Chapter 302

Тайгер сказал: «Просто дайте мне знать, если вам что-нибудь понадобится. Всем известно, что семья Лей нечестна; если они посмеют зайти слишком далеко, мы им преподадим урок!»

«Спасибо, брат Тигр, я очень благодарен тебе за доброту». Слова Тигра глубоко тронули меня. Мы были просто случайными знакомыми, но то, что он сказал такое в этот решающий момент, означало, что он действительно считал меня своим.

Я положил трубку и безэмоционально сказал Сян Юю: «Лэй Мин — сын Лэй Лао Си».

У Сангуй сказал: «Теперь я понимаю. Он использует паровые булочки, чтобы предупредить тебя, а также проверить твои возможности».

Цинь Ши Хуан с улыбкой сказал: «Навыки Сяо Цяна не очень хороши, но тот парень по фамилии Лэй задел не то место».

Сян Юй спросил меня: «Сяо Цян, что ты планируешь делать?»

Я с удвоенной силой потушил сигарету в пепельнице: «Что же нам остаётся делать? Избить его!»

Сян Юй и Хуа Мулан рассмеялись. У Сангуй воскликнул: «Отлично, прямо как я!» Я свирепо посмотрела на него.

Цинь Ши Хуан был абсолютно прав; мой фундамент действительно ненадежен. У меня нет грандиозных амбиций, и я доволен мелкими потерями по мере их возникновения — что мне остается делать? Я всего лишь никто. Хотя я подружился с большой группой бандитов, разбойников и высококвалифицированных солдат, я никогда не задумывался об объединении преступного мира. Я вполне доволен своей нынешней жизнью. Я не хочу пользоваться другими; у меня нет ни навыков, ни способностей, и я боюсь упасть и пострадать.

Но их самой большой ошибкой было издевательство над Баоцзы. Я уже говорил, мой девиз прост: никогда не трогайте мою женщину! Если бы я проглотил это оскорбление, разве я не был бы еще хуже, чем тот старый предатель У Сангуй? Сян Юй и его люди, конечно же, тоже не считали бы меня человеком. Они бы даже не взглянули на мою голову, даже если бы она была разбита вдребезги, но оскорблять Баоцзы было самоубийством. Баоцзы заботилась о группе из пяти человек, включая позже Мулан, обо всем, что им было нужно. Они были как братья и сестры, а Баоцзы была им как мать. Видите ли, разница между тем, когда ваш младший брат дерется с другими детьми, и тем, когда вашу мать обижают, совершенно другая.

Сян Юй спросил: «Что нам теперь делать?»

Я отметил все шесть мест на карте города и сказал: «Давайте сначала найдем Лэй Мина».

Мулан, держа карту, сказала: «Давайте сначала хорошенько всё обдумаем. Если уж мы собираемся это сделать, давайте на этот раз сделаем это чисто, чтобы они больше не посмелли». Я была поражена. Я никогда не ожидала, что у Мулан, которая казалась такой же нежной, как старшая сестра, есть другая сторона. Но, если подумать, это вполне логично. В те времена она командовала своими войсками и сражалась в 12 битвах против свирепых сюнну. Разве её целью не было удержать их от вторжения на границу?

Сян Юй посмотрел на карту и спросил: «Где находится Лэй Мин?»

Я сказал: «Я не знаю, мы можем искать их только по одному».

У Сангуй сказал: «Если у нас будет достаточно людей, мы сможем окружить все шесть мест вместе и не бояться, что он сбежит на небеса».

Я сказал: «Раньше их было достаточно, а теперь их совсем нет».

Сян Юй сказал: «Подумайте, остались ли еще в кадровом резерве хоть какие-нибудь способные люди?»

Я покачал головой: «Кроме Сюй Делуна, все они — старые учёные. Как думаешь, Лю Сячжи мог бы помочь?»

Сян Юй нахмурился и сказал: «Не ищите таких людей. Я их терпеть не могу».

У Сангуй некоторое время изучал карту и спросил: «Сколько гарнизонов находится в каждом из этих мест?»

Сян Юй усмехнулся и сказал: «Это не военный форпост; это просто место для развлечений. Даже если семья Лэй могущественна, в каждом таком месте будет всего несколько десятков охранников, верно?» Сян Юй пробыл там некоторое время, и его рассуждения были вполне логичны.

У Сангуй тут же ответил: «Тогда чего же мы ждём? У нас достаточно людей, чтобы прокормиться».

Сян Юй сказал: «Я понимаю, что ты имеешь в виду. Но я боюсь его насторожить. Если мы совершим набег на одно место и не поймаем мальчишку, разве он не сбежит?»

У Сангуй рассмеялся и сказал: «Похоже, тогда не было никаких банд. Если начиналась война, эти люди не просто убегали; им приходилось выполнять приказы сверху, как солдатам». У Сангуй взял ручку и медленно нарисовал маленькие крестики на отмеченных местах. «Если бы это были все ваши крепости, и их бы захватывали одну за другой, что бы вы сделали?»

Сян Юй решительно ответил: «Конечно, нам следует собрать наши превосходящие силы и дождаться решающей битвы в последней точке».

Хуа Мулан сказала: «Это зависит от того, сколько войск у противника. Если мы знаем, что не сможем их сдержать, отступление всё равно необходимо».

У Сангуй одобрительно посмотрел на неё и продолжил: «Если нас будет всего несколько человек, то после того, как мы захватим одно-два их убежища, они обязательно соберутся в определённом месте, чтобы обсудить, как с нами поступить. Так что — даже если мы будем уничтожать их по одному, в конце концов мы всё равно сможем поймать этого мальчишку Лэя».

Затем сзади раздался голос, тихо произнесший: «Вам нужно лишь знать, где он находится. Остальное предоставьте мне».

Обернувшись, мы увидели, что Цзин Кэ каким-то образом появился позади нас.

У Сангуй сказал: «Кто из нас искусен в ближнем бою? На этот раз, в отличие от крупномасштабных сражений, нескольких человек будет достаточно».

Хуа Мулан рассмеялась и сказала: «Я сама вызвалась помочь. Возможно, я не смогу сильно помочь, но я никого не остановлю».

У Сангуй нерешительно спросил: «А ты?»

Сян Юй сказал: «Я вас ещё не представлял. Это Хуа Мулан. Я слышал от Сяо Цяна, что она генерал».

У Сангуй слегка удивился и, глядя на Хуа Мулан с ее длинными волнистыми волосами, сказал: «Прошу прощения».

Цзин Кэ пристально посмотрел на У Сангуя и сказал: «Я тоже пойду!» Затем он представился, сказав: «Я Цзин Кэ!»

У Сангуй почувствовал себя неловко под его взглядом и быстро поприветствовал его: «Значит, вы величайший праведник всех времен!»

Ин Толстяк пожаловался: «Мне это совсем не нравится!» Хотя он и Цзин Кэ теперь были очень близки, люди постоянно намекали, что Цзин Кэ заслуживает смерти, когда хвалили его. У Сангуй быстро снова стал вежливым с Цинь Ши Хуаном. Наконец, он перевел взгляд на меня и сказал: «Сяо Цян, ты, должно быть, тоже неплохо сражаешься, верно?»

Что... как бы это сказать? Перефразируя Мулан: я точно ничем особо не помогу; на самом деле, я, скорее всего, только помешаю.

Сян Юй рассмеялся и сказал: «Не беспокойся о нём, он просто отвечает за то, чтобы указывать путь!»

Я потерял дар речи. Кого это вообще касается? Но Сян Юй имеет право сказать, что, в конце концов, Баоцзы — его правнучка, жившая неизвестно сколько поколений назад.

Видя, как У Сангуй после инцидента полон энергии и ведет себя так, будто он командующий этой операцией, я с негодованием сказал: «А вы? Вы только говорите, а делаете?»

У Сангуй от души рассмеялся: «Разве маньчжурские солдаты не храбры? Этот старик может в мгновение ока сразиться с десятью людьми!»

Я искоса взглянул на него и спросил: «Тебя разгромили в мгновение ока?» Прямо как старшая сестра нашей одноклассницы. Она в Пекине и сказала, что встречалась с Чжан Инин, даже сыграла с ней в пинг-понг. Вернувшись, она похвасталась нам: «Я проиграла Чжан Инин всего 0-3!» Мы все были невероятно впечатлены. И тут меня осенило: если я сыграю против Чжан Инин, я тоже могу проиграть 0-3!

У Сангуй проигнорировал мои насмешки и сказал: «Я помогаю тебе, потому что думаю, что ты немного похож на меня в былые времена, „стремительно бежишь на смерть ради красоты“. Хе-хе, тогда я был полон юношеской энергии и в расцвете сил!»

Сян Юй пробормотал: «„Корона потеряна в приступе ярости из-за красавицы“? Как метко сказано».

Хуа Мулан была глубоко тронута и вздохнула: «Женщина, вышедшая замуж за такого человека, как брат У, должна быть довольна своей жизнью».

Я так раздражена. Что это за моральные принципы? У Сангуй стал героем? Кстати, мои волосы только что встали дыбом? Хм, наверное, да. Моя короткая стрижка всегда торчит дыбом.

Перед тем как отправиться в путь, я указал на спальню Баоцзы и спросил У Сангуя: «Если бы Чэнь Юаньюань выросла и стала похожа на неё, ты бы всё ещё был готов возглавить армию Цин в походе за ней?»

У Сангуй на мгновение опешился, а затем, еще раз взглянув на фотографию Баоцзы, со вздохом сказал: «Честно говоря… ты лучше меня».

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258