Chapter 55

Il connaissait la récitation des Vingt-Quatre Mantras pour le courage et pour éloigner les mauvais esprits, mais logiquement parlant, un fantôme féminin chantant les Vingt-Quatre Mantras...

Il n'avait jamais rien vu de pareil.

Contrairement à lui, Lu Mingran était beaucoup moins partagé. Après un moment de silence stupéfait, il éclata de rire, serra son oreiller contre lui et se laissa retomber sur le lit, cachant son visage et son rire sous la couverture.

"Hé, Mingran, Mingran !"

Cheng Yungui tapota la couverture, essayant de le dégager : « Jack est encore à l'étage, il est tout seul. »

Oui, il logeait dans la dernière chambre. À ce moment précis, la voix de la femme à l'extérieur s'est tue, et Lu Mingran a compris qu'elle était montée à l'étage pour trouver Jack.

"D'accord, j'arrive tout de suite."

Plus tard, lorsque Lu Mingran vit que Cheng Yungui montait également à l'étage, elle devint méfiante et, se souvenant de tout ce que Cheng Yungui avait fait pour Jack dans le roman, l'arrêta de manière décisive : « J'irai seule. »

Avant que Cheng Yungui ne puisse parler, Lu Mingran le regarda, réprimant soudain le sourire dans ses yeux, et dit calmement :

« Et si c'est trop dangereux là-bas et qu'on meurt tous ensemble ? Il vaut mieux que deux personnes meurent plutôt que tout le groupe soit anéanti. »

« Ah oui, je ne dis pas que je vais te protéger et me précipiter vers ma mort. »

Lu Mingran retrouva son état détendu et sourit joyeusement :

« Mais celui qui survit doit avoir la capacité de se venger. »

————————

Après avoir crié à plusieurs reprises, l'ivrogne dehors réalisa que la femme devant lui avait soudainement disparu. Il cligna des yeux plusieurs fois et aperçut vaguement la porte d'une chambre s'ouvrir et un jeune homme en sortir.

Peut-être était-ce parce qu'il s'était couché trop tard, mais il avait l'air un peu sombre.

Le jeune homme s'approcha, lui sourit et lui dit de retourner se reposer. Puis l'homme se dirigea droit vers l'ascenseur.

L’ivrogne suivit du regard sa silhouette qui s’éloignait et eut l’illusion que cet homme était sur le point de faire quelque chose d’important, et qu’il était prêt à mourir pour cela.

Le système le pense aussi.

Mais une minute plus tard, Lu Mingran se tenait dans l'ascenseur, respirant profondément, ressemblant à une pompe à air en pleine action.

Le système a indiqué : «

Heureusement, vous n'êtes qu'à un étage d'écart. S'il habitait au trentième étage ou quelque chose comme ça, je crains que vous ne soyez mort dans l'ascenseur avant même d'y arriver.

»

Ding ! L'ascenseur est arrivé.

Dès qu'il pénétra au sixième étage, Lu Mingran ressentit un profond malaise. Il pensa qu'il s'agissait sans doute de la légendaire énergie yin. Empruntant le couloir sinueux, Lu Mingran se dirigea vers la chambre 604.

Heureusement, le fantôme féminin sembla un peu découragé de n'avoir rien accompli en bas et partit après être restée une minute ou deux en haut. Lu Mingran s'approcha et frappa à la porte de la chambre 604.

…Hé, pourquoi la porte est-elle entrouverte

?

Il s'est passé quelque chose !

Sans hésiter, Lu Mingran a franchi la porte en trombe et s'est précipité à l'intérieur :

"Jack!"

Sur ce mouvement, Lu Mingran donna un coup de pied violent dans quelque chose l'instant d'après.

C'est une enceinte Bluetooth.

Lu Mingran leva les yeux, perplexe, et vit Jack allongé sur le lit, enveloppé dans un peignoir, frissonnant et tenant une croix contre sa poitrine. Lu Mingran avait regardé des séries télévisées et il était certain que Jack griffonnait sans raison apparente.

«

…Jack, qu’est-ce que tu fais

?

» Lu Mingran regarda l’enceinte à ses pieds. «

Et pourquoi as-tu pris l’enceinte de l’hôtel

?

»

Les lèvres de Jack tremblaient tellement qu'il ne pouvait pas prononcer une phrase complète : « Des fantômes, deux en tout. »

Après un long moment, Lu Mingran a finalement compris ce qu'il voulait dire.

Il y avait une femme qui pleurait dans la chambre, et une autre femme à l'extérieur criait « Civilisée, civilisée ! » Jack ne comprenait pas pourquoi la personne à l'intérieur pleurait, ni pourquoi celle à l'extérieur criait « Civilisée ! » — le personnel de l'hôtel était-il si incivilisé qu'elle ne pouvait plus le supporter ?

Voyant à quel point ils avaient tous l'air pitoyables, Jack ouvrit la porte entrouvrit, glissa le haut-parleur et décida de les laisser se réunir et faire la fête.

Lu Mingran : « …Je crois savoir pourquoi tu as toujours flirté avec la mort, mais tu as toujours réussi à survivre. »

« Peu importe ça pour l'instant, je veux savoir ce qui se passe avec le fantôme féminin dehors ! » rugit Jack.

« Eh bien, en fait… »

Lu Mingran déclara sérieusement : « Le fantôme féminin à l'extérieur utilise un pouvoir magique oriental. »

——————————

Quand j'ai ouvert les yeux et que je me suis réveillé, la scène avait changé : je me trouvais dans la salle d'attente de la ville du comté.

Les gens autour de lui portaient tous de gros sacs et des ballots, leurs visages rayonnant de l'impatience et de la joie de rentrer chez eux. Un oncle rondouillard assis en face d'eux aperçut Jack et sourit, disant : « Un étranger ? »

Tout en parlant, il sortit un caractère « 福 » (Fu, signifiant bonne fortune) de son sac et le tendit à Jack : « Bonne année ! »

Face à cette gentillesse, Jack tenta maladroitement de dire « Bonne année » et accepta le caractère « Fu ».

En tant qu'aîné, Cheng Yungui tenait un coin du caractère «

» (Fu, signifiant bonne fortune) et lui expliquait comment le coller. Lu Mingran, assis à côté de lui, humait l'odeur des nouilles instantanées dans la salle d'attente et contemplait l'atmosphère festive du Nouvel An. Un instant, il eut l'impression de vivre un rêve, et non une réalité.

C'est le calme avant la tempête.

Peu après, le scénario est arrivé.

Jack : « Oncle, il est déjà midi. On va rater le mariage ? »

Cheng Yungui regarda dehors et dit : « Avez-vous vu l'invitation ? Le mariage est demain. »

« Oui », intervint Lu Mingran, « et c’est demain soir. Autrefois, les mariages se déroulaient principalement au crépuscule. »

Soudain, Jack s'exclama : « Tiens, je me souviens que la date du mariage sur l'invitation était demain, je crois ! »

————————

Ce petit village ressemblait à un village typique d'une histoire de fantômes, avec des moyens de transport peu pratiques, niché au pied d'une montagne et entouré de petits bois.

Lorsque les trois arrivèrent, il était déjà l'après-midi. Comme il s'agissait de parents venus de l'étranger, un homme se présentant comme leur oncle au cinquième degré les attendait déjà à la porte.

«

Hé, c’est bien Jack

?

» L’oncle Wu tapota l’épaule de Jack. «

Si quoi que ce soit te surprend dans ce petit village, n’hésite pas à le dire à l’oncle Wu.

»

Jack gardait un sourire gêné mais poli

; tout était un peu difficile à appréhender pour lui. Heureusement, il ne lui fallut pas longtemps pour trouver quelque chose qui l'intéressait.

Qu'est-ce que c'est?

Jack leva le bras et désigna une forme sombre non loin de là, avec ce qui ressemblait à une fleur de soie rouge sur la tête.

Le cinquième oncle regarda dans la direction qu'il indiquait et dit : « Oh, petit âne, nous en aurons besoin pour le mariage demain. »

Il semblait que ce soit la première fois que Jack voyait un âne vivant, et son excitation monta aussitôt. Pendant que Lu Mingran et Cheng Yungui rangeaient leurs affaires dans la chambre, ils se retournèrent et constatèrent que Jack avait disparu.

« Où est passé cet enfant ? » Cheng Yungui arpentait la pièce, perplexe, en se grattant la tête.

Lu Mingran savait où il était allé.

Dehors, un groupe de personnes est soudainement apparu autour du petit âne. Ils l'ont encerclé, mais il était clair qu'ils n'étaient pas là pour le voir.

Cheng Yungui suivit Lu Mingran, se frayant péniblement un chemin à travers la foule, et trouva Jack chevauchant joyeusement l'âne, le saluant même.

Cette fois, Cheng Yungui, comme tout le monde, se tut.

Finalement, Lu Mingran prit la parole : « À terre ! »

« Ce n'est qu'un âne, je ne peux pas le monter ? »

"On peut le monter."

Lu Mingran a montré du doigt la fleur rouge sur la tête de l'âne :

«Le jour où tu seras prête à devenir une mariée, tu pourras monter un âne.»

Jack ne semblait pas comprendre et restait assis sur l'âne.

Lu Mingran ne pouvait plus se retenir :

« Descendez, c'est pour la mariée ! »

Chapitre 57 Tu veux être le roi de la nuit

? Jamais de la vie

! (9)

Dès que Lu Mingran eut pris la parole, les spectateurs qui s'étaient retenus si longtemps ne purent s'empêcher d'éclater de rire. Les jeunes femmes et les épouses, à l'écart, la tête baissée, riaient aux éclats, tandis que les hommes les encourageaient.

« Restez assis encore un peu ! »

Lu Mingran craignait vraiment qu'à tout moment, un homme prenne l'âne et emmène l'âne et Jack chez lui.

« Yun Gui. » Lu Mingran donna un coup de coude à Cheng Yun Gui. « Je crois que tu es venu non seulement pour marier ta cousine, mais aussi ton neveu. »

Cheng Yungui lui a répondu très rapidement :

«Si tu dis un mot de plus, je te marierai de force.»

À ce moment-là, Jack finit par perdre patience et, pour la première fois, obéit à la coutume locale en descendant de l'âne. Avant de partir, il caressa même la tête du petit animal.

Finalement, l'oncle Wu entendit le bruit. Il s'approcha et s'arrêta, un peu perplexe, en voyant le petit âne.

« Attendez une minute, à qui est cet âne ? » L’oncle Wu tendit le cou, regardant de tous côtés. « Je me souviens que les ânes de la famille Cheng ne ressemblaient pas à ça. »

Lu Mingran admirait beaucoup son cinquième oncle ; il pouvait réellement faire la différence entre les ânes.

Dans le roman, si Jack n'avait pas monté l'âne, la fille de la famille Cheng, qui allait se marier, serait inexplicablement sortie et se serait assise elle-même sur le petit âne.

Le petit âne promenait la fillette de la famille Cheng autour de la meule encore et encore jusqu'à ce que ses yeux se vident soudainement.

Il y a quatre ans, la fille de la famille Cheng est tombée gravement malade.

Elle était très malade à ce moment-là, et l'hôpital a émis plusieurs avis de gravité. Finalement, ils ont cessé d'aller à l'hôpital, ont ramené la petite chez eux pour l'élever et ont déclaré que la vie et la mort étaient entre les mains du destin.

À ce moment-là, la famille Fang du village voisin arriva. Devant la jeune fille, ils dirent : « Mon fils, mort jeune, a besoin d'une épouse. Je trouve votre fille très bien. Pourquoi ne pas arranger des fiançailles à l'avance ? »

Les mariages avec des fantômes sont un thème récurrent dans les histoires de fantômes. Mais il est assez rare d'en voir un impliquant une personne vivante.

La famille Fang fut naturellement chassée par cette famille à coups de bâtons, mais les membres de la famille Fang criaient encore avant de partir

:

« Notre famille est si riche que si vous nous vendez votre fille, vous pourrez au moins récupérer les frais liés à son éducation après sa mort. »

En Chine, certains croient au proverbe

: «

Ne vous moquez pas des familles des autres

; plus vous riez, mieux elles vivront.

» Depuis l’incident impliquant la famille Fang, la fille de la famille Cheng se porte de mieux en mieux et va maintenant se marier et fonder sa propre famille.

Logiquement, l'affaire aurait dû en rester là, les deux familles prenant des chemins différents.

Cependant, la famille Fang nourrissait du ressentiment.

Ils ont acheté le cadavre d'une femme pour organiser un mariage fantôme pour leur fils, et ont même délibérément choisi le même jour que celui de la famille Cheng, juste pour les dégoûter.

Un mariage dans le monde des mortels et un mariage aux enfers, le même jour, dans le même village.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258