Chapter 458

Я прошептала Ван Иню: «У тебя нет ничего такого, что, если ты просто скажешь, заставит его поверить в твою личную жизнь?»

Ван Инь закатил глаза и сказал: «Зачем мне столько уловок?»

"...Тогда вы двое сначала подеритесь снаружи, а когда закончите, зайдите внутрь."

Два Ван Иня вышли на улицу...

Пан Ванчунь уныло произнес: «Эм... вы меня больше не узнаете?»

Пан Ванчунь № 1 спросил: «Кто вы?»

Пан Ванчунь № 2 с горьким выражением лица сказал: «Я — это ты. Я просто немного полноват».

Пан Ванчунь № 1: "Давай устроим соревнование?"

Я сказал: «Вы двое тоже выходите на улицу!»

После того, как два царя и два Панга ушли, Бао Цзинь посмотрел на Дэн Юаньцзюэ, а Дэн Юаньцзюэ посмотрел на Бао Цзиня. Внезапно они в один голос сказали: «Никакой драки, никакой драки, мы не будем драться».

Я с любопытством спросил: "Почему вы двое не ссоритесь?"

Оба Дэна одновременно рассмеялись и сказали: «Нам просто нужно дождаться результатов этих двух пар».

...В этом и заключается мудрость буддизма!

Старый Ван подошёл ближе к Фан Ла, и оба почувствовали себя немного неловко. В конце концов, не каждый может понять, что значит разговаривать сам с собой. Фан Цзе и Ши Бао уставились на них двоих, на мгновение застыв от ужаса…

Первым заговорил старый Ван: «Брат, обычно новоприбывших называют «старшим братом», но я на несколько лет старше тебя, поэтому воспользуюсь этим и буду называть тебя «братом». Брат, ты когда-нибудь задумывался, почему начал это восстание?»

Фан Ла почесал лицо своей большой рукой и сказал: «Я сюда случайно попал, и, кажется, внезапно стал таким. Почему — я об этом даже не задумывался».

Старый Ван усмехнулся: «Это прямо в точку. Ты начал восстание, потому что не хотел, чтобы тебя запугивали, и хотел, чтобы у твоих соседей было достаточно еды. Но ты никак не ожидал, что оно разрастется настолько, что у тебя не останется выбора. Все тебе доверяли и хотели следовать за тобой, чтобы жить хорошо. Чтобы не подвести их, тебе ничего не оставалось, как стиснуть зубы и продолжать идти вперед. На самом деле, ты никогда не хотел быть императором и ненавидел сражения и убийства. Тебе не хватало амбиций, необходимых для императора. Ты просто хотел выразить свой гнев и сказать этому мерзавцу-императору, что с тобой, Фан Ла, шутки плохи. Что касается исхода, ты никогда об этом не задумывался. В глубине души ты уже знал, что восстание не увенчается успехом, но говорил себе: «Какая разница? Грандиозного и впечатляющего восстания вполне достаточно».

Фан Ла со шлепком сильно хлопнул себя по бедру и несколько возбужденно воскликнул: «Я тоже так подумал, но это не так хорошо, как ты сказал».

Я никак не ожидал, что старый плотник окажется таким красноречивым; его завораживающие слова чуть не довели меня до слез. Но, возможно, это потому, что он говорил сам с собой. Никто, кроме Фан Ла, не понимал мыслей Фан Ла лучше, чем он сам. К тому же, старый плотник провел половину своей жизни в нищете, скитаясь по улицам, поэтому его слова были наполнены огромным жизненным опытом.

Старый Ван сказал: «Я понял это только в самом конце, и многое из этого я осознал лишь недавно. Так что, брат, у тебя ничего не получится. Раз уж так, пусть этот беспорядок гниет. Пока они больше не могут нас запугивать, какая разница? Давайте закончим на сегодня — найдем уединенное место и будем жить мирно. У нас будет хорошее вино для друзей, когда они придут, и охотничьи ружья для волков, когда они придут».

Фан Ла долго молчала, а затем повернулась к Фан Цзе и остальным и сказала: «Вы все тоже это слышали. Следовать за мной не имеет смысла. Что вы все об этом думаете?»

Ши Бао небрежно сказал: «Брат, мы пойдем за тобой, несмотря ни на что. Есть одна вещь, которую этот старик сказал, и мне это очень нравится. Какая разница? Главное, чтобы это было зрелищное событие, и этого будет достаточно!»

Фан Цзе со строгим лицом сказал: «Дядя, не обманывайтесь. Думаю, этих людей послал императорский двор, чтобы убедить нас сдаться. Они знают, что не могут просто поговорить с нами напрямую, поэтому прибегают к этой уловке».

Фан Ла печально покачал головой и сказал: «Всё, что он сказал, верно, ты просто не понимаешь».

Старый Ван усмехнулся: «Давай пока не будем говорить, правильно это или нет. Я знаю, ты всё ещё сомневаешься в моей личности. Я только что научился одному трюку у Тяньжуна, и теперь я расскажу тебе секрет, известный только нам двоим. Если это правда, ты больше не сможешь относиться ко мне как к чужаку». Не дожидаясь согласия Фан Ла, старый Ван что-то прошептал ему на ухо. Фан Ла, как и ученик Ли Тяньжуна, был ошеломлён и побледнел, резко встал, схватил старого Вана за руку и сказал: «С этого момента ты мой старший брат!»

Практически одновременно все присутствующие спросили Фан Ла: «Что он тебе сказал?»

Две Фан Ла одновременно покачали головами и улыбнулись: «Этого нельзя сказать, этого нельзя сказать…»

Глава 126. Свидетельство о браке

Опираясь на эти два «невыразимых» заявления, можно сказать, что сегодняшний план удался более чем наполовину. Что же на самом деле означали эти два «невыразимых» заявления Ли Тяньжуна и Старого Вана, боюсь, мы никогда не узнаем...

На самом деле, у Ван Иня, возможно, есть что-то «невыразимое», просто ему лень об этом думать. Не верю, что у всех нет каких-нибудь неловких маленьких секретов. Внезапно я подумала: а что, если однажды ко мне придёт парень, который выглядит точь-в-точь как я, и будет настаивать, что он — моё перевоплощение? Что мне нужно будет сказать, чтобы он поверил? Я немного поразмышляла и вспомнила кое-что… ну, невыразимое, невыразимое!

После разговора с Фан Ла старый Ван сказал: «Подумай над моими словами. Стоит ли нам набирать войска или нет?»

Фан Ла посмотрел на своих людей, встал и торжественно произнес: «Я принял решение. Мы выведем сюда наши войска».

Ши Бао сказал: «Тогда куда нам идти? С нами так много братьев, мы же не можем просто оставить их одних, правда?»

Я сказал: «Мы можем поговорить об этом с жителями Ляншаня. Как только вы прекратите воевать, им тоже придётся найти выход. Если всё остальное не поможет, они могут сначала отправиться в Ляншань».

Фан Цзе фыркнул и сказал: «Ты что, ожидаешь, что мы будем жить под чужой крышей?»

Фан Ла сказал: «Так это не работает. Если мы все вместе, мы все братья. Зачем говорить о том, кто выше, а кто ниже?»

Мне показалось, что Фан Ла всегда выполнял свои обещания, что делало его гораздо более симпатичным, чем Ли Цзичэн. Ли Цзичэн был неудавшимся политиком, но неудавшийся политик всё равно остаётся политиком. Фан Ла был настоящим героем; я думаю, если бы он всё ещё был в Шаньдуне, Сун Цзян давно бы «обманом» заставил его присоединиться к бандитам Ляншаня.

В этот момент двое Ван Иней неторопливо вернулись, и я спросил: «Как всё прошло?»

В сцене с демонстрацией старинных костюмов Ван Инь (№ 1) небрежно заметил: «Мы провели спарринг, мы братья!»

Двое Пан Ванчуней тоже вернулись в главный шатер, болтая и смеясь. Я снова спросил: «Где вы двое?»

Пан Ванчунь № 1 с нескрываемой радостью сказал: «Теперь нам не нужно беспокоиться о том, как иметь дело с Хуа Жун».

Я был ошеломлен: «Зачем ты связываешься с Хуа Жун? Брат Фан уже решил, что пора заканчивать».

Дэн Юаньцзюэ и Бао Цзинь улыбнулись друг другу: «К счастью, мы не поссорились, это сэкономило нам много сил».

Ли Тяньжун №2 сказал №1: «Теперь ты должен мне полностью поверить, верно? Вот тебе совет: лучше обращайся со своими жёнами. В этой жизни у тебя будет хорошая жизнь, но в следующей это будет моё возмездие!»

Ли № 1 сказал: «Почему бы тебе не взять их двоих с собой?»

Ли № 2: "..."

В этот момент двенадцать Небесных Королей и два Фан Ла собрались вместе в оживленной атмосфере. После непродолжительной беседы они начали обсуждать дальнейшие дела. Фан Ла сказал: «Если обе стороны прекратят вражду, останется еще много вопросов, которые нужно будет решить. Думаю, мне следует встретиться с Сун Цзяном».

Увидев, что дядя принял решение, Фан Цзе больше ничего не сказал по поводу прекращения боевых действий. Он с тревогой взглянул на нас и спросил: «Дядя, это безопасно?»

Старый Ван вздохнул: «Ты, сопляк, никогда не воспринимал меня всерьёз. Поверь мне, если ты хочешь жениться на Эр Я, тебе не повезёт, если я не соглашусь!»

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258