Chapter 493

Поэтому я направился прямо к резиденции династии Тан, припарковавшись точно там, где указывал указатель. При ближайшем рассмотрении это было похоже на рекламный ролик: тысячи зданий выстроились вдоль обеих сторон дороги, их великолепие было несравненным. Династия Тан в период своего расцвета действительно оправдала свою репутацию покорившей варваров своей имперской мощью. К счастью, место, где я припарковался, не было переполнено, в отличие от наших дней, когда везде тесно, — но я быстро заметил, что что-то не так с атмосферой; она была величественной, но в то же время пустынной. Подняв глаза, я увидел ряд спускающихся камней в противоположном вестибюле, посередине которых висела небольшая табличка: «Дом герцога И».

Боже мой, мы приехали к дому Цинь Цюна. Присмотревшись, я начал понимать. Этот район заполнен либо особняком герцога, либо особняком принца, но, судя по входам, это, скорее всего, задние двери — я попал в элитный жилой район. Неудивительно, что такое роскошное место такое пустынное, с усиленной охраной, и мелким торговцам вход воспрещен.

Заодно я быстро переоделась. Купила одежду в традиционном китайском магазине в нашем районе, как и советовал мне Цинь Цюн перед отъездом. До встречи с Ли Шимином я понимала, что хорошо одеваться помогает мне легче попасть во дворец.

Я только переоделся и вышел из машины, когда меня заметили двое охранников, хотя на них были доспехи армии Тан. Увидев, что я подозрительно оглядываюсь, они крикнули: «Кто это?» и положили руки на мечи.

Я быстро сложила руки в знак приветствия и сказала: «Извините, не могли бы вы подсказать, как добраться до дворца?»

Двое охранников обменялись взглядами и настороженно спросили: «Что вам нужно?»

«О, у меня тут рекомендательное письмо…» — я достала записку, написанную Цинь Цюн, чтобы показать им. Хотя она была подлинной, я не могла не почувствовать некоторую тревогу. Особняк герцога И был прямо за мной!

К моему удивлению, двое охранников тут же стали относиться ко мне с уважением, подобострастно улыбаясь: «Хе-хе, герцог снова рекомендовал императору талантливых людей. Почему герцог не послал кого-нибудь проводить вас?»

Похоже, Цинь Цюн часто так поступает, и все к этому привыкли. Эти двое солдат Тан, должно быть, патрульные или что-то в этом роде, поэтому они сразу же стали гораздо более уважительно относиться ко мне, почетному гостю семьи герцога.

Затем я указал назад и сказал: «Я забыл спросить, когда уходил...»

Двое патрульных сказали: «Мы вас сопроводим. Когда вас повысят, не забудьте о нас».

Я рассмеялся и сказал: «Конечно, ваш отдел... ваш непосредственный руководитель...»

Патрульный поклонился и сказал: «Генерал Ючи».

«О, мы встретились, брат Цзиндэ». Оказалось, что охрана столичного региона находилась под командованием Ючи Гуна.

Двое патрульных отнеслись ко мне еще более уважительно, и мы неспешно шли, пока не дошли до ворот дворца.

Эти двое мужчин явно были знакомы с охранниками Даминского дворца, но всё же внимательно изучили мою визитную карточку. Только после подтверждения её подлинности меня пригласили в приёмную, где я должен был подождать. Вскоре после этого улыбающийся евнух проводил меня во внутренний двор. Он проводил меня в элегантно обставленную боковую комнату и сказал добрым, но слегка высоким голосом: «Его Величество обычно встречается с чиновниками в этом зале Цзичэнь. Подождите немного; кто-то уже сообщил об этом Его Величеству».

Я быстро сунул два золотых слитка 2008 года в рукав старого евнуха...

Оставшись один, я огляделся. Этот дворец Цзичэнь, вероятно, был приемной императора, с главным креслом, обращенным на юг, и двумя рядами стульев, обращенных на восток и запад. Обстановка в комнате была элегантной, но при этом источала императорское величие. Я осторожно сел, размышляя о том, сколько бы стоило это место, если бы его все продали. Даже поглаживания маленького чайного столика хватило бы на два месяца жизни.

Мы вошли во дворец Дамин, но самый важный вопрос, который остался, — как дать лекарство Ли Шимину. Это не шутка; если мы потерпим неудачу, и Цинь Цюн снова укажет на меня пальцем, меня обвинят в убийстве короля!

Я держал в руке синюю таблетку и размышлял. Хотя эта маленькая штучка обладала уникальным ароматом, не каждый осмелился бы положить её в рот, не спросив, откуда она взялась, особенно такой жадный император…

Пока я пытался сообразить, что делать, за дверью послышались шаги. Внутрь вошел почтенный министр с чашкой чая, которому помог поклониться евнух, распахнувший дверь дворца Цзичэнь. Мужчина вошел. Судя по его одежде, которая, похоже, не была официальной рясой, и возрасту, ему было за сорок. Я не знал, кто он и как к нему обращаться, поэтому мог только кивнуть и улыбнуться. Министр был ошеломлен, но смог лишь ответить улыбкой.

Увидев, что мое приветствие показалось ему странным, евнух прикрыл рот рукой и усмехнулся: «Это господин Фан Сюаньлин. Я не буду раскрывать его личность, но он нынешний премьер-министр». Разве он не говорил, что не расскажет мне?

Фан Сюаньлин? Разве это не мой предшественник? После этого Ли Шимин назначил меня премьер-министром, так что, естественно, он был моим предшественником. Когда Си Цзиньпин вернулся в династию Цинь, разве Ван Цзянь не носил только титул заместителя великого маршала и не командовал тысячами войск? Поговорка «Слово правителя — закон» всегда была исключительной прерогативой императоров.

Поскольку мы равны по рангу, нет необходимости церемониться. Я небрежно сложил руки ладонями и сказал: «Лорд Фанг».

Фан Сюаньлин снова был ошеломлен, еще больше озадачен, вероятно, недоумевая, почему простолюдин, которого представили публике, ведет себя так высокомерно. Но, как говорится, в желудке премьер-министра поместится целая лодка, поэтому он не рассердился. Он аккуратно поставил чай на чайный столик рядом с главным креслом, сложил руки в знак уважения ко мне и улыбнулся: «Раз уж вы гость герцога Цинь, почему я вас раньше не видел?»

Я на мгновение замолчал и сказал: «Э-э, мы с герцогом старые друзья, но я впервые в Чанъане».

Фан Сюаньлин кивнула и сказала: «Неудивительно. Цинь Гогун путешествует по всему миру и знаком со многими столпами общества. Его рекомендации обычно приводят к важным назначениям со стороны императора».

Хе-хе, оно довольно тяжёлое.

После долгой прогулки и разговоров у меня пересохло в горле. Когда Фан Сюаньлин принесла чашку чая, я шагнула вперед и взяла ее, чтобы выпить. Дело было не в том, что я была самонадеянной; в конце концов, этот чай, вероятно, предназначался для меня. Неужели премьер-министр может просто так бродить по дворцу, попивая чай?

Фан Сюаньлин неловко произнесла: «Э-э... этот чай пить нельзя».

"как?"

Фан Сюаньлин неловко произнесла: «Это было приготовлено для императора. Император каждый день в это время выпивает чашку чая, чтобы прояснить глаза (эту привычку он разделяет с У Юном). Услышав, что герцог рекомендует ко двору добродетельных ученых, он перенес его во дворец Цзичэнь. Я приехала первой, поэтому привезла его с собой».

Я быстро положил трубку и сказал: «Прошу прощения за вторжение». Оказалось, что Фан Сюаньлин была послана Ли Шимином проверить мою биографию. Вероятно, они обсуждали государственные дела и непринужденно болтали, когда услышали о регистрации нового удостоверения личности. Так что Ли Шимин послал Фан Сюаньлин сначала проверить все и посмотреть, что я за человек — ну, наверное, вот и все.

Прежде чем Фан Сюаньлин успела что-либо сказать, кто-то громко объявил: «Император прибыл!»

Фан Сюаньлин поспешно опустилась на колени, чтобы принять лекарство. Воспользовавшись этим благоприятным моментом, я повернулась и быстро бросила лекарство из своей руки в чашку. Я наблюдала, как оно превратилось в голубую дымку и мгновенно исчезло...

Глава 149 Я тебя испытаю

За дверью послышались шаги, и большая группа евнухов и дворцовых служанок опустилась на колени. Фан Сюаньлин тоже встала на колени лицом к двери. Мне ничего не оставалось, как тоже опуститься на колени, выпрямив верхнюю часть тела, словно ела японскую еду, и с тоской глядя в дверной проем.

Ли Шимин, одетый в драконью мантию, но без короны, небрежно вошел с улыбкой на лице. Увидев мою странную позу, он невольно еще раз взглянул на меня и спросил: «Это тот человек, которого рекомендовал дядя Бао?»

Я сложил руки ладонями в знак приветствия и сказал: «Это я».

Фан Сюаньлин отвела меня в сторону и прошептала: «Не смотри вверх».

Почему бы вам не поднять глаза? Вы снимаете фильм "Враг государства"?

Ли Шимин слегка улыбнулся и сказал: «Вы ведь ещё не совершили обряд в Министерстве ритуалов, верно? Хорошо, все вставайте».

Фан Сюаньлин бросила на меня укоризненный взгляд, прежде чем встать. На самом деле, я понимала. При встрече с императором нельзя было поднимать глаза, если он сам этого не разрешал, иначе он мог истолковать это как попытку покушения. Даже высокопоставленные чиновники при императорском дворе закрывали себе обзор церемониальными табличками, не говоря уже об обычных людях. Очевидно, что просто так взглянуть на императора было невозможно. Это как в начальной школе, когда мы читали вслух: если ты хотел увидеть, где учитель, он хлопал рукой по столу и говорил: «Читайте книгу! Зачем вы на меня смотрите?» Потому что он знал, что если ты посмотришь на него, то, вероятно, у тебя недобрые намерения — ты, скорее всего, просто пытаешься тайком пожевать жвачку или что-то в этом роде.

Я встала, незаметно стряхнула грязь с колен и стала ждать, чтобы заманить его в ловушку. Ли Шимин, вероятно, давно не видел такого милого простолюдина, как я, и с улыбкой спросил: «Откуда вы?» Затем он сел и взял свою чашку чая.

Я выпалил: «Я из восточной части Великой династии Тан».

Ли Шимин и Фан Сюаньлин обменялись улыбками, едва сдерживая смех. Он медленно размешал чайные листья крышкой своей чашки, сделал глоток и спросил: «Как вы познакомились с герцогом И?»

Я пристально посмотрела на чай в его руке и небрежно сказала: «Герцог И сейчас у нас дома».

«О?» — Ли Шимин вдруг почесал затылок и сказал: «Почему ты мне так знаком?» При этом он неосознанно сделал большой глоток воды.

Я плюхнулась в кресло, чувствуя себя расслабленной. «Вы мне знакомы, не так ли? Вы тоже только что были у нас дома».

Фан Сюаньлин с удивлением воскликнула: «Нельзя быть таким самонадеянным!»

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258