Chapter 308

Голос Лэй Лаоси был слегка хриплым, но очень пронзительным: «Похоже, ты не просто вчера разгромил мой товар. Люди узнали тебя, когда ты позавчера разгромил мой Дафугуй».

Я раздраженно спросил: «Тогда почему тебе потребовалось так много времени, чтобы понять, что это был я?»

Лэй Лаоси сказал: «Долги нужно возвращать. У вас были веские причины разбить меня позавчера. Но те люди вчера явно искали неприятностей. Это моя вина, что я не связался с ними».

Я сказал: «У меня были веские причины разбить тебя вчера».

«Да, я слышал. Лэй Мин действительно ударил твою жену?»

"настоящий!"

«Хорошо, я пригласил нескольких свидетелей и нескольких высокопоставленных лиц из преступного мира. Давайте обсудим это. Приезжайте в Цяньлэдуо прямо сейчас, мы будем вас ждать!»

Я положил трубку и сказал: «Поехали, они готовы поговорить».

Хуа Мулан сказала: «Поговорим? Может быть, устроим пир в Хунмэне?» Затем она тут же махнула рукой и сказала Сян Юю: «Простите, я говорила не о вас».

Сян Юй сказал: «Серьёзно, а как насчёт того, чтобы мы взяли с собой Лю Бана?»

Я сказал: «Забудьте об этом, посмотрим, кто тогда пробежит первым».

У Сангуй, похоже, придерживался того же мнения, что и Сян Юй, сказав: «В любом случае, мы не можем сидеть с вами за столом и разговаривать. Это мы разгромили магазин, и если мы придем, это будет выглядеть как демонстрация силы. Мы не можем позволить себе проиграть спор».

Я сказал: «Давайте сначала туда доберемся, а потом поговорим».

Когда мы подъехали к зданию Цяньледуо, я обернулся и сказал им: «Вот что мы сделаем: вы ждите меня в машине. Я буду писать брату Ю каждые 10 минут. Если это займет больше времени, вы вломитесь. Моя жизнь в ваших руках, братья и сестры».

Цинь Ши Хуан сказал: «Уходи и сердись. Я никогда не видел никого трусливее тебя!»

«Подготовка — залог успеха; бросаться в бой без должной подготовки — значит напрашиваться на неприятности!»

Выйдя из машины, я положил печенье, которым поделился с Сян Ю, в самое легкодоступное место в кармане куртки, а затем снова уточнил у них время — теперь вы понимаете, почему я установил 10-минутный лимит, верно? Заходить внутрь было бы опасно; через 10 минут я бы стал Сян Ю. Это были мои первые переговоры с преступным миром, поэтому проявить немного осторожности было хорошей идеей.

Этот парень всё тот же, что и вчера вечером, переговорная комната всё та же, а сломанный телевизор всё тот же — его так и не убрали за всё это время! Не знаю, пытаются ли они меня специально опозорить, но это заставляет меня ещё больше опасаться.

Но как только вошли остальные, я понял, что сегодня драки не будет — первым вошёл Мастер Гу, за ним Тигр. Тигр, стоя спиной ко всем, скорчил мне гримасу, выглядя совершенно покорным; очевидно, он считал разгром территорий Лэй Лаоси моими несколькими людьми монументальным достижением. За ними шли ещё несколько стариков, каждый с надменной походкой, но было очевидно, что они следуют указаниям Мастера Гу. После того, как старики сели, вошёл крепкий мужчина с чисто выбритым лицом. Молодой человек быстро представил его: «Это наш босс Лэй». Оказалось, это был Лэй Лаоси. Лэй Лаоси бросил на меня острый взгляд, прежде чем пойти поговорить с Мастером Гу.

После того, как все уселись, вскоре в дверь начали входить новые люди. Первым вошел молодой человек, одетый очень опрятно, но, судя по цепям, свисающим с его груди и рук, он не производил впечатления респектабельного человека. Его лицо напоминало лицо Лэй Лао Си, свирепо смотрело в глаза и нахмуренные брови, но он не смел поднять голову перед Лэй Лао Си. Бросив на меня взгляд, он послушно сел у стены. Вероятно, это был Лэй Мин.

Позади Лэй Мина шли ещё двое мужчин. Судя по их поведению и одежде, они не были похожи на странствующих мошенников; скорее, это были законопослушные бизнесмены. На вид им было около 40 лет, и выражения их лиц были довольно неприятными. Время от времени они поднимали на нас взгляды, а затем быстро опускали головы.

С самого начала церемонии открытия я был совершенно озадачен, гадая, что задумал Лэй Лаоси. Встречу вел невысокий мужчина, который откашлялся и сначала представил мастера Гу. Как раз когда он собирался заговорить, указывая на старика рядом с мастером Гу, Лэй Лаоси внезапно встал, прервав его, и мягко сказал двум мужчинам средних лет, которые вошли последними: «Не бойтесь, господа. Я пригласил вас сюда только для того, чтобы попросить об одной небольшой услуге. Вернее, чтобы извиниться перед вами».

Двое мужчин явно знали прошлое Лей Лаоси и испуганно махали руками, говоря: «Нет, нет, пожалуйста, скажите нам, что вам нужно».

Лэй Лаоси усмехнулся, затем резко ударил рукой по столу и резко крикнул: «Вставай!»

Застигнутый врасплох, я вздрогнул и попытался встать, но Тигр незаметно прижал меня к земле. Я увидел, как Лэй Мин медленно поднялся, опустив голову, и только тогда понял, что он зовет не меня.

Я вытер пот со лба и подумал про себя: чуть не опозорился!

Глава двадцать вторая: Троя

Были и более неловкие моменты, чем мой; те двое мужчин, похожих на боссов, так испугались, что упали со стульев. Лэй Лаоси слегка поклонился и сказал: «О, я говорил не о вас двоих, извините». Говоря это, Лэй Лаоси, казалось, небрежно взглянул на меня; должно быть, он только что заметил мой растрепанный вид.

Я мысленно выругался. Я знал, что боссы, особенно лидеры преступного мира, любят сочетать доброту и строгость. Казалось, он отчитывал своего сына, но, вероятно, просто пытался меня запугать. Я не боялся, что он меня ударит, но кто выдержит этот внезапный крик? Похоже, этот Лэй Лао Си был не совсем искренен.

После того как Лэй Мин встал, Лэй Лаоси снова сделал лицемерное лицо и сказал двум владельцам магазинов: «Вот что произошло. Вчера этот мой никчемный тип вбежал в ваши магазины и устроил беспорядки, из-за чего вы, возможно, понесли убытки. А этот брат Сяо Цян…» — он указал на меня, — «говорят, его жена работает на вас двоих. Из-за этого брат Сяо возглавил группу людей и за одну ночь разгромил четыре моих магазина». Два владельца магазинов испуганно посмотрели на меня, на их лицах читались удивление и восхищение, а затем они поспешно опустили головы.

Лэй Лаоси продолжил: «Я пригласил сюда сегодня нескольких из вас, чтобы проверить заявление брата Сяо. Вы принесли фотографии сотрудников, которые я просил вас принести?»

Только тогда я понял, что эти два босса — жертвы вчерашнего инцидента, и, похоже, Лэй Лаоси сильно принудил их прийти сюда. Неудивительно, что Баоцзы сказал, что их босс лично позвонил им поздно вечером, требуя, чтобы все в их магазине предоставили фотографии.

Они поспешно достали из карманов конверт и положили его на стол. Как раз когда Лэй Лаоси собирался взять его, Гу Е медленно произнес: «Лаоси, не спеши. Дай мне сначала спросить Сяо Лэя».

Лэй Лаоси с фальшивой улыбкой сказал: «Мастер Гу, пожалуйста, говорите».

Старый Гу ни разу не взглянул на меня с тех пор, как вошел, и до сих пор игнорирует. Он повернул голову к Лэй Мину, помешал чайные листья крышкой и сказал: «Маленький Лэй, зачем ты разгромил эту лавку?»

Лэй Мин стоял и, заикаясь, бормотал: «Я… ничего страшного. Я вчера слишком много выпил с братьями».

Старый мастер Гу усмехнулся и сказал Лэй Лаоси: «Если отбросить все остальное, Лэй Лаоси уже здесь неправ. А ты что думаешь?»

Лей Лаоси со строгим лицом сказал: «Да-да, это моя вина, что я не воспитывал сына должным образом. Я преподам этому ребёнку урок, когда мы вернёмся!»

Дедушка Гу согласно промычал и, продолжая пить чай, сказал: «Давай теперь поговорим о твоем деле. Пусть Сяоцян определит, кто из них его жена. Если нет, то это значит, что он просто использует это как предлог, чтобы доставить тебе неприятности, а это уже совсем другая история».

С мрачным лицом Лей Лаоси высыпал все фотографии из первого конверта на стол и жестом пригласил меня продолжить.

Я даже не знал, кто из этих двоих был владельцем лавки с паровыми булочками. Никогда бы не подумал, что моя первая встреча с начальником моей жены состоится в такой обстановке. Я снова и снова просматривал фотографии, и Тигр, тоже очень любопытный, наклонился, чтобы помочь мне их рассмотреть. Лей Мин, тот парень, тоже, казалось, очень интересовался, как выглядит женщина, которая может выйти замуж за такого «сильного человека», как я. Он сделал два шага вперед и встал перед столом, наблюдая за моими поисками.

Тайгер выбрал несколько фотографий красивых женщин и поставил их передо мной, спросив: «А кто из них моя невестка?»

Я просмотрел все фотографии, но паровых булочек там не было. Это означало, что мужчина в зеленой клетчатой рубашке слева — не владелец лавки с паровыми булочками. Я взял другой конверт и высыпал туда все. Тигр неуверенно прошептал мне на ухо: «Твоя жена действительно работает на кого-то другого?» Он, наверное, подумал, что я просто придумал предлог, чтобы усложнить жизнь Лэй Лаоси. Я добился определенного успеха; как моя жена может работать на кого-то другого в маленьком ресторанчике? Вероятно, он был не единственным, кто так думал; старики рядом с дедушкой Гу тоже смотрели на меня с недоверием, как будто я разыгрывал фарс. Я быстро вытащил фотографию паровых булочек из второго конверта и швырнул ее на стол.

Тайгер взял фотографию, взглянул на нее и с задумчивым выражением лица спросил: "...Вы знаете этого человека?" Конечно, я ее знаю; это я помог ей найти эту фотографию.

Услышав, что этот человек появился, Лэй Лаоси поспешно выхватил фотографию из рук Тигра. Бросив на неё взгляд, он быстро перевернул фотографию вверх ногами, схватился за сердце и спросил: «Ты что, шутишь?» Похоже, даже у Лэй Лаоси есть слабость; в конечном итоге его шокировало появление Баоцзы.

Я праведно воскликнул: «О чём вы говорите? Это же моя жена!»

Лей Лаоси, слабо прислонившись к стулу, помахал начальнику в желтой рубашке: «Иди сюда!»

Начальник Баоцзы быстро подошел. Лэй Лаоси осторожно провел фотографией лицевой стороной вниз перед носом начальника Баоцзы и спросил: «Это одна из ваших сотрудниц?» Начальник Баоцзы кивнул. Лэй Лаоси злобно посмотрел на него, затем повернулся ко мне и сказал: «Тогда скажите мне… как зовут эту женщину?»

Даже не сделав глубокого вдоха, я сказал: «Сян Баоцзы в этом году исполняется 26 лет. Она работает привратницей в сети магазинов, торгующих суповыми пельменями — извините, хотя я знаю её параметры, я не могу вам сказать».

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258