Chapter 546

Я рассмеялся и сказал: «Ты изо всех сил пытаешься уравнять шансы с Большим Парнем. Но это не сработает. Ты сам видел, отец Баоцзы — внук Сян Юя. Если ты выдашь свою дочь замуж за меня, в худшем случае ты окажешься на одном уровне со старым бухгалтером, и это будет настоящей проблемой!»

Лю Бан сказал: «Я просто проверял тебя. Если ты действительно осмелишься, я пойду и расскажу Баоцзы от твоего имени!»

Что это за человечество такое!

Мы болтали и смеялись, когда из комнаты раздался полный, но в то же время притягательный женский голос: «Ваше Величество, вы так рано встали сегодня?»

В тот момент, когда раздался голос, вышла женщина, теребившая темные волосы, полурасстегнутая мантия, источающая неописуемое очарование. Она не ожидала увидеть кого-либо на улице и, увидев меня сидящим напротив Лю Бана, слегка вздрогнула. Забыв о волосах, она инстинктивно прикрыла грудь, в ее выражении лица читалось упрек.

Увидев эту женщину, я на мгновение замер. Видите ли, Сяо Цян – человек с широкими вкусами, повидавший множество красавиц. Если не считать исключительных молодых леди, таких как Ли Шиши, он встречал девушек и зрелых женщин самых разных типов: пылкую Ху Саннян, очаровательную Ни Сиюй, элегантную Сюсю, героическую Хуа Мулан. Но по сравнению с этой женщиной им всем не хватало определенного очарования. Эта женщина была невероятно притягательна, обладала пленительным и соблазнительным обаянием. Даже Юй Цзи, хотя и являлась образцом женственности, не могла сравниться с ее грацией и элегантностью. Даже женщина из окружения Ли Шиши, по сравнению с этой, была все равно что сравнивать дворцовую красавицу с эротичной куртизанкой…

В тот момент мы обменялись взглядами и на мгновение замерли, потеряв дар речи. После паузы я быстро встала и неловко сказала: «О... это, должно быть, ваша невестка?»

Казалось, женщина вот-вот взорвется от гнева, но тут она вспомнила, что любой, кто может войти в ее комнату, должен быть выдающейся личностью. Ее взгляд смягчился, и она слегка кивнула мне, предотвратив неловкость между нами. Это показало, что она весьма проницательна. Затем она поправила одежду. Хотя у нее была потрясающая фигура, как только выражение ее лица и походка вернулись в норму, от нее исходила леденящая аура, и она равнодушно произнесла: «Разве Его Величество никогда не принимает гостей в своих внутренних покоях?»

Лю Бан небрежно указал на меня и представил: «Это Сяо Цян, а не чужестранка». Затем он сказал мне: «Вы правильно называете её невесткой, но большинство людей называют её императрицей». Эта знатная женщина действительно была главной женой Лю Бана, императрицей Лю.

Когда императрица Лю услышала мое имя, ее улыбка наконец немного смягчилась: «Как и ожидалось, вы не чужак. Я часто слышала, как император упоминал вас». Ее слова были приятными, но при этом она все еще источала ауру превосходства, и к ее манерам нельзя было придраться. Такая женщина — классический айсберг; любой мужчина, не дотягивающий до ее уровня, неизбежно потерпит унизительное поражение. Но, с другой стороны, если такая женщина привяжется к вам, она может принести вам огромный престиж. С ней рядом, даже если вы придете на банкет в мешковатых шортах, никто не посмеет смотреть на вас свысока. Она — та самая обворожительная женщина, которая может заставить всех мужчин смотреть на нее с благоговением и отчаянием, тем самым повышая ваш статус. Разница в том, что, хотя вы знаете, что она обворожительная женщина, вы должны понимать, что вы не можете позволить себе быть обворожительным.

В присутствии императрицы Лю мы с Лю Баном ничего не могли сказать друг другу. Мы втроем некоторое время смотрели друг на друга в тупиковой ситуации, пока Лю Бан нетерпеливо не спросил: «Есть еще что-нибудь?»

Императрица Лю сказала: «Кажется, я только что слышала, как кто-то снова сказал, что остатки армии Чу появились в Гайся. Ваше Величество должно быть осторожно и полностью их уничтожить». Я вздрогнула.

Услышав это, лицо Лю Бана помрачнело, и он сказал: «У меня есть свои планы на свои дела».

Императрица Лю не рассердилась. Увидев на нашем столе кувшин вина, она спокойно сказала: «Ваше Величество, берегите свое здоровье и не злоупотребляйте вином. Я прощаюсь». С этими словами она грациозно поклонилась и вошла во внутренний зал. Ее роскошная ночная рубашка подчеркивала ее фигуру, делая ее похожей на ходячую букву «С».

Неудивительно, что Сян Юй однажды сказал, что жена Лю Бана была даже лучше, чем Ли Шиши. У Ли Шиши было лишь неблагополучное прошлое, и по характеру она напоминала обычную девушку. Императрица Лю была ненамного старше её, но её выдержка, опыт и непоколебимая решимость делали её больше похожей на кошку: благородную и красивую, свирепую и жестокую, соблазнительную, но чрезвычайно опасную. Когда она проходила мимо, вы понятия не имели, хочет ли она прошептать вам нежные слова на ухо или укусить вас.

Я наблюдал за ней, пока она не скрылась из виду, затем покачал головой и сказал: «Зятья довольно неплохие!»

Лю Бан вздохнул: «Видите? Он даже в один горшок со мной не писает».

Я рассмеялся и сказал: «С физиологической точки зрения, ни одна женщина не может мочиться в один горшок с мужчиной».

Лю Бан сердито посмотрел на меня и сказал: «Ты понимаешь, о чём я говорю».

Я сказала: «Мне просто интересно, если бы на её месте оказалась такая потрясающая девушка, как моя невестка, разве за неё не боролись бы не на жизнь, а на смерть?» Я вдруг поняла, почему Лю Бан интересуется паровыми булочками. Это две крайности! Нет смысла сравнивать черты этих двух женщин; слова «красивая» и «уродливая» кажутся слишком бледными. Их можно описать только как людей с разным стилем. Тот, кто привык к французской кухне, был бы вполне доволен куском вонючего тофу. Поэтому оценка Лю Бана Ли Шиши может быть лишь «слегка привлекательная».

Услышав мои слова, Лю Бан развел руками и сказал: «Если тебе нравится, бери. Неважно, где ты это продашь и сколько получишь, я дам тебе еще 50 000». Затем он вздохнул: «Почему я не жил во времена, когда торговцы людьми были повсюду…»

Я махнул рукой и сказал: «Я не собираюсь вмешиваться в ваши дела».

Лю Бан сказал: «Почему бы тебе просто не убить её? Я дам тебе 100 000».

Я рассмеялся: «Для этой работы тебе понадобится Кэ Цзы, но будь осторожен, чтобы его не переманили на свою сторону. Знаешь, этот парень совсем не был предан своему делу после второй попытки покушения на Цинь Шихуана». На днях газеты были полны историй о красавчике, который женился на богатой женщине и всего через несколько дней задумал нанять убийцу, чтобы унаследовать её состояние. Оказалось, что киллера действительно переманили на свою сторону. Он потребовал 30 000 юаней, которые должны были быть выплачены позже, но когда киллер ворвался в спальню женщины с ножом, она даже глазом не моргнула и просто бросила ему 200 000 юаней наличными, сказав: «Мне всё равно, кто тебя нанял, ты убей её, а я дам тебе ещё миллион потом». На следующий день красавчик был мертв…

Эти кровавые уроки говорят нам: в обществе, где даже у наемных убийц нет профессиональной этики, никогда не нанимайте кого-либо, чтобы убить человека, который богаче вас!

Я понимаю, что Лю Бан просто так, между делом, выплеснул своё недовольство, но правда в том, что у него с женой были натянутые отношения, поэтому я не мог не спросить: «Почему вы так недолюбливаете свою невестку?»

Лю Бан сказал: «Меня раздражает то, что она постоянно вмешивается со своим мнением. Я ищу жену, а не стратега. Если уж говорить о интригах, разве Чжан Лян и Хань Синь не лучше нее?»

Увидев его страдальческое выражение лица, я закурил сигарету и сказал: «Если ты действительно не можешь так жить, тогда разведись».

Лю Бан покачал головой и сказал: «Ситуация ещё не стабилизировалась, и я по-прежнему полагаюсь на семью Лю во многих вопросах. Честно говоря, иногда советы этой женщины оказываются весьма полезными. Но это не самое важное. Самое важное — это…»

«Понимаю. Сейчас эпоха тигров и волков, кому это не нужно? К тому же, твоя невестка такая красивая».

Лю Бан закатил глаза и сказал: «Ты же не думаешь, что у меня нет недостатка в женщинах, правда? С какой капустой я еще не спал?»

Я польстил ему, сказав: «Да, да, пожалуйста, продолжайте». Я ничего не мог поделать; такой, как я, кому удалось раздобыть лишь один кочан капусты, не имел права спорить с другими по этому вопросу — у меня были все основания полагать, что Лю Бан, как свинья, возглавляющая массы, мог раздобыть всевозможные сорта капусты.

Лю Бан продолжил: «В основном, я чувствую себя виноватым перед ней. Мало того, что Лао Лю помог мне подняться, так эта женщина тоже много страдала, следуя за мной в те годы войны. Знаешь, твой брат Лю иногда бывает слишком рациональным в решающие моменты…»

Я посмотрела на него с ненавистью и сказала: «Чушь! Ты просто трус!» Я это знала. Одна из характерных черт Лю Бана заключалась в том, что чем ближе ты к нему, тем менее человечным он к тебе относился. На пиру в Хунмэне бросить Чжан Ляна и убежать считалось весьма добродетельным поступком. Говорят, что когда Сян Юй преследовал его, он часто сбрасывал жену и детей с колесницы, чтобы быстрее скрыться.

Лю Бан с горьким выражением лица сказал: "...Да, тогда я действительно чувствовал себя виноватым".

Глава 186. Каким бы хитрым ты ни был, тебе не удастся вырваться из моих объятий.

Пока мы разговаривали, мне вдруг позвонили. Я взглянул на номер и жестом показал Лю Бану: «Это Фэнфэн».

Лю Бан: "Черт возьми, ты переспала с кем-то, пока меня не было?"

Я показала ему средний палец и ответила: «Эй, сестра Фэн».

Фэнфэн ответила своим обычным прямолинейным тоном: «Это я, Цянцзы. Когда тебе нужна школьная форма?»

Когда она упомянула об этом, я вспомнила, что несколько дней назад Янь Цзиншэн получила от нее партию летней школьной формы, наверное, несколько тысяч штук. Мы, ученики Юцай, обычно заказываем у нее одежду. Хотя Фэнфэн производит подделки, ее мастерство на высшем уровне, и сейчас у нее начинает формироваться собственный бренд.

Я спросил: «Сколько?»

Фэнфэн сказал: «Как всегда, я отдам вам товар по себестоимости плюс стоимость работника, я на вас ничего не заработаю».

Я рассмеялась и сказала: «Сестра Фэн такая добрая!»

Фэнфэн фыркнула и сказала: «За кого ты меня принимаешь? В конце концов, наша дружба — это просто дружба. Думаешь, я буду спорить с тобой из-за мужчины?» Наконец, она осторожно спросила: «Этот мерзавец Лю Цзи, может, и сбежал, но даже если сделка сорвалась, мы всё равно друзья. Почему он исчез бесследно? Он что, пытается от меня спрятаться?» Тогда Лю Бан сказал Фэнфэн, что нашёл другую, чтобы положить конец её надеждам. Я восхищаюсь Лю Баном за это, но он сказал это с намерением попрощаться навсегда. Теперь, похоже, его терзает чувство сожаления.

Я прикрыла телефон и прошептала Лю Бану: «Ты сказал, что эта женщина скучает по тебе, ты с ней разговариваешь?»

Лю Бан на мгновение заколебался, затем протянул руку и сказал: «Дай мне это».

Я рассмеялся и сказал Фэнфэну: «Я сейчас здесь, рядом с ним, пусть он с тобой поговорит».

Лю Бан осторожно ответил на звонок и спросил: «Здравствуйте?»

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258