Chapter 279

Хуа Мулан сказала: «О, ваш император снова выбирает наложниц? Я только что это видела, когда выходила».

Я был ошеломлен: "Что?"

Сян Юй, стоя в стороне, сказал: «На выставке под открытым небом выступает группа моделистов». Только тогда я это понял.

Ужин подали. После того, как принесли лапшу, Мулан смешала соус, намотала лапшу на палочки и ела, словно грызла куриную ножку. Я как раз добавила немного натертого огурца, когда она закончила есть, что нас удивило. Увидев, что все за столом смотрят на нее, Мулан немного смущенно сказала: «Это привычка. Военные приказы никого не ждут. Я должна есть как можно быстрее. Это то, чему я научилась».

Баоцзы спросил: «Твой двоюродный брат служил в армии?» Хуа Мулан кивнула.

Глаза Баоцзы заблестели: «Я знала, что у тебя особая аура. Как тебе это удалось?» Баоцзы не раз говорила мне, что ее самой большой мечтой до 20 лет было поступить на военную службу. В то время мест в армии и так было мало, и без связей попасть туда было невозможно. Баоцзы упорно шла на поводу, несколько раз сбегая из дома, но все было напрасно…

Мулан небрежно заметила: «Я пошла из-за своего отца».

«О, дядя, вы, должно быть, командир в каком-то военном округе, верно?» — тон Баоцзы был двусмысленным, неосознанно выдавая в себе льстивые намерения. Казалось, у неё всё ещё оставались скрытые мотивы, и она хотела создать проблемы для нашей Народно-освободительной армии. Она даже испепеляюще посмотрела на меня, вероятно, раздражённая тем, что у меня есть такая родственница, и я не сказал ей об этом раньше.

Я тут же бросила в ответ гневный взгляд: «В армии есть правила, там всё держится на секретности!»

Баоцзы схватил Мулан за руку и спросил: «Кузен, ты телефонистка или солдат, защищающий искусство и культуру?»

Хуа Мулан никогда не слышала о подобных вещах, почесала голову и сказала: «Я буду служить авангардом».

На этот раз недоумение вызвал Баоцзы: «Авангард? Что это за звание?»

Я быстро ответил: «Это примерно эквивалентно полковнику или командиру полка».

Баоцзы с некоторым скептицизмом сказал: «Я впервые вижу 29-летнюю женщину-командира полка». Он продолжил: «Вы раздуваете из мухи слона. В истории Китая было несколько женщин-командиров, и даже женщина-президент, хотя в итоге она была подвергнута импичменту семьей Сюэ».

Хуа Мулан, увидев искренние намерения Баоцзы, похлопала её по руке и сказала: «Если я смогу вернуться, я возьму тебя с собой, но тебе придётся перенести трудности».

Баоцзы тут же выпятил грудь: «Конечно, я могу выдержать трудности. Знаешь, почему я стал швейцаром?»

Я сказал: «Потому что ты ничего другого сделать не можешь…»

Баоцзы сердито посмотрел на меня: «Кто это сказал? Я тогда не ходил ни на одно из государственных предприятий, которые предлагали мне работу».

Это правда. Одна из них — фабрика по производству картонных коробок, им нужен человек для изготовления большего количества коробок, базовая зарплата — 400 юаней, а потом они занимаются доставкой. Я подсчитал для неё, что если она сможет производить на 500 000 коробок больше в месяц, то получит дополнительную премию в 200 юаней; другая ещё лучше — это государственное учреждение, районное управление культуры ищет человека для присмотра за велосипедной стоянкой...

Баоцзы продолжил: «Каждый раз, стоя у двери, я представляю себя охранником, несущим караул каждую смену! Так я совсем не устаю».

Я сказала: «Ну же, вы когда-нибудь видели охранника в чонсаме?» Думаю, только кто-то вроде Баоцзы предпочёл бы военную форму красному платью, потому что, как бы красное платье ты ни надел, подделать его невозможно.

Сян Юй вздохнул: «Жаль, что мы не можем вернуться. Иначе я бы обязательно присвоил Баоцзы генеральское звание. Я верю, что из неё получился бы хороший солдат».

Цинь Ши Хуан посмотрел на паровые булочки и, немного поколебавшись, сказал: «Тогда я сделаю тебя Сима (министром обороны)». Сима, министр обороны?

Я бросил на них презрительный взгляд. Вы только и делаете, что фантазируете. Думаете, когда-нибудь сможете вернуться к прежнему положению вещей? Вы только говорите, но ничего не делаете, называете себя королём или королём, у вас больше пустых титулов, чем у этих предпринимателей, но у вас даже нет такой реальной власти, как у председателя профсоюза работников картонной фабрики. Фу!

Я обнял Баоцзы за плечо и сказал: «Даже если ты попросишь нас пойти, мы не пойдем. Солдаты в мирное время — лучшие».

Баоцзы оттолкнул меня в сторону и взволнованно воскликнул: «А какой в этом смысл? Мне просто нравится носить пояс и пистолет «Маузер» на плече…»

«Ты что, военный полицейский с пластырем на лбу?» — тут же получил пощёчину от Баоцзы. Потирая тело, я подумал: «Подожди-ка, в этой книге нет ни одного персонажа, появившегося после Синьхайской революции…»

Глава пятая: Качибно

Вечером я сказал Баоцзы: «Ты можешь взять завтра выходной? Можешь взять свою кузину купить кое-что».

Баоцзы недоуменно спросила: «Почему ты не пойдешь со своей сестрой? Это же просто прогулка, правда?» Наверное, она думала, что моя кузина просто приехала в новое место и хочет неспешно осмотреться. Она и не подозревала, что Мулан мечтала стать женщиной.

Но мне неудобно ездить с тобой во многие особенные места.

После еды все разошлись по своим делам. Сян Юй закурил сигарету, небрежно пролистал карту города и начал делать на ней наброски карандашом. Последние несколько дней он бесцельно бродил; я предположил, что он, вероятно, искал места, где еще не был. Судя по его поведению, он действительно чем-то напоминал Паттона.

Увидев, что он рассматривает карту, Мулан, которой стало скучно, подошла к нему и спросила: «Что, ты хочешь подраться?»

Глаза Сян Юя загорелись: «Тогда давай подерёмся». Было ясно, что ему ужасно скучно.

Сян Юй протянул Мулан карандаш, нарисовал на карте и сказал: «На этот раз давайте захватим начальную школу Нань И».

Мулан долго изучала карту, прежде чем наконец подтвердила свою цель. Она лишь смутно представляла себе упрощенные китайские иероглифы, но это не мешало ей внимательно изучать карту.

Сян Юй сказал: «Каждый из вас возглавит 10 000 элитных воинов, и вы можете выбрать отправную точку».

Следуя карте, Мулан сказала: «Я начну с Сай Инг Пун Лян».

«Хорошо, я пойду с почты».

Хуа Мулан взглянула на это и сказала: «Хех, ты выбрал место гораздо дальше от меня».

«Но у меня все дороги главные, по которым можно проехать на машине, поэтому время в пути примерно одинаковое».

Мулан указала на место и сказала: «Похоже, нам суждено встретиться здесь».

«Да, кольцевая развязка — это место, где нам необходимо столкнуться».

Я был в ярости и сказал: «Вы двое, разве не смешно? На кольцевой развязке всегда пробки…»

Ни один из них не обратил на меня внимания, оба были поглощены своей битвой. Сян Юй стряхнул пепел с сигареты и, указывая на карту, сказал: «Я иду параллельно главной дороге, что обеспечит бесперебойную логистику, а у тебя все пути второстепенные. Думаю, мне следует изменить точку старта, иначе ты окажешься в невыгодном положении».

Я вмешался: «Всё в порядке, между Сай Инг Пун Лонгом и кольцевой развязкой есть Renrenle и Carrefour, мы можем пополнить запасы там, а если ничего не получится, мы можем просто ограбить мясокомбинат…»

Хуа Мулан оттолкнула меня и сказала: «Не нужно. Я возьму с собой только трехдневный запас провизии для марша и постараюсь сначала добраться до кольцевой развязки».

Сян Юй погладил подбородок и сказал: «Что ты имеешь в виду? А что, если я доберусь туда раньше тебя? Если ты будешь охранять перекресток всего три дня, разве ты не напрашиваешься на смерть?»

Хуа Мулан усмехнулась и сказала: «Ты останешься на месте и не будешь выходить?»

Сян Юй возразил: «Откуда ты знаешь, что я не могу?»

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258