поворачивал голову, чтобы посмотреть на дорогу. Немного позже Хуа Жун, справа от нас, поднялся на вершину холма. Когда он обернулся, шесть красных точек на его теле были отчетливо видны, но само тело полностью скрылось в темноте. Яркие точки кружились вокруг него, вероятно, пока Хуа Жун разминал суставы и осматривал местность, словно шесть светлячков, танцующих вверх и вниз.

Рядом с нами на мониторе отображался счет Хуа Жун, а рядом с Ван Инем и остальными — табло Пан Ваньчуня; они могли отчетливо видеть друг друга. Поскольку снимать было нечего, Ли Тяньжун, держа камеру, вяло оглядывался по сторонам. Внезапно Сян Юй наклонился, схватил камеру и направил ее на себя, сказав: «Слушай, я могу игнорировать твой роман с Сяо Цян, но мне срочно нужна одна из тех таблеток, которые ты даешь, чтобы спасти кого-то. Если согласишься, я тебя благодарю; если нет, мне придется превратить твою жизнь в сущий ад». Затем он бросил камеру обратно Ли Тяньжуну и ушел, как будто ничего не имело значения. Я никак не ожидал, что Сян Юй пойдет за мной так далеко только ради этих нескольких слов, но я понимал, что это не просто слова; это был ультиматум Сян Юя.

Ли Тяньжунь, зная силу Сян Юя, промолчал. Ван Инь холодно произнес: «Какая наглость! Кто ты такой?»

Сян Юй повернулся и взглянул на Ван Иня, холодно улыбнувшись: «Хочешь попробовать?»

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258