Chapter 366

Цзин Кэ посмотрел на Хуа Мулан, и ни один из них не произнес ни слова.

Несмотря на крайнюю срочность, я не мог не воскликнуть: «Черт возьми, слава богу, что они все выпили яд, иначе мне пришлось бы расплачиваться за всех четверых?» Лучше уж я выпью яд.

В этот момент мужчина, поднявшийся наверх, спустился вниз, посмотрел на нас и спросил: «Кто из вас господин Сяо?»

Я спросил: «Что случилось?» Я знал их намерения, и поскольку непосредственной опасности для моей жизни не было, я не спешил.

Первый иностранец сказал: «Вы, наверное, знаете, зачем мы здесь. Скажите, где вы прячете эти вещи?»

Я покачал головой и сказал: «Вы бы мне поверили, если бы я вам рассказал?»

Иностранец, размахивая пистолетом, спросил: «Кто из вас госпожа Сяо?» Он окинул взглядом женщин за столом, и его взгляд наконец остановился на Ли Шиши. Он усмехнулся: «Если я не ошибаюсь, это она. Я слышал, что у господина Сяо и госпожи Сяо очень глубокие и любящие отношения…»

Я сказал: «Попробуй ещё раз подумать».

Иностранец направил пистолет на голову Ли Шиши и сказал: «У меня нет времени тратить его на ваши слова…»

Я быстро ответил: «Не нужно тратить на меня силы и не нужно играть со мной в игру с заложниками — в ящике шкафа лежит бусина, бери».

Мои уверенные вступительные замечания поразили иностранца, но затем в последнем предложении его тон резко изменился. Он открыл ящик и осмотрел бусинку в руке. С тех пор, как она попала ко мне домой, эта вещь следовала основному принципу Хэ Тяньдоу: самое опасное место — самое безопасное, поэтому я всегда небрежно бросал её в ящик.

Иностранец, похоже, мало что знал о китайских артефактах. Он некоторое время рассматривал жемчужину под светом и сказал: «Вы шутите? Эта вещь ценная?» Под светом сокровище лишь слабо блестело, и, конечно же, не выглядело таким ярким и ослепительным, как стеклянный шар, поэтому иностранец немного заподозрил неладное.

Ли Шиши усмехнулся: «Ты даже не узнаешь сияющую жемчужину, а смеешь работать в этой сфере?»

Иностранец покраснел, небрежно сунул бусы в карман, направил на меня пистолет и спросил: «Что-нибудь ещё?»

Я развела руками и сказала: «Это единственная ценная вещь в этом доме. Не могли бы вы собрать все вместе?»

Иностранец взглянул на часы и усмехнулся: «Сейчас всего 21:15. Мы уже обезвредили охранников, и, к сожалению, вы здесь единственный. Похоже, у нас ещё много времени». Он махнул рукой, подзывая другого человека внутри и двоих, стоявших снаружи: «Берите всё, что сможете. Хозяин сказал, что любая, казалось бы, незначительная вещь здесь, господин Сяо, может оказаться бесценным сокровищем».

Я не мог не спросить: «Кто ваш начальник?» Любой, кто задает такой вопрос, наверняка что-то обо мне знает.

Иностранец проигнорировал меня. Он засунул пистолет за пояс, сначала направил его на шкафчик, где лежала жемчужина, и приказал двум пришельцам: «Уберите это!»

Я крикнула: «Можешь передвинуть шкаф, а бусы оставить?» Мне хотелось завершить для него сюжетную линию «купить коробку и вернуть жемчужины». Но мой шкаф действительно был дорогим, сделанным из красного дерева, и стоил мне несколько тысяч юаней. Я выглянула наружу и увидела два больших грузовика и припаркованную там машину, и невольно цокнула языком: «Вы мафия или компания по переездам?» Похоже, они пришли подготовленными, полными решимости совершить набег на мой дом, даже если это означало бы убийство тысячи невинных людей.

Двое иностранцев с трудом подняли шкаф и медленно выдвинули его. Иностранец, наблюдавший за нами, огляделся, указал на стол и спросил первого вошедшего: «Нам нужно это передвинуть?»

Я, опустив голову, спросил: «А вы когда-нибудь видели старинный стол с выдвижным ящиком для клавиатуры?»

Иностранец смущенно посмотрел и пробормотал: «Пойду поищу в другом месте».

Первый иностранец тщательно осмотрел нас с головы до ног, не найдя никакого оружия, и затем спокойно прогулялся. Он даже долго обыскивал кухню и туалет на первом этаже. Когда он вышел, его карманы были полны множества странных мелочей: от овощечистки, которую ему было жалко выбросить, до имитации палочек для еды из слоновой кости и даже маленьких счетов, которые Цао Сяосян использовал как игрушку — все это он бережно хранил как антиквариат. Вероятно, это произошло по наущению Конг Конгэра; именно он нашел меч Цзин Кэ в куче ямса.

У меня ослабли конечности, но разум оставался ясным. Немного понаблюдав, я заговорил с стоявшим рядом иностранцем и сказал: «Извините, можно я вас кое о чём спрошу?»

Иностранец предположил, что я передумал и хочу сотрудничать с ним, и вежливо сказал: «Пожалуйста, продолжайте».

«Вы довольно образованы, не так ли? Вы что-нибудь знаете о компьютерах?»

Иностранец на мгновение замолчал, а затем сказал: «Всё в порядке».

Я сказал: «Отлично. Раз уж вы здесь, не могли бы вы взглянуть на мой компьютер? В последнее время скорость интернета ужасно низкая. Иногда на то, чтобы пролистать страницу романа, уходит больше десяти секунд. Кроме того, часто возникают проблемы с подключением к сети, но отключение роутера от сети обычно их решает».

У Сангуй сказал: «Вы часто посещаете порнографические сайты? Я постоянно вижу на вашем компьютере фотографии обнаженных женщин».

Я усмехнулся: «На каком сайте нет обнаженных девушек? Все зависит от того, используете ли вы обнаженных девушек для рекламы или рекламируете обнаженных девушек».

Иностранец сердито крикнул: «Заткнись!»

В этот момент иностранец, вошедший внутрь, внезапно выбежал наружу, взволнованно крича: «Угадайте, что я нашел?»

Я тут же напряглась и подсознательно взглянула на доспехи Мулан, висящие на стене в гостиной. Это была идея Хэ Тяньдоу, и, похоже, она неплохо работала: доспехи висели там на виду, а иностранцы их совершенно игнорировали. Вероятно, это было связано с их образом жизни; разве европейцы не часто выставляют рыцарские доспехи в углу гостиной?

Двое иностранцев ворвались в мой кабинет и вскоре с трудом вынесли книжный шкаф. Это не их вина; с тех пор, как мы купили этот дом, у меня была мечта: что бы ни было вокруг, у меня должен быть шикарный кабинет. Антикварные каллиграфические работы и картины, противомоскитные спирали, чернильница и кисть из шерсти скунса на столе. Это не просто для красоты; я хочу, чтобы у моего ребенка и Баоцзы с самого рождения была атмосфера обучения. Когда я рассказала об этой идее Ли Юню, который помогал мне с ремонтом, он с готовностью согласился. Ли Юнь из династии Сун, поэтому для него все это было проще простого, и мой кабинет абсолютно антикварный. От книжного шкафа до чашек и стульев — здесь нет ни следа современности. Более того, этим кабинетом некоторое время пользовался Цинь Хуэй. Хотя Сян Юй и его люди не были учеными, они иногда использовали кисти для письма или рисования, поэтому здесь все имеет домашний колорит. Иностранцы, увидев это, пришли в восторг, но на самом деле в этом нет ничего по-настоящему ценного.

Двое иностранцев внесли невероятно тяжелый книжный шкаф в гостиную, передохнули и сказали двум другим, которые только что погрузили мой стол в грузовик: «Перенесите все вещи из кабинета вместе, ничего не забудьте».

Итак, двое других присоединились к переноске книжной полки. Моя полка модульная, всего пять секций. Они с трудом погрузили её в машину, сначала настороженно поглядывая на нас, но потом им стало всё равно. Лекарство действительно было сильным; даже встать и сделать несколько шагов без присмотра требовало больших усилий, не говоря уже о сопротивлении.

Нас просто игнорировали. Сидеть всей семьей и наблюдать, как они усердно выносят нашу мебель, — это было, пожалуй, очень необычное ощущение. Сян Юй выглядел недовольным, Эр Ша продолжал есть, а остальные либо отвернулись, либо обернулись, наблюдая за работой иностранцев. Интересно, о чем они думали?

«Эй, притормозите, не врезайтесь в стену; двигайтесь прямо, человек внутри, опустите руль; э-э, кто-нибудь, пожалуйста, выключите плиту на кухне, там еще суп стоит…» — бормотал я бессмыслицу, наблюдая за группой. Я заметил, что сначала они сознательно держали в комнате только двоих, но постепенно расслабились. Отодвинув три секции книжного шкафа, все четверо полностью игнорировали нас, часто выходя из комнаты одновременно.

Когда они снова скрылись из виду, я энергично указал подбородком на Лю Банга и сказал: «Банцзы, Банцзы!»

"А?"

«Ты ближе всех к двери, можешь встать и протаранить её?»

Лю Бан с печальным лицом спросил: «И это всё, что ты задумал?»

Я твердо сказал: «Главное, чтобы вы закрыли дверь, и у меня будет способ все изменить».

Вы уверены?

Я энергично кивнул.

Лю Бан перестал тратить слова. Хотя этот молодой человек не был ни искусен в литературе, ни в боевых искусствах, он ни в коем случае не был тем, кого стоит убивать. Он неуверенно и с трудом поднялся и, подобно У Лао Эру, персонажу, которого играл Чжао Бэньшань, направился к двери. Понимая, что поймать его, пока он медлит, будет слишком поздно, Лю Бан просто бросился вперед и захлопнул дверь всем своим телом.

Услышав шум, четверо иностранцев за дверью в один голос закричали, подбежали к двери и закричали: «Откройте дверь, или мы будем стрелять!»

Они несколько раз крикнули, но в конце концов не осмелились выстрелить. Тогда иностранец, стоявший впереди, достал проволоку и начал тыкать ею в замочную скважину...

Конечно, я тоже не сидел сложа руки. В тот момент, когда Лю Бан захлопнул дверь, все взгляды обратились на меня. Я быстро вытащил из кармана два печенья, положил одно перед Сян Юем, а другое перед Цзин Кэ, и быстро сказал: «Съешьте эти печенья, и вы вернете себе прежние силы, но помните, у вас всего 10 минут!»

Я дал им вторую половину печенья «мать-ребенок», каждая из которых являлась копией собственной силы. Изначально я планировал приберечь их для будущих героических подвигов, но теперь все кончено.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258