Chapter 428

Толстяк, держа руки за спиной, внезапно несколько раз холодно усмехнулся и замолчал.

У меня внезапно возникло очень плохое предчувствие, и я осторожно спросил: «Брат Инь, над чем ты смеешься?»

Цинь Ши Хуан отмахнулся от ненужных людей, оставив только меня и Ли Си, и медленно произнес: «Я подумал об этом. Когда у меня будет время, я убью всех, кто этого заслуживает, объединю шесть царств, и тогда смогу быть императором на несколько дней».

Я не знаю, входят ли Лю Бан и Сян Юй в его список людей, «заслуживающих смерти», но, по сути, такие люди, как Чжао Гао, определенно там есть. Не обманывайтесь спокойным видом толстяка; он по-прежнему невероятно амбициозен и мечтает добиться еще большего успеха, чем прежде.

Я потёр руки и сказал: «Брат Ин… У меня для тебя плохие новости. Ты не можешь убивать без разбора, независимо от того, заслуживают они смерти или нет. Твоя миссия — продолжать быть Цинь Шихуаном, начиная с объединения шести царств…» Я рассказал тебе всю историю Оси Человеческого Царства. Ли Си выслушал, покачал головой и наконец сказал: «По-твоему, сожжение книг и заживо погребение учёных должны продолжаться, и Великую Китайскую стену придётся строить заново?»

Я беспомощно ответил: «Боюсь, это так».

«В таком случае, Ин Гэ и я, император и премьер-министр, по сути, всего лишь два человека, выполняющие низкоквалифицированную работу, просто следуя сценарию?»

Я добавил: «Это можно назвать лишь высококвалифицированной подработкой».

С мрачным лицом Цинь Ши Хуан пнул маленький камешек и сердито сказал: «Разве это не приведет к тому, что люди умрут от голода и скуки?»

Действительно, такова человеческая природа: мы боимся неизвестного, но ещё больше предвкушаем его. Если вы создадите идеальный жизненный путь для человека, большинство всё равно убегут. Именно поэтому многие богатые молодые люди, чьё будущее кажется предсказуемым, убегают из дома, и многие из них становятся художниками или высокоодарёнными личностями. Конечно, нередко они встречают на своём пути Золушку, а затем, из-за жизненных трудностей, возвращаются, чтобы унаследовать семейный бизнес; ранние гонконгские фильмы часто следовали этой формуле.

Я извинился: «Простите, брат Ин, мне не следовало приходить».

Я говорил это и Сян Ю. Моё появление, помимо кратких мгновений радости и временной удачи, принесло этому человеку целую жизнь разочарований. Думаю, в будущем мне нужно быть осторожнее в вопросах, связанных с путешествиями во времени.

Цинь Ши Хуан на мгновение замолчал, затем махнул рукой и сказал: «Забудьте об этом, нет ничего плохого в том, чтобы оставаться императором. Просто убивайте меньше людей, и все будет хорошо».

Его слова мгновенно стерли всю мою вину. Значит, если бы я не пришел, он бы убил еще больше людей, согласно своему плану. Этот толстяк — крайний случай раздвоения личности?

Кстати, и Фэтти, и Ли Си сегодня в отличной форме. Ли Си даже не дала Фэтти возможности сказать «отступите».

Пока мы разговаривали, сбоку раздался глухой удар, и брат Марии, который всё ещё был «в состоянии паузы», упал без сил. Он поспешно поднялся, в страхе и трепете опустился на колени и сказал Толстяку Ингу: «Ваше Величество, пожалуйста, простите меня, этот слуга действительно больше не мог терпеть».

Глава 104. Самый невезучий покупатель.

Я взглянул на евнуха и сказал Цинь Ши Хуану: «Брат Ин, поиграй ещё несколько дней, а потом быстро разбери дерево и верни всё людям. В следующий раз, когда приду, обязательно принесу тебе игровую приставку».

Иногда человеческие усилия просто не могут сравниться с машинами. На игровой приставке можно заморозить персонажа в воздухе, нажав паузу, но может ли это сделать человек? Этот бедный толстяк всю жизнь перебивался случайными заработками, работая подрядчиком, некоторые из которых были построены на границах, другие — зарыты под землю. Я искренне боюсь, что ему вдруг придёт в голову идея, и он изобретёт виагру времён династии Цинь, чтобы нажатие паузы замораживало людей в воздухе. И это ничто по сравнению с тем, что происходит, когда находишь крылатых черепах? На последнем уровне даже есть Дворец Дракона — неужели ему придётся выкапывать лаву? И это всего лишь Super Mario Bros. А как насчёт Contra? Double Dragon? Battle City? Salamander? Если этот толстяк продолжит в том же духе, то дворец Эпан, который позже сжёг Сян Юй, вполне может оказаться базой для симулятора…

Внезапно меня осенила идея. Я похлопал Толстяка по плечу и сказал: «Кстати, брат Ин, с твоими нынешними навыками ты вполне мог бы играть в Тетрис». Это экономично с точки зрения материалов и труда, не требует больших технических усилий и может использоваться многократно.

Цинь Ши Хуан с некоторой грустью спросил: «Вы уезжаете? Когда вернетесь?»

Я выдавил из себя улыбку и сказал: «Теперь, когда я передал свою мысль, мне пора идти. Все только что вернулись в свою эпоху, которая характеризуется частыми происшествиями. Как сказал Хэ Тяньдоу, я полицейский в этом районе, и мне нужно поторопиться и продолжить патрулирование».

Толстяк нервно спросил: «Когда?»

Я сказал: «Давай пообедаем — я устрою с тобой еще один государственный банкет, а потом, когда вернемся, мы сможем поесть лапши с яйцом и помидорами».

Толстяк Ин сердито посмотрел на меня и вызывающе сказал: «Почему бы тебе не стать императором и не отомстить ему?»

Совершенно очевидно, что толстяк бездельничает. Оставаться здесь означает повторять вчерашнюю историю, иметь дело с кучей подобострастных министров и даже не получить томатную и яичную лапшу. Самое смешное, что миссия Чжан Цяня в Западные регионы состоялась только после того, как Банцзы захватил власть у слизней, поэтому теперь, не говоря уже о помидорах, нет даже редиса, кукурузы или винограда. Для толстяка это довольно жалкое положение.

Мы пообедали в моем особняке Сяо. Помимо Эрши и Толстяка, там был еще и Ли Си. Выслушав наш разговор, Эрша вдруг сказала: «Вы нам здесь не нужны. Я хочу пойти с вами!»

Я извинился и сказал: «Кези, дело не в том, что я не хочу брать тебя с собой, просто брать кого-то с собой небезопасно. Кроме того, я не знаю, нарушит ли возвращение тебя законы Небес. Подожди, пока я разберусь с этим, прежде чем возвращаться за тобой».

Я повернулся к Цинь Ши Хуану и пошутил: «Брат Ин, быть императором, должно быть, для тебя так легко, у тебя даже есть склонность к созданию проблем».

Толстяк выглядел недовольным: «Быть императором без интриги так скучно…» Он вдруг сказал Ли Си: «Почему бы тебе не занять моё место?»

Ли Си поспешно махнул рукой: «Брат Ин, мы все на одной стороне, так что ничего страшного, если ты так говоришь, но, пожалуйста, больше не отпускай подобных шуток. Я не хочу умереть до того, как Сяо Хухай взойдет на трон».

Я несколько неловко посмотрел на Ли Си и спросил: «Брат Ли, каковы ваши планы?» Из всех этих людей Цзин Кэ уже выполнил свою миссию и историческую ответственность, и наконец-то мог расслабиться. Цинь Шихуан позже умер от болезни. Только судьба Ли Си была самой трагичной; хотя он несколько лет занимал пост премьер-министра, в конечном итоге он погиб насильственной смертью, будучи разрублен пополам по пояс.

Ли Си небрежно рассмеялся: «Эй, я всё тот же. Это всего лишь один порез, верно? Я просто подожду, прежде чем его делать. Из-за чего расстраиваться? Умереть от болезни в прошлой жизни было ещё мучительнее. Кроме того…» — сказал Ли Си с оттенком самоиронии, но не в силах скрыть свою обеспокоенность, — «Кроме того, разве моя жена, дети и престарелые родители всё ещё не находятся у вас в заложниках?»

Оказалось, он всё ещё не мог отпустить жену и дочь. Он был готов смириться с этой раной, главным образом потому, что боялся, что несоответствие историческим обстоятельствам скомпрометирует его родственников в другую эпоху. Я похлопал себя по груди и сказал: «Не волнуйся, твоя дочь отныне будет моей крестницей, и я позабочусь о делах её родственников со стороны мужа — ты же знаешь этого маленького Чэн Сяна, верно? Он мой крестник…» Включая дочерей Ли Тяньжуна и семьи Фэй, у Цао Сяосяна уже было три потенциальных жениха. Или, может быть, ему даже не нужно было выбирать, и он уже взял их всех в свой гарем?

Ли Си наклонился ко мне и прошептал: «Брат Ин, не волнуйся, я ему напомню. Я раньше преподавал историю».

Я улыбнулся и сказал: «Значит, решено, мне пора идти».

Все присутствующие были немного грустны. Эрша пробежал на несколько шагов впереди меня, пиная землю ногами, опустив голову, просто неспешно шагая и не желая, чтобы я уходила. Одной рукой он потянул за дверцу машины, откинувшись назад, и сказал: «Я скучаю по Баоцзы и остальным…»

Я выдавил из себя улыбку и сказал: «Обязательно приведу её к вам и брату Ингу, когда будет возможность».

Эрша настаивала: «И та девушка Ли Шиши, и Большой Парень, и остальные...»

Я что-то пробормотал в знак согласия, садясь в машину. Увидев это, Мэн И подошел и спросил: «Директор Сяо, вы уезжаете?»

Я улыбнулся и сказал: «Да, жаль, что я не смог увидеться с вашим братом. Передайте ему, пожалуйста, мои приветы».

Мэн И удивленно спросил: «Директор Сяо раньше встречался с моим братом?»

«Э-э... просто восхищение».

Ли Си шагнул вперед и прошептал: «Вообще-то, этот Мэн И станет выдающейся фигурой в будущем. Но когда дело дойдет до завоевания шести государств, нам нужно говорить об отце и сыне из семьи Ван…»

Я удивленно спросил: «Отец и сын из семьи Ван?»

Ли Си жестом указал на генерала Вана во дворе и сказал: «Мальчик, которого вы пощадили, — это Ван Бэнь. Его отец — знаменитый Ван Цзянь, ныне великий маршал Цинь, командующий войсками в сражениях».

Я удивленно воскликнул: «О, я слышал об этом, я слышал об этом. А как Ван Ли выглядит на их фоне?»

Ли Си сказал: «Это был сын Ван Бена, которого позже победил Сян Юй».

Ситуация довольно сложная — Ван Бен мне очень благодарен, а Сян Юй — мой приятель. Как мне с ним поступить, когда мы снова встретимся?

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258