Chapter 470

Глава 133 Фань Цзэн

Я ехала с Эршей, и через 15 минут мы прибыли к временному жилищу Сян Юя в Хунмэне. После остановки машины Эрша в оцепенении спросила: «Мы приехали?»

Я посмотрел на знакомого охранника у двери и сказал: «Да».

Эрша оглянулся на дорогу, по которой пришел: «Она так близко. Вернусь и возьму пальто».

«Перестань шутить, пути назад нет». Похоже, десятиминутная поездка не заставила Эршу осознать, как сильно изменились времена. Он тревожно огляделся. Я сказал: «Не волнуйся, тебя здесь уже никто не узнает».

Я знаю, что Эрша боится быть узнанным не потому, что боится, что люди Цинь Шихуана причинят ему вред, а потому, что боится, что новость о его выживании дойдет до принца Даня и выставит его трусом, цепляющимся за жизнь. Это как онлайн-сделка: принц Дан и Цзин Кэ уже договорились о сделке «деньги за товар», и Эрша уже заплатил своей жизнью — по сути, сделка была заключена один раз. Он не может позволить себе умереть снова только потому, что у принца Даня есть квитанция об оплате. Но пока все неясно, и Эрша очень дорожит своей репутацией.

Выйдя из кареты и войдя в особняк, мы увидели оживленную сцену. Эрша и я сразу прошли в гостиную. Сян Юй, все еще одетый в простую одежду, сел посередине. Эрша украдкой подкрался ко мне сзади; я поняла, что он собирается внезапно выскочить и застать Сян Юя врасплох, поэтому улыбнулась и подошла к нему. Как только Сян Юй встал — его рост более двух метров сразу дал ему преимущество — он ясно увидел даже комок грязи под моей пяткой, не говоря уже о том, что кто-то прячется за мной. Сян Юй рассмеялся: «Больше не прячься, я тебя вижу». С этими словами он протянул руку и вытащил Эршу.

Эрша недовольно сказала: «А ты не можешь просто притвориться, что не видела меня?» Мы с Сян Ю рассмеялись.

Я спросил: «Брат Ю, чем ты занят?»

Сян Юй сказал: «Разве мы не пригласили Лю Сяосаня на обед в полдень?»

Я с удивлением спросил: «Праздник в Хунмэне проходил в полдень?»

"Какая разница, полдень сейчас или ночь? Просто быстро поешь и избавься от него, вот и всё."

Я улыбнулся и сказал: «Это правда. Как идут приготовления?»

Сян Юй сказал: «Ничего готовить не нужно. Мы начнём есть, когда он приедет, а потом проводим его».

Я спросил: «А как же Сян Чжуан и Фань Цзэн…»

«Сян Чжуан сейчас не в этом районе, и мой приемный отец еще не связывался со мной. Что касается того, встречался ли мой дядя тайно с Лю Сяосанем, я не знаю».

Я погладил подбородок и сказал: «Похоже, это цепная реакция. Даже малейшее изменение может повлиять на всю ситуацию. Этот обед был совершенно другим, чем раньше».

Сян Юй махнул рукой и сказал: «Я имею в виду, что нам нужно поскорее закончить это, чтобы все могли отдохнуть. Давайте обойдемся без этих сражений на мечах и копьях».

Я нахмурился и спросил: "Это сработает?"

Сян Юй сказал: «Почему бы и нет? В любом случае, я не убивал его на пиру в Хунмэне, так разве это не именно то, что я планировал?»

Я медленно покачал головой и сказал: «Нет. На мой взгляд, это означает следующее: вы не убили его на пиру в Хунмэне, но достаточно напугали, что заставило Лю Сяосаня быть начеку и почувствовать неотложность ситуации, поэтому он отчаянно развивался и становился сильнее, и в конце концов захватил мир. Поэтому мы не можем просто съесть эту еду и на этом остановиться; нам все еще нужно дать ему надлежащее предупреждение».

Сян Юй фыркнул и рассмеялся: «Черт возьми, неужели мне придется спешить, чтобы он пришел и избил меня?»

Я сказал: «Разве ты не это говорил? Чем скорее это закончится, тем лучше. Чем скорее ты закончишь эту сцену в Гайся, тем свободнее будешь ты и твоя невестка. Брат Ин и банда из Ляншаня ждут тебя».

«Давайте воспользуемся этим шансом по максимуму? Но что, если Сян Чжуана здесь не будет? На самом деле, даже если бы он был здесь, я бы не рискнул снова его пускать. У Сян Чжуана вспыльчивый характер. Если бы не мой дядя, который остановил его в прошлый раз, он бы убил десять Лю Сяосаней».

Я почесал затылок и сказал: «Это проблема. Нам нужно найти кого-то, кто сможет сыграть роль и кто понимает, что мы не можем убить Банцзи по-настоящему…»

В этот момент мы с Сян Юй взглянули на Эр Ша. Кстати, об актёрском мастерстве: Эр Ша был настоящим экспертом; он даже репетировал покушение на Толстяка. Что касается отношений, он всегда хорошо относился к Лю Бану; никто не хотел убивать этого парня больше, чем он…

Увидев, что все мы на него смотрим, Эрша презрительно сказал: «Знаю, они снова заставляют меня притворяться…»

Я поднял меч со стены и с улыбкой протянул его ему, сказав: «Вот тебе на этот раз длинный. Размахивай им и напугай этого сорванца Лю Бана, только не причиняй ему вреда».

Эрша вытащил свой длинный меч и несколько раз покрутил его, даже сделав несколько обманных движений перед моей головой и за ней. Холодный ветер свистел в воздухе, заставляя меня испуганно отшатнуться. Эрша спросил: «Это нормально?»

Таким образом, великий и трагический убийца полностью преобразился в актера, примеряя на себя разные роли и выступая в различных местах...

Я сказал Сян Юю: «После того, как Кэ Цзы отправится в бой, останется твой дядя. Мы же не можем обсуждать это с ним, правда?»

Сян Юй сказал: «Ну... это зависит от того, насколько умён Чжан Лян. Даже если мой дядя не остановит Кэ Цзы после того, как тот немного потянет время, он, по крайней мере, должен знать, что нужно позвать Фань Куая, верно?»

«Чжан Лян, тот, кто подобрал башмак старика в обмен на руководство по стратегии, верно? Хм, он должен быть надежным». Я вдруг понял, какие люди находятся под командованием Лю Бана — кто-то, кто подобрал башмак старика, кто-то, кто ползает между ног людей. И сам Лю Бан был немногим лучше; когда он сбежал, ему было наплевать на жену, детей, родителей или братьев — поистине презренная троица. Жаль, что мир был захвачен этими парнями; мне жаль Сян Юя.

После долгих раздумий я достал синюю пилюлю и дал её Сян Юю, сказав: «Брат Юй, так продолжаться вечно не может. У тебя обязательно будет возможность выпить с ним за ужином. Почему бы тебе не воспользоваться этим, чтобы завоевать его расположение? С учётом ума Банцзи, он к тому времени не выдаст себя. Тогда мы сможем найти место, где обсудим это наедине. Таким образом, мы добьёмся вдвое большего результата, приложив вдвое меньше усилий».

Сян Юй взглянул на лекарство в моей руке, холодно фыркнул и сказал: «Что ты имеешь в виду? Разве я не говорил, что победю его своими силами, а потом окажу ему услугу? До тех пор я не дам ему лекарство. Ты боишься, что я действительно не смогу его победить?»

Я мысленно вздохнул; это снова разбудило гордость нашего господина. Я просто не мог понять — чем он может быть настолько непохож на Лю Бана? Если бы Бан оказался в подобной ситуации, ему, вероятно, пришлось бы прибегнуть к отравлению или убийству, чтобы достать лекарство. Разница между мелким бандитом и дворянином была очевидна. Но с древних времен дворяне никогда не могли победить мелких бандитов. Я не знаю, это гордость нас, мелких бандитов… э-э, нет, я должен сказать, трагедия нас, дворян, или гордость мелких бандитов…

Я сунул лекарство в руку Сян Юя и сказал: «Вот лекарство. Делай с ним что хочешь».

В этот момент с улицы вошел мужчина. Он был одет в простую одежду ученого, на вид ему было за шестьдесят, и у него было красивое овальное лицо с длинной бородой, в основном белой с несколькими черными волосками, что производило сильное впечатление. Старик, должно быть, был очень красив в молодости. Однако его взгляд был несколько беглым, что указывало на его хитрость и проницательность.

Он смог войти без предупреждения, значит, он, должно быть, кто-то очень близкий к Сян Юю. Сян Юй слегка поклонился и сказал: «Дядя Фань». И действительно, это был Фань Цзэн.

Старик без колебаний поклонился Сян Юю, а затем взглянул на меня и Эршу. Я не знала, как его поприветствовать, поэтому просто несколько раз беспорядочно помахала рукой. Фань Цзэн посмотрел на меня с подозрением. Сян Юй обнял меня за плечо и рассмеялся: «Это один из наших, мой брат Сяоцян. Твой отец о нем слышал».

Выражение лица Фань Цзэна заметно смягчилось, и он сказал: «Это тот малыш, который убежал с улыбкой от Чжан Ханя?»

Эх, слава — это бремя! Посмотрите, какая у нас сейчас репутация!

Фань Цзэн сказал: «Поскольку мы на одной стороне, я откровенно выскажусь о том, что меня волнует».

Мы с Сян Юем обменялись взглядами...

«Сегодня приедет Лю Бан...»

Как и ожидалось! Фань Цзэн рассказал о делах Лю Бана. Похоже, история — это не просто совпадение, а скорее вопрос неизбежности. Цао Ушан, закоренелый предатель, в очередной раз раскрыл секреты Лю Бана. Сян Юй, который всегда презирал «Лю Третьего», постоянно отчитывал его, и несколько резких слов с его стороны мобилизовали всю армию на подготовку к нападению на Лю. Даже без предупреждения Сян Бо Лю Бан должен был понимать ситуацию. Зная его характер, он не стал бы рисковать прямым столкновением, поэтому поспешно прибыл, чтобы выиграть время. Он, должно быть, заранее знал, что эта поездка полна неопределенности и риска. Не успели закончить трапезу, как назревала новая буря.

Сян Юй махнул рукой и сказал: «Я знаю, ты пришел сюда, чтобы я его убил».

Фань Цзэн был ошеломлен и на мгновение потерял дар речи.

Сян Юй сказал: «Убьют ли Лю Бана или нет — решать мне. Я знаю всё, что ты хочешь сказать, так что тебе больше нечего добавить».

Фань Цзэн: «…»

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258