Chapter 434

Машина пока была здесь в безопасности, и Чжу Гуй меня не видел. Я вышел из машины и зашел в магазин. Подошел официант и лениво спросил: «Что бы вы хотели заказать, сэр?»

Я огляделся. Магазин занимал, наверное, семьдесят или восемьдесят квадратных метров, но там было расставлено всего около дюжины грубых деревянных столов, что в наше время было большой редкостью. Официант выглядел вялым и, казалось, не очень-то старался вести дела. Я спросил: «Я слышал, у вас есть вино под названием «Пять звезд»... э-э, «Три чаши, и вы ушли»?»

Чжу Гуй поднял голову и взглянул на меня, но ничего не сказал.

Официант накинул полотенце на плечо и спросил: «Сколько вам нужно?»

Я не знал, чем они это рассчитывают, поэтому просто между делом сказал: «Тогда дайте мне три миски».

Официант пошёл за спиртным, а я сел напротив Чжу Гуя, кивнув ему подбородком и спросив: «Брат Чжу, как у тебя дела в последнее время?»

Чжу Гуй опустил ноги и с улыбкой спросил: «Вы меня знаете?» По-видимому, ему часто задавали подобные претенциозные вопросы, поэтому он не держался от людей на расстоянии и не проявлял чрезмерного энтузиазма.

Я рассмеялась и сказала: "Разве я не знакома?"

Официант принес напитки и с громким стуком поставил их передо мной, разбрызгав напиток повсюду.

Мы должны немедленно устранить Чжу Гуя, иначе последствия будут невообразимыми — на всех моих деньгах до сих пор красуется изображение председателя Мао.

Чжу Гуй посмотрел на меня, усмехнулся и сказал: «Брат, твой наряд довольно необычный».

Мы с Хуа Жун довольно много узнали о ситуации, но не уделили особого внимания одежде. Мы не смогли найти ничего, что соответствовало бы эстетическим стандартам династии Сун. Среди моих клиентов только Чжан Цзэдуань носил жилет...

Я прикрыл себя запястьем и тайком положил синюю пилюлю в миску, затем поставил её перед Чжу Гуем и сказал: «Я угощу тебя этой миской вина, брат».

Чжу Гуй, будучи постоянным управляющим сети магазинов промышленной зоны Ляншань, усмехнулся моему украдкой увиденному взгляду и сказал: «Брат, у тебя проблемы с руками, или ты хочешь присоединиться к нам в горах? Просто скажи». Затем он взял свою миску и сделал большой глоток. В мире боевых искусств главное — сохранить лицо, даже если это означает потерять его. Чем бы я ни занимался, раз я уже сохранил ему лицо, я не мог отказать.

Я тут же воспользовался моментом и залпом выпил всю миску, сказав: «За ваше здоровье!»

Чжу Гуй снова рассмеялся, а затем выпил вино из своей чаши.

На этот раз я сидел там с улыбкой, наблюдая за Чжу Гуем.

Чжу Гуй поставил миску, его глаза сверкнули, и он внезапно разразился громким смехом, необъяснимо выругавшись: «Черт возьми, Сяо Цян!»

Несколько продавцов, предположив, что я подмешал что-то в напиток (что я, собственно, и сделал), окружили меня с враждебными выражениями лиц. Чжу Гуй отмахнулся от них, несколько раз усмехнулся и попытался меня догнать. Я жестом попросил его успокоиться и прошептал: «Где мой брат Гуй?»

Чжу Гуй жестом указал на прилавок, где увидел Ду Сина, безвольно лежащего на нем и обмахивающегося веером, словно вот-вот заснущий.

Чжу Гуй крикнул: «Ду Син!»

В ответ появилось уродливое лицо, испещренное мудростью. Его большие глаза метались по сторонам, и одним движением запястья веер сменился стальным ножом. Оно безразлично спросило: «Солдаты опять здесь?»

Чжу Гуй рассмеялся и отругал: «Иди выпей!»

К тому времени я уже положил вторую пилюлю в миску. Ду Син, увидев, что его позвал Чжу Гуй, естественно, без подозрений подошел и выпил вино. Он вытер рот, оглядел меня и сказал: «Этот брат…» В следующую секунду выражение его лица изменилось, и он удивленно воскликнул: «Сяо Цян?»

Мы втроем от души посмеялись, обнялись и несколько раз хлопнули друг друга по щекам. Затем Чжу Гуй и Ду Син громко крикнули бандитам и лавочникам: «Подойдите сюда и отдайте дань уважения вашему брату № 109!»

Глава 109 Очки

Из 54 героев, посетивших меня, помимо Чжан Шуня и братьев Жуань, моими самыми близкими друзьями были Чжу Гуй и Ду Син. Чжу Гуя ударили ножом в ягодицу, а Ду Син помогал мне варить вино и даже участвовал в уличном танцевальном соревновании с кем-то. Сейчас это всё приятные воспоминания.

Даже если бы я мог путешествовать во времени, я никогда не думал, что увижу их снова, потому что герои были еще довольно далеки от реальных исторических личностей, и Чжу Гуй и Ду Син, вероятно, тоже не могли себе этого представить.

Увидев его, мы втроем подпрыгнули и заплясали, а лавочники обменялись недоуменными взглядами. Чжу Гуй и Ду Син закричали: «Что вы тут стоите? Это же ваш брат 109!»

Начальник заговорил, и группа официантов смогла лишь тихо застонать и заикаться. Я самодовольно сказал: «Ладно, ладно, раз уж вы назвали меня „братом“, я не позволю этому пропасть даром. С этого момента у вас будут выходные…»

Чжу Гуй наклонился ко мне и прошептал: «Обычно им дают всего 3 или 4 выходных в неделю, но ты сразу же после приезда перевел рабочую неделю на 5 дней».

Я сухо усмехнулся, и Ду Син спросил: «Сяо Цян, что тебя сюда привело?»

Затем Чжу Гуй спросил: «Да, а что случилось? Разве мы все не погибли?» Говоря это, он огляделся и, увидев, что это действительно его отель «Наньшань», почувствовал некоторое облегчение.

Я вздохнул: «Это долгая история. Мне срочно нужно увидеться с этими братьями; нам всем необходимо обсудить это вместе».

После моих слов Чжу Гуй больше не задавал вопросов и сказал Ду Сину: «Тогда ты сначала присмотри за магазином, а я отведу Сяо Цяна в горы». Ду Син кивнул.

Я указал на улицу и спросил: «Здесь можно припарковаться?»

Чжу Гуй посмотрел на это и сказал: «После остановки зайди в мою лавку».

Я сел в автобус, и Чжу Гуй прислал помощника, чтобы тот меня сопроводил. Я сказал ему: «Подожди минутку, дай мне сначала выбрать».

К тому моменту, когда я закончил выбирать голову, официант уже не мог скрыть своего удивления. Я наклонился и спросил: «В какую сторону?»

Официант тут же одумался и, махнув рукой в его сторону, сказал: «Следуйте за мной, идите вперед. Идите, идите, идите…»

Я последовал за ним в заднюю часть магазина и увидел, что через дорогу простирается бескрайняя полоса камыша. Как только я подъехал на машине к краю зарослей, парень обошел мою машину сзади и дал мне указания: «Отъедьте немного назад, назад, назад, налево… Хорошо…»

Выйдя из машины, я увидел, что фургончик «Цзиньбэй» припаркован прямо у дома, а тот парень выглядел самодовольным. Я чуть было не дал ему чаевых в 10 юаней — должно быть, в прошлой жизни он работал швейцаром!

Чжу Гуй достал лук, натянул тетиву со свистком и направил его к камышам. Вскоре лодочник со свистком в соломенной шляпе и мрачным выражением лица подплыл к ним на своей маленькой лодке…

Увидев это, Чжу Гуй усмехнулся. Капитан лодки безэмоционально сказал: «Брат Чжу, твои навыки стрельбы из лука снова улучшились!»

Чжу Гуй рассмеялся и сказал: «В любом случае, острого конца нет, и к тому же, я сделал это не специально».

Капитан лодки в отчаянии закричал: «Если бы вы делали это специально, вы не были бы Хуа Жуном, богом стрельбы из лука! Можете, пожалуйста, перестать стрелять в небо? Это уже случалось столько раз!»

Чжу Гуй лукаво усмехнулся: «Сбить его в небо? Это же все равно что сбить самолет?»

"...Что такое самолет?"

Чжу Гуй улыбнулся, но ничего не ответил. Он посадил меня в маленькую лодку и сказал лодочнику: «Поторопись, поехали в горы».

Лодочник, увидев, что кто-то поднимается в горы и нуждается в личном сопровождении Чжу Гуя, невольно снова взглянул на меня. Затем он завязал с Чжу Гуем разговор на самые разные темы. Хотя он и не был вождем, он знал Чжу Гуя давно, и они были как друзья. Что касается моего номера 109, Чжу Гуй больше об этом не упоминал, и мы втроем направились прямо в Ляншань.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258