Chapter 453

Говоря об этом, Лу Цзюньи с грустью сказал: «Восемь Небесных Царей доставляют много хлопот. Хотя в Ляншане много свирепых генералов, мы не можем полностью затмить их. Сегодня утром инструктор Линь, Гуань Шэн, Цинь Мин и другие отправились на бой, но им удалось лишь добиться ничьей. Когда брат Ван Ин вышел, его неожиданно захватил племянник Фан Ла».

Я презрительно заметил: «Почему он не сосредоточится на создании своей «Китайской одиссеи» (только читатели, читавшие «Водяную заставу» и «Китайскую одиссею», поймут, что это значит)? Зачем он создает проблемы?»

Ху Саннян несколько смутилась и парировала: «Этот Фан действительно очень способный. Это еще и вина Ван Ина; он всегда был ленив на поле боя, так что он заслужил урок». Хотя она это сказала, выражение ее лица было далеко не расслабленным.

Я сказал: «Значит, ему ничего не угрожает, верно?»

У Юн сказал: «Трудно сказать. В сегодняшнем первом сражении Фан Ла не знает наших сильных и слабых сторон, но он полон решимости победить. Он может в любой момент убить Ван Ина, чтобы поднять боевой дух».

Я ахнула и спросила: «Что же нам тогда делать?»

Сун Цзян, которого мы игнорировали, внезапно встал и сказал: «По моему мнению, мы, братья, должны всеми силами уничтожить Фан Ла одним махом. Только так мы сможем показать свою верность двору».

Мы продолжаем его игнорировать...

Фан Чжэньцзян потянул меня за руку и сказал: «Если ничего не получится… давай пригласим сюда Лао Вана».

Я с изумлением спросил: «Привести его сюда? Чтобы он смотрел, как ты сражаешься с его клонами?»

Фан Чжэньцзян сказал: «Зачем нам воевать? Раз уж мы все на одной стороне, разве не лучше было бы отпустить его и убедить Фан Ла на другой стороне, чтобы мы все могли остановить наши войска и мирно пожать друг другу руки?»

"...Можно ли доверять Фан Ла и его людям?"

«Разве между мной и У Суном не было принципа «нет ссоры — нет дружбы»? Разве он тоже сначала мне не поверил?»

У Сун согласно кивнул и добавил: «Однако с Фан Ла все гораздо сложнее. Нам нужно выглядеть точно так же, как он, чтобы держать его под контролем».

Я с трудом произнес: «Но старый Ван сейчас выглядит совсем иначе».

Фан Чжэньцзян сказал: «Его внешность изменилась. Разве у него по-прежнему нет под командованием Четырех Небесных Царей? Приведите их всех сюда».

Я повернулся к толпе и спросил: «Что вы все думаете?»

У Юн поправил очки и сказал: «На данный момент это лучшее решение; в противном случае единственный способ захватить Фан Ла — это прямое столкновение».

Я держал ключи от машины перед собой и сказал: «Тогда кому из вас придётся ехать? Я уже несколько дней подряд езжу на большие расстояния, и у меня от долгого вождения сводит руки».

Фан Чжэньцзян махнул рукой, схватил ключи и сказал: «Тогда мне придётся отправиться в путь самому».

«Вы умеете водить машину?» Я знал, что Фан Чжэньцзян раньше был просто разнорабочим.

Фан Чжэньцзян рассмеялся и сказал: «В последнее время я много спорил с этим парнем Ван Инем в его машине и невольно усвоил около 80% его слов. Кроме того, ты просто включаешь передачу на полную и нажимаешь на газ».

Фан Чжэньцзян — грубый, но проницательный человек, и он, вероятно, не стал бы рисковать жизнью. К тому же, я очень устал, поэтому сказал ему: «Тогда вперед. Не забудь проверить временную шкалу, не отправляйся в 2018 год, к тому времени твой сын будет выше тебя ростом, и ты, возможно, даже увидишь свою семью из трех человек».

Фан Чжэньцзян вздрогнул. На самом деле, я просто блефовал. После 2008 года без моих клиентов машина никуда не доедет. Кроме того, даже если бы это продолжалось до 2018 года, этот Фан Чжэньцзян теперь Фан Чжэньцзян № 1, а Фан Чжэньцзян № 2 в 2018 году должен был бы исчезнуть, увидев его — но если бы это действительно произошло, Фан Чжэньцзян был бы в выигрыше, избавившись от множества хлопот по воспитанию ребенка.

Мы посадили Фан Чжэньцзяна в мою машину, и я сказал ему: «Езжай осторожно и не спеши. Не забудь заправиться. Будь особенно осторожен на обратном пути, иначе ты можешь ускользнуть и оказаться с Ли Баем, и некому будет тебя спасти».

К этому времени мы уже расчистили пустую трассу. Фан Чжэньцзян посмотрел в окно машины, показал нам большой палец вверх, как гонщик Формулы-1, а Ши Цянь помахал флагом. Фан Чжэньцзян рванул вперед, словно неудержимая... э-э, стрела, выпущенная из лука, и резко исчез примерно в 200 метрах от нас. У этого парня смелости больше, чем у меня; я тогда даже не уложился в отведенное время на дистанцию в 2000 метров.

Мы неспешно вернулись, и, увидев, что все едят, я схватил миску овощей и две булочки на пару. В этот момент мы услышали звуки военных барабанов с противоположной стороны, и в воздух поднялась высокая пыль. Герои быстро надели доспехи, сели на коней и закричали: «Враг снова оскорбляет!»

Пока все садились на лошадей и выстраивались в строю, я присел на корточки перед пехотным строем, продолжая жевать свою булочку на пару и поглядывая в противоположную сторону.

Напротив нас выстроились в ряд восемь коней и восемь генералов во главе с мужчиной средних лет с квадратным лицом, внимательно осматривая окрестности. Этот крепкий мужчина с квадратным лицом, должно быть, Фан Ла; он указал в нашу сторону и шевельнул губами. Младший генерал рядом с ним крикнул и, пришпорив коня, бросился в передовую. Держа алебарду горизонтально, он крикнул: «Эй, кто смеет бросить мне вызов?»

Стоя рядом со мной, У Сун сказал: «Это Фан Цзе, племянник Фан Ла, тот самый, кто похитил Ван Ина».

Фан Цзе ехал на каштановом коне, его лошадь стремительно проносилась сквозь ряды разбойников Ляншаня, а алебарда свистела в воздухе. В расцвете молодости он презирал всех остальных. Ху Саннян же, напротив, кипела от ненависти, обнажив свои парные мечи для атаки. Внезапно красивый молодой человек из Ляншаня крикнул: «Третья сестра, не спешите! Позвольте мне сразить этого человека!» Этот молодой генерал появился из рядов Земных Демонов. На нем была трехзубая пурпурно-золотая корона, парчовая мантия, а также алебарда. Я сразу понял — это, вероятно, Лу Фан, Маленький Маркиз Вэнь. Увидев друг друга, оба юноши мгновенно пришли в ярость. Во-первых, они оба были еще подростками, а во-вторых, у них было одинаковое оружие. В мгновение ока они вступили в бой.

По моему опыту, те, кто владеет алебардой, как правило, обладают высоким мастерством. Начиная с Лю Бу, любой, кто осмеливается использовать это оружие, должен обладать значительными навыками. В повествованиях мы видим, как могущественная фигура бросает вызов врагу, и некоторые безрассудные NPC всегда пытаются сразить его одним ударом. Среди таких NPC есть и те, кто владеет мечами и копьями, но я никогда не видел, чтобы кто-то, владеющий алебардой, был сражен одним ударом. Это говорит о многом.

И действительно, двое молодых людей взмахнули алебардами, их клинки столкнулись, словно два панциря черепах, скатывающихся с холма, издавая лязгающий звук. Я стоял в толпе, держа в руках тазик с овощами — даже пыль залетела внутрь.

Двое сражались более десяти минут, так и не определив явного победителя. Приёмы Фан Цзе были великолепны, но и Лю Фан не уступал им. Опасаясь за безопасность своего племянника, Фан Ла приказал отступать. Фан Цзе, всё ещё не удовлетворённый, не смел ослушаться приказа. Он злобно посмотрел на Лю Фана, плюнул на землю и сердито вернулся в свой отряд. Лю Фан вытер пот и самодовольно рассмеялся: «Этот Фан — ничего особенного. Быстро освободите моего брата Ван Ина, иначе в следующий раз, когда вы меня увидите, я обязательно…»

Не успел он договорить, как из противоположного строя внезапно выскочил мужчина и выстрелил ему прямо в голову. Лю Фан едва успел увернуться, но все равно был застигнут врасплох и в спешке передвигался. Я усмехнулся, увидев его — это был старый знакомый, Ли Тяньжун.

Ли Тяньжун был облачен в медные доспехи, его копье бешено дрожало в руке, источая неоспоримую убийственную ауру. Глядя на него сейчас и вспоминая забитого мужа из Юцая, которому Сян Юй сломал руку и украл батарейку, как можно было не посмеяться?

Жуань Сяоци спросила меня: «Над чем ты смеешься?»

Я указал на Ли Тяньжуна и сказал: «Этот человек боится своей жены».

Жуань Сяоци почесал затылок и сказал: «О, ты один из нас».

После нескольких раундов боя между Ли Тяньжуном и Лю Фаном У Юн с тревогой заметил: «Лю Фан совсем вымотался. Кто вернётся, чтобы заменить его?»

Не говоря ни слова, Сюй Нин, генерал Золотого Копья, подстегнул коня и заменил Лю Фана. Чжан Цин, стоявший в стороне, проворчал: «Этот мальчишка украл мою должность!» Он уже давно присматривался к Ли Тяньжуну!

Короче говоря, два генерала сражались еще полчаса, прежде чем оба командующих дали сигнал к отступлению. Линь Чун беспомощно сказал мне: «Видите? Так продолжается с самого утра, и мы никак не можем определить победителя. Если мы будем провоцировать бой, это будет противоречить нашим первоначальным намерениям».

В этот момент поле на время опустело. Как раз когда я собирался начать есть свою вторую булочку, с противоположной стороны на поле внезапно выскочил здоровенный мужчина, таща за собой монашеский посох, и закричал: «Я слышал, что в Ляншане есть невероятно сильный монах по имени Лу Чжишэнь. Выходи и посоревнуйся со мной!»

Грубый голос крикнул: «Значит, ты Будда Драгоценного Света, Дэн Юаньцзюэ?» Лу Чжишэнь не был верхом, поэтому он слышал только голос, доносившийся из группы, но не мог видеть самого человека.

Дэн Юаньцзюэ широко раскрыл глаза и крикнул: «Вот именно!»

"Уаааа!" — внезапно раздался рев, который трудно было описать ни как гнев, ни как возбуждение, и монах Лу, волоча за собой посох, вышел из толпы. Эти два давних противника наконец встретились. Однако все не могли сдержать смех, увидев их. Они были примерно одинакового роста, оба лысые и оба несли очень большие посохи. Если не присматриваться, их можно было принять за близнецов.

Старик Лу и Дэн Гуантоу, усмехнувшись друг другу, внезапно одновременно взмахнули тростями и ударили друг друга по голове. Я воскликнул: «О нет, это будет смертельная схватка!»

Хуа Жун слегка улыбнулся мне и сказал: «Не волнуйтесь, брат Цян, я обо всем позабочусь».

В этом боевом строю все были в доспехах, и я даже не знал, кто со мной разговаривал — номер 1 или номер 2, Хуа Жун...

Двое лысых мужчин сражались с ещё большей яростью и опасностью, их толстые железные посохи беспорядочно размахивали перед головами. Две армии, насчитывавшие десятки тысяч человек, были вынуждены отступить, быстро расчистив пространство, вдвое шире, чем прежде…

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258