Chapter 339

Я потянул Тигра за собой и сказал: «С этого момента тебе следует сблизиться с братом Цзяном. Он настоящий «король Санда»». И правда, тебе следует сблизиться с ним. И Тигр, и Цзян, привратник, оба были побеждены У Суном. Если появится Симен Цин, всё будет идеально.

Цзян Мэньшэнь сказал: «Не ставь меня в неловкое положение. Я давно хотел отправить тебе трофей и сертификат, но был занят и забыл».

Баоцзы была занята приготовлением чая и разливанием воды для всех. Сюсю обняла её и сказала: «Сестре Баоцзы так повезло. Мой брат Сяоцян одновременно и учёный, и мастер боевых искусств».

Все были ошеломлены: «Человек, обладающий одновременно литературными и боевыми талантами? Сяо Цян?»

Увидев, что Ху Саннян здесь нет, я упер руки в бока и самодовольно ухмыльнулся. Мы уже победили Лю Бу, так как же я могу не получить и то, и другое?

В этот момент зазвонил телефон. Я увидел, что это незнакомый номер из другого города. Когда я ответил, низкий, слегка обветренный голос произнес: «Сяоцян, поздравляю с вашей свадьбой!»

Я на мгновение опешился, а затем с удивлением воскликнул: «Второй брат? Откуда ты знаешь, что я женился?»

Гуань Юй рассмеялся и сказал: «Ты мне это сказал в тот день, когда провожал меня, и я обещал прийти к тебе. Жаль, что Второй Брат теперь не может вернуться, а это значит, что я нарушил своё обещание».

Я тихо спросил: «Вы нашли Чжоу Цана?»

Услышав мои слова, все поняли, что звонит Гуань Юй, и все с волнением бросились вперёд. Затем с другого конца раздался грубый голос: «Сяо Цян, это Чжоу Цан. Желаю тебе скорого рождения сына!»

Я увернулся от бесчисленных протянутых рук, изо всех сил стараясь сказать: «Второй брат, целая куча людей жаждет доложить тебе…»

Гуань Юй рассмеялся и сказал: «На этом пока остановлюсь. Через несколько дней вернусь, чтобы повидаться со всеми».

Эрпанг внезапно вышел из толпы: «Я хочу сказать несколько слов Второму Брату…» Говоря это, он взял мой телефон. «Второй Брат, это я… Я Второй… э-э, Лу Бу».

Мы все гадали: что они хотели сказать друг другу? А потом снова начали ссориться?

Мы увидели Эрпана, сидящего у двери. Он обменялся несколькими вежливыми словами с Гуань Юем, после чего они тихо разговаривали. Время от времени мы слышали имена «Сяо Чань… Красный Заяц…» и так далее, вероятно, потому что он спрашивал о том, что произошло после смерти Гуань Юя. Хотя между Гуань Юем и Лю Бу не было глубокой вражды, между ними существовала давняя неприязнь, но в этот момент оба сохраняли спокойный и невозмутимый тон. В ту эпоху людям, подобным им, было нелегко найти собеседника, с которым можно было бы вести полноценный разговор. К концу разговора толстяк стал довольно сентиментальным, почти до такой степени, что излил душу своему второму брату.

Глава 41. Легко перейти от бережливости к расточительности.

Посидев немного, Тонг Юань сказал: «Мгновение блаженства стоит тысячи золотых. Давайте не будем больше задерживать Сяо Цяна и сестру Баоцзы. Пусть они отдохнут». Люди усмехнулись и встали, все дружно воскликнув: «Верно, верно!»

Я обратился к ней тоном бывшего начальника, сказав: «Хорошо, вам с Чжэньцзяном тоже нужно отдохнуть».

Тонг Юань покраснел и плюнул в меня.

Мы проводили её до двери, и Цзинь Шаоянь сказал Ли Шиши: «Завтра я заеду за тобой, чтобы отвезти обратно на съёмочную площадку».

Ли Шиши обернулся и сказал: «Сегодня мы все возвращаемся на съемочную площадку».

Баоцзы удивленно спросил: «Ты тоже уезжаешь?»

Ли Шиши улыбнулся и сказал: «Мы ещё вернёмся, но сегодня вечером мы должны посвятить это время тебе и твоей кузине».

Цинь Ши Хуан также сказал: «Оставьте нам немного земли».

На самом деле, когда я покупала дом, я подсознательно думала о нас пятерых. Баоцзы, разумеется, как раз обсуждала со мной, кто в какой комнате будет жить. Баоцзы более беззаботна, чем кто-либо другой, когда дело касается жизни; она счастлива, когда есть что-то интересное. Раньше, когда мы были бедны, она была счастлива даже в нищете; теперь, когда у нас есть деньги, она видит еще меньше причин для того, чтобы все были разлучены. Честно говоря, как главе семьи, такое положение дел кажется немного неуместным. В конце концов, нельзя жить вместе вечно, если ты не семья. Но я знаю, что даже если бы я захотела продолжать в том же духе, ничего бы не вышло. Скоро придет время Эрши и остальных…

Проводив гостей, Баоцзы сделала то, что сделала бы каждая традиционная китайская невеста — она застенчиво пошла пересчитывать свадебные подарки.

Две большие коробки с деньгами, которые прислал У Юн, на первый взгляд, стоили, наверное, миллион или два, и пересчитать их все было невозможно. К счастью, был список. Я нашел калькулятор и, не глядя на имена, сложил цифры, и общая сумма составила 1,5 миллиона.

Баоцзы безучастно уставился на деньги, бормоча: «Откуда взялись все эти деньги? Даже если придут 2000 человек, и каждый подарит по 200 юаней, это все равно меньше 500 000 юаней!»

Она пролистала список и вдруг поняла: «Некоторые родственники внесли больше 200, но это не имеет смысла — о, Тигр сам внес 50 000, а Фэнфэн — 10 000. Ух ты, твой босс Хао внес 100 000». Я знала, что босс Хао использует этот подарок, чтобы отплатить за услугу; изначально он собирался отдать мне 10%, которые я помогла ему вернуть.

Когда Баоцзы переворачивал булочки, он вдруг с удивлением воскликнул: «А? Это...»

Я спросил: "Что случилось?"

Баоцзы указал на имя в списке и сказал: «Этот человек тоже внес 50 000, но не указал своего имени».

Я рассмеялся: «Неужели есть люди, которые делают добрые дела анонимно?» Я взял список и посмотрел на него. И действительно, после суммы в 50 000 не было конкретных имен, только «Благодетель наверху, Чжу Сяоцян, счастливо женится». Баоцзы сказал: «Наверху? А есть ли еще кто-нибудь наверху?»

Я немного подумала, потом хлопнула себя по бедру и сказала: «Я знаю, кто это. Я спасла ему жизнь». Помню, как однажды, когда мы с Сян Юем и Ли Шиши навестили деда Чжан Бина, мы встретили парня, который собирался спрыгнуть со здания. Я использовала свои способности к чтению мыслей, чтобы успокоить его и убедить спуститься. Он оставил мне номер телефона, но я не обратила на это особого внимания. Позже я не знала, куда он делся. Я никак не ожидала, что он появится на нашей свадьбе, не сказав ни слова.

После того, как я вам всё рассказал, Баоцзы удивлённо спросил: «Вы совершили такие героические поступки?»

Баоцзы небрежно пролистал список, затем внезапно с удивлением указал на одно имя и сказал: «Кто этот Хэ Тяньдоу? Он раздал 200 000 юаней!»

У меня замерло сердце. Я схватил список и увидел, что там четко написано: «Хэ Тяньдоу, 200 000».

Я поспешно позвонил У Юну. Он ответил, что ничего не помнит. Все четверо, кто помогал мне сегодня получать подарки, знали имя этого человека; Пан Ваньчунь и Ли Тяньжунь даже встречались с ним лично. Это означало, что сам Хэ Тяньдоу, вероятно, не появился, и деньги, предназначенные для подарков, просто остались ни с чем. Для него это, конечно, не составило труда, но меня взбесило то, что этот парень провернул этот трюк именно тогда, когда мы уже собирались о нем забыть, оставив нас в неловком положении.

Баоцзы спросил: «Какие у тебя отношения с этим человеком? Почему ты тратишь на него столько денег?»

Всё, что я смог сказать, это: «Он мой деловой друг; я ему потом отплачу!»

Баоцзы пролистал толстый список и сказал: «Я только что понял, что, кажется, никогда раньше не встречал многих из ваших друзей. Как будто они внезапно свалились с неба». И это правда.

Баоцзы, скрестив ноги, сел на диван и спросил меня: «Кроме продажи алкоголя, чего еще я не знаю? Расскажи мне все».

Я усмехнулась и сказала: «Ни за что! Мы все время вместе, что я могу от тебя скрывать?»

«Правда?» — Баоцзы уставился на меня, в его глазах мелькнул редкий проблеск проницательности. — «Я дам тебе еще один шанс признаться!»

У меня сердце замерло. Неужели она действительно нашла какую-то зацепку?

Баоцзы указал на мой нос и крикнул: «Скажи мне! Ты приводил в этот дом других женщин после ремонта? Какие у тебя отношения с Хэ Тяньдоу? Он мужчина или женщина?»

Я:"……"

Я просто замолчал, взял Баоцзы на руки и направился наверх в спальню: «Был ты когда-нибудь с женщиной или нет, я покажу тебе „запасы“ твоего мужчины, и ты всё поймёшь!»

Баоцзы вырывался у меня на руках, говоря: «Черт возьми, как ты можешь вести себя как хулиган? Ты же столько лет соблюдал целибат…»

Мы зашли в спальню. Через некоторое время я крикнул: «Черт возьми, ты ведешь себя как негодяй! Ты столько лет соблюдаешь целибат…»

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258