Chapter 457

Мы подошли к палатке, где содержались пленники, и я осторожно отступил на шаг назад. Старик Ван вошел первым. Ли Тяньжунь, все еще связанный, почувствовал, что кто-то вошел, и снова начал ругаться сквозь стиснутые зубы. Старик Ван присел на корточки и улыбнулся: «Брат, ты в порядке?»

Ли Тяньжун взглянул на него, но никак не отреагировал. Дело в том, что, хотя старый Ван и был реинкарнацией Фан Ла, его внешность теперь была совсем другой. Но, посмотрев в сторону, Ли Тяньжун с удивлением воскликнул: «Министр Ван? Великий наставник Дэн? Что вы здесь делаете... Вас тоже захватили?» Хотя одежда и прически Ван Иня и Бао Цзиня отличались, в целом они были очень похожи, поэтому Ли Тяньжун сразу их узнал.

В следующую секунду Ли Тяньжун увидел последнего вошедшего человека и был так потрясен, что выпрямился и заикаясь произнес: «Вы…»

Ли Тяньжун вздохнул и сказал: «Как мне тебя называть? Ну, я буду называть тебя Старшим Братом, как они. Старший Брат, я пришел тебя навестить».

Связанный, Ли Тяньжун, оглядываясь по сторонам, словно что-то поняв, сердито зарычал: «Понимаю! Вы — замаскированные разбойники из Ляншаня, пришедшие обманом ограбить мой лагерь!»

Старый Ван покачал головой и сказал: «Посмотрите на меня внимательно и увидите, кто я?»

Ли Тяньжун долго смотрел на него, затем, немного поколебавшись, сказал: «Ты чем-то похож на моего брата Фана…» Он вдруг резко рассмеялся: «По сравнению с ним твои навыки маскировки намного уступают!»

Старый Ван сидел на земле, обнимая колени, и выглядел несколько беспомощным. Он сказал: «Как мне тебе это объяснить? Тяньжун, ты должен это сделать».

Ли Тяньжун сел рядом со своим предшественником и неторопливо произнес: «Старший брат, помнишь, как нам в 16 лет нравилась вторая дочь вдовы Сунь, которая готовила тофу?»

Ли Тяньжун № 1 наклонил голову, удивленно посмотрел на № 2 и наконец усмехнулся: «Я не ожидал, что вы пойдете на такие крайние меры, чтобы расследовать мое прошлое».

Ли Тяньжунь № 2, не смутившись, сказал: «Хорошо, это не считается. Позвольте мне рассказать вам кое-что, чего другие не знают — у вас в общей сложности четыре жены, и ваша любимая — третья жена, Сяо Ни…»

Ли Тяньжун № 1 холодно сказал: «...Хотя я обычно отношусь к ним четверым холодно, раз уж вы так обеспокоены моим расследованием, нетрудно заметить, что я предвзят по отношению к третьему брату».

Ли Тяньжун, номер 2, сказал: «Не торопи меня, я ещё не закончил. Ты ведь никому не рассказывал, почему так к ней привязан, правда? Ну, позволь мне рассказать, ты к ней привязан просто потому, что у неё два тигриных зуба, и она любит нежно кусать тебя за тыльную сторону ладони, когда спит».

Лицо Ли № 1 мгновенно вспыхнуло багровым румянцем, и он закричал: «Вы… вы же не подглядывали за нами, пока мы спали, правда?»

Ли № 2 тоже немного смутился и сказал: «На что ты подглядываешь? Ты — это я, а я — это ты. Ты веришь в реинкарнацию? Когда я вырасту, я стану тобой. Я — твоя реинкарнация».

В древние времена люди всё ещё верили в это. Ли № 1 невольно изменил выражение лица и посмотрел на Ли № 2, но в конце концов покачал головой и сказал: «Что бы ты ни говорил, я тебе просто не доверяю. Если хочешь, приходи ко мне после окончания битвы». Похоже, в этот момент он всё ещё боялся попасть в ловушку врага.

Ли Тяньжун № 2 сердито сказал: «Почему ты такой упрямый? В прошлой жизни я не был таким — забудь об этом…» Мы все думали, что он вот-вот взбесится и изобьёт своего старшего брата из прошлой жизни, и уже собирались его остановить, но неожиданно Ли Тяньжун дважды расхаживал взад-вперед, словно приняв решение, и сказал: «Тогда я расскажу тебе кое-что, что знаем только мы с тобой…»

Мы все с любопытством наблюдали за ним. Ли Тяньжун еще дважды обошел его, видимо, испытывая особые трудности с речью, прежде чем наконец решился прошептать несколько слов на ухо Ли № 1...

"Что?" Выражение лица Ли № 1 мгновенно резко изменилось, он, не моргая, уставился на Ли № 2. "Откуда ты знаешь?"

Успокоившись, Ли Тяньжун сказал: «Теперь ты должен мне поверить, верно?»

Ли № 1 с унылым лицом сказал: «У меня нет другого выбора, кроме как поверить в это».

«Эй, почему вы не сказали раньше?» Ван Инь нетерпеливо подошел сзади к Ли № 1, развязал веревки и с некоторым любопытством спросил двух Ли Тяньжунов: «Эй, о чем вы говорите?»

Оба Ли в один голос покачали головами: «Об этом нельзя говорить, об этом нельзя говорить…»

Старый Ван улыбнулся и сказал: «Тяньжун, теперь ты понимаешь? Министр Ван, Великий Наставник Дэн и я — все мы реинкарнированные существа, как и твой брат. Причина нашего присутствия здесь — сообщить вам, что мы больше не можем сражаться против Ляншаня…» Старый Ван кратко рассказал Ли Тяньжуну № 1 о трагическом исходе последней битвы Фан Ла и Ляншаня, а затем сказал несколько слов об Оси Царства Людей и Таблице Точек.

Ли № 1 несколько раз оглядел меня с ног до головы, а затем сказал Лао Вану: «Брат Фан, что ты собираешься делать?»

Старый Ван сказал: «Теперь мы можем рассчитывать только на тебя, чтобы ты проводил нас в главный шатер к Фан Ла, а потом я с ним поговорю».

Услышав, что дело всё ещё не улажено, Ли № 1, всё ещё обеспокоенный, подозрительно посмотрел на меня. Ли № 2 сказал: «Что, вы нам не доверяете?»

Ли 1 посмотрел на Ли 2, топнул ногой и сказал: «Эй, ты вообще об этом знаешь? Даже если ты шпион, я приму это! Пойдем со мной».

Наше любопытство разгорелось, и мы вместе спросили: «Что же именно произошло?»

Оба Ли в унисон покачали головами: «Об этом нельзя говорить, об этом нельзя говорить…»

К этому времени уже совсем стемнело. Убедив Ли Тяньжуна, мы попрощались с героями и под покровом ночи покинули лагерь Ляншань, чтобы направиться к армии Фан Ла.

По пути два Ли Тяньжуна некоторое время болтали. Но, похоже, Ли 1 всё ещё расспрашивал Ли 2, потому что не доверял ему. Однако чем больше они разговаривали, тем понятнее становились их слова. К тому времени, как они добрались до ворот лагеря Фан Ла, Ли 1 был полностью захвачен.

Солдаты, охранявшие ворота лагеря, увидели приближающегося в темноте человека и тут же закричали: «Кто там? Стой! Или мы будем стрелять из луков!»

Ли Тяньжунь № 1 шагнул вперед и крикнул: «Это я!»

Узнав человека, солдат с радостью воскликнул: «Это генерал Ли! Вы вернулись!»

Ли Тяньжунь кивнул и сказал: «Откройте дверь быстро, мне нужно поговорить с братом Фаном».

Ворота лагеря распахнулись, и Ли Тяньжун пошёл впереди, а мы все в фетровых шляпах молча следовали за ним. Вскоре мы прибыли к палатке центрального командования. Мы все спешились и, не дожидаясь объявления охранников о нашем прибытии, вошли в палатку Фан Ла.

Фан Ла обсуждал стратегию сражения с оставшимися семью Небесными Королями, когда внезапно увидел, как в дверь вошла группа людей. Во главе группы стоял не кто иной, как Ли Тяньжунь, захваченный днем. Он невольно протер глаза и спросил: «Мне это снится или я вижу галлюцинации? Неужели это действительно мой брат вернулся?»

Ши Бао, стоявший прямо рядом с Фан Ла, поднял голову и с огромной радостью воскликнул: «Брат Ли, это действительно ты?» Хотя Бао Цзинь говорил, что Восемь Небесных Королей не были связаны глубокими узами, Ли Тяньжун был захвачен, чтобы спасти его. Увидев его снова, он не смог удержаться и крепко обнял Ли Тяньжуна, внимательно оглядывая его с ног до головы. Он спросил: «Как ты сбежал? Тебе что-то мешали? Если тебе это не нравится, иди и разделай этого карлика».

Увидев, что Ли Тяньжун благополучно вернулся, все остальные поздравили его. Ли Тяньжун отошёл в сторону, чтобы уступить нам дорогу, и сказал: «Брат Фан, позволь мне представить тебе нескольких друзей».

Мы сняли шляпы. Ши Бао первым меня увидел, резко вытащил меч и, заметив выражение моего лица, спросил: «Брат Ли, он тебя здесь похитил?»

Ли Тяньжун махнул рукой и сказал: «Уберите нож. Ситуация такова…»

В этот момент Ван Инь и Дэн Юаньцзюэ, находившиеся в шатре Фан Ла, тоже обнаружили свои копии. Эти двое безжалостных мужчин, не моргнувших глазом при убийстве, не смогли сдержать криков и воплей. Старый Ван, обмахиваясь шляпой, посмотрел на Фан Ла с легкой улыбкой и сказал: «Брат Фан, угадай, кто я?»

Фан Ла был грубым и шумным человеком, который даже не дрогнул бы при виде свирепого зверя или демона, но, оказавшись лицом к лицу со стариком Ваном, он невольно пробормотал: «Я вас никогда раньше не видел, но вы кажетесь мне таким знакомым…»

Старый Ван жестом рук сказал: «Братья, пожалуйста, садитесь, давайте поговорим». Как только он прибыл в военный лагерь, от него исходила аура доброго и великодушного старшего брата. Все эти люди в палатке были его близкими друзьями, и они неосознанно почувствовали к нему доброжелательность, поэтому медленно сели.

Старый Ван посмотрел на Ли Тяньжуна № 1 и сказал: «Брат, почему бы тебе не взять на себя инициативу?»

Ли № 1, упорядочив свои мысли, медленно произнес: «Брат Фан, братья, люди, которых я привел, не чужаки…»

На протяжении всего повествования слова Ли Тяньжуна неоднократно прерывались семью Небесными Царями, полными вопросов. Наконец, когда они примерно поняли ситуацию, в шатре воцарилась абсолютная тишина. Семь Небесных Царей посмотрели на стоявшего рядом Ли Тяньжуна, обменялись недоуменными взглядами, не зная, с чего начать.

Спустя некоторое время Ван Инь... Номер 1 больше не мог сдерживаться и, указывая на Ван Иня, закричал: «Меня больше ничего не волнует, но если вы хотите, чтобы я поверил в эту чушь, вам придётся доказать мне обратное с помощью моих людей!»

Ван Инь № 2 презрительно посмотрел на него и сказал: «Я знал, что ты так думаешь, как только вошел в палатку. Ничего удивительного!»

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258