Compañero ideal

Compañero ideal

Autor:Anónimo

Categorías:renacimiento

[Transmigración rápida] Compañero divino redacción publicitaria [Transmigración rápida] Cada vez que la protagonista transmigra, se trata de una misión. Tras completar el objetivo predeterminado, se completa una breve historia. Este artículo es la cura para todo tipo de gentuza; los elimi

Capítulo 1

[Schnelle Seelenwanderung] Göttlicher Partner

Werbetexten

[Schnelle Transmigration] Jede Transmigration der weiblichen Hauptfigur ist eine Mission. Nach Erfüllung des vorgegebenen Ziels wird eine Kurzgeschichte abgeschlossen.

Dieser Artikel ist ein Heilmittel gegen alle Arten von Abschaum; er wird sie vollständig eliminieren und Ihre Zufriedenheit garantieren.

Über Nacht wurde Yu Yi von der ältesten Tochter einer Adelsfamilie zur Kurtisane in einem Bordell. Gerade als sie sich mit Gift das Leben nehmen wollte, wurde sie von den Göttern gerufen.

Gott: „Hä? Warum ist es eine uralte Person? Entschuldigung, ich habe einen Fehler gemacht. Vergiss es einfach, wenn du zurückkommst.“

Yu Yi: „…“

Nachdem Yu Yi die drei Testaufgaben erfolgreich absolviert hatte, wurde er von "Gott" zurückgehalten.

Sie bekämpft Mätressen in der Antike, bestraft Schurken in der Neuzeit und vernichtet Banden in der Gegenwart... Sie reist durch verschiedene Epochen, schlüpft in unterschiedliche Rollen, sammelt Fähigkeiten und Reichtum an, alles mit dem Ziel, ihre Familie zu erlösen und Rache zu üben.

Inhaltsschlagwörter: Zeitreise, Anderswelt, Kontinent

Suchbegriffe: Hauptfigur: Yu Yi | Nebenfiguren: Meng Qing, Pseudo-Gott | Sonstiges: Schnelle Wiedergeburt, Rache, Wachstum, Erfüllung

Testaufgabe 1 zu Kapitel 1

Yu Yis Hände zitterten heftig, als sie auf die dunkelrote Porzellanflasche in ihrer Hand blickte. Sie würde das Gift darin trinken, und das wäre ihr Ende. Obwohl sie dieses Gift schon vor langer Zeit zubereitet hatte, wer konnte schon so leicht eine Entscheidung treffen, wenn man dem Tod tatsächlich gegenüberstand?

Von draußen ertönte Wang Mamas unterwürfige Stimme: „Fräulein Yi ist bereit. Herr, möchten Sie sich nun hier ausruhen oder möchten Sie zuerst Wein und Speisen serviert bekommen…“

Die Stimme eines Mannes mittleren Alters unterbrach Wangs Mutter: „Was für Speisen und Getränke bereiten Sie da zu? Hören Sie auf zu schwafeln und verschwinden Sie von hier!“

„Ja, ja, ja, ich gehe sofort. Tun Sie, was Sie wünschen, Sir.“ Obwohl sie so heftig ausgeschimpft wurde, kümmerte sich Wang Mama überhaupt nicht darum. Stattdessen lächelte sie und stimmte immer wieder zu. Es war ihr egal, ob er sie oder ihre Mutter ausschimpfte, oder gar ihre Vorfahren seit achtzehn Generationen. Hauptsache, er gab ihr genug Geld.

Die junge Dame in diesem Raum, Yi, ist wunderschön, aber sie hat ein feuriges Temperament. Doch wen will sie hier eigentlich beeindrucken? Einst stammte sie aus einer Adelsfamilie, war eine begabte Zitherspielerin, klug und hatte eine wunderschöne Stimme. Erst seit wenigen Tagen war sie an der Musikakademie und lernte von der jungen Meng singen. Meng hatte ihr nicht alles beigebracht, was verständlich war; zu viel Unterricht würde die Lehrerin auslaugen – das wusste Wang Mama.

Spätere Ereignisse gaben Fräulein Meng Recht. Fräulein Yi sang sogar noch besser als Fräulein Meng. Obwohl sie weniger Lieder kannte, besaß sie fundierte Kenntnisse in Musiktheorie. Sie veränderte die Lieder leicht und sang sie zur Zithermusik. Der Charme und das künstlerische Niveau ihres Gesangs übertrafen das von Fräulein Meng bei Weitem.

Ursprünglich hatte Frau Wang zugestimmt, dass Fräulein Yi auftreten, aber nicht der Prostitution nachgehen durfte. Doch wie hätte Frau Wang ablehnen können, als ein reicher Mann ihr anbot, sie für eine Nacht zu kaufen? Hatte sie etwa etwas gegen Geld?

Gerade als Wangs Mutter gehen wollte, sah sie einen Lichtblitz im Zimmer. Erschrocken hielt sie inne und blieb wie angewurzelt stehen.

Der Mann mittleren Alters in feiner Kleidung war jedoch etwas angetrunken und bemerkte das seltsame Geschehen nicht. Er griff nach der Tür, stieß sie auf und brüllte nach einigen Augenblicken: „Wang Mama, wo ist sie?!“

P.A. Wang lugte hinaus und sah niemanden im Vorzimmer. Hastig ging sie ins Innere und fand es ebenfalls leer vor. Von Miss Yi fehlte jede Spur. Nur ein wütender Mann mittleren Alters starrte sie an, und kalter Schweiß rann ihr über die Stirn.

--

Als Yu Yi das Gespräch zwischen Wang Mama und dem Mann mittleren Alters draußen hörte, fasste sie sich endlich ein Herz, führte die Flasche an die Lippen und spürte deren eisige Kühle. Leise betete sie: „Mutter, Xinmei, Yuemei, wir sehen uns in den Gelben Quellen! Yi'er geht jetzt zu Vater und meinem ältesten Bruder …“

Sie schloss die Augen fest, wollte den Kopf zurücklegen und das Gift aus der Flasche trinken, als sie plötzlich von starkem Schwindel übermannt wurde. Aus unerfindlichen Gründen war das Bett unter ihr plötzlich leer, und sie fiel zu Boden. Die Porzellanflasche in ihrer Hand zerbrach mit einem knackenden Geräusch.

Yu Yi öffnete die Augen und stieß einen entsetzten Schrei aus.

Dies war nicht mehr das protzig dekorierte Zimmer im Bordell, in dem sie eben noch gewesen war. Dieser Raum war klein, quadratisch, Wände und Boden waren reinweiß, völlig kahl und leer, und außer ihr war niemand da. Aus irgendeinem Grund war der Raum hell erleuchtet, obwohl sie keine einzige Lampe sehen konnte. Das Licht schien von den Wänden, dem Boden und sogar der Decke auszugehen, als wäre der ganze Raum aus leuchtenden Perlen gefertigt.

Yu Yi, die aus einer Adelsfamilie stammte, hatte schon viele Schätze gesehen, aber noch nie einen Raum wie diesen. Während sie sich verdutzt umsah, hörte sie plötzlich eine tiefe Männerstimme, deren Richtung unklar war, die aber durch den Raum hallte: „Hä? Was ist denn mit einem Uralten los?“

Yu Yi verstand nichts und wusste nicht einmal, ob die Stimme zu ihr sprach. Sie suchte nach der Quelle der Stimme, als sie diese sagen hörte: „Ah, es tut mir leid, ich habe einen Fehler gemacht. Geh zurück, wo du warst, und vergiss es.“

Yu Yi war auf unerklärliche Weise an diesen Ort gelangt, und das Gift war bereits verschüttet. Wenn sie jetzt zurückkehrte, musste sie dem Mann gegenübertreten, der ihr die Jungfräulichkeit genommen hatte, und selbst Reue wäre schwer zu erlangen. Hastig rief sie: „Bitte schickt mich nicht zurück!“

„Ich leite keine Wohltätigkeitsorganisation, und es gibt hier keinen Ort, an den ich Sie bringen könnte.“

Yu Yi, die sich mit dem Tod abgefunden hatte und im Begriff war, sich mit Gift das Leben zu nehmen, befand sich plötzlich in einer ungewöhnlichen Situation, und ihr Entschluss zu sterben geriet ins Wanken. Obwohl sie weder wusste, wo sie war, noch wer ihre Begleiter waren, war es immer noch eine Chance, und die wollte sie sich nicht so leicht entgehen lassen. Sie flehte weiter: „Mein Herr, bitte verschont mich. Ich bin zu jeder Arbeit fähig, solange ich kann …“

Welche Fähigkeiten besitzen Sie?

Als Yu Yi einen Hoffnungsschimmer sah, sagte sie eifrig: „Ich bin geübt in Kalligrafie und Malerei, spiele Zither und singe.“

Die Stimme spottete abfällig: „Diese Fähigkeiten sind völlig nutzlos.“

Yu Yi knirschte mit den Zähnen: „Wenn ihr darauf besteht, mich zurückzuschicken, könntet ihr mir dann bitte einen Dolch geben? Eine Schere würde auch reichen.“

Wozu brauchst du einen Dolch?

"Schneide dir selbst die Kehle durch!"

Danach beachtete sie niemand mehr. Yu Yi wartete eine Weile misstrauisch und unsicher, hob dann die Porzellanflasche vom Boden auf und betrachtete sie eingehend. Die Flasche war nicht zerbrochen, und es befand sich noch eine kleine Menge Gift darin. Sie fragte sich, ob es ausreichen würde, jemanden zu töten … Genau in diesem Moment hörte sie dieselbe Stimme wieder: „Wenn du bleiben willst, kannst du bleiben.“

Yu Yi war überglücklich, doch dem Tonfall ihres Gegenübers nach zu urteilen, musste sie wohl etwas tun, um bleiben zu dürfen. Und tatsächlich fuhr die Stimme fort: „Erledige zuerst ein paar Dinge für mich. Wenn du sie erfolgreich erledigst, kannst du bleiben.“

Yu Yi stimmte selbstverständlich zu.

Im nächsten Augenblick befand sie sich nicht mehr im weißen Zimmer, sondern an einer öffentlichen Straße, geblendet von der gleißenden Sonne. Yu Yi blinzelte unwillkürlich und erkannte, dass es sich trotz des Spätherbstes wie Hochsommer anfühlte. Sie blickte an sich herunter und sah, dass sie nicht die farbenfrohen Seidenkleider aus dem Bordell trug, sondern ein zerfetztes, schmutziges, grobes Kleidungsstück, dessen ursprüngliche Farbe völlig verblasst war.

Sie war sehr verwirrt. Als sie sich umsah, bemerkte sie in der Ferne eine große Menschengruppe, die sich auf der offiziellen Straße näherte. Eine Gruppe Soldaten führte den Zug an, gefolgt von mehreren großen Pferden, die Kutschen zogen. Obwohl die Kutschen schlicht waren, war ihr Stil so gewählt, dass nur hochrangige Beamte darin Platz fanden. Von Weitem konnte sie erkennen, dass die führenden Soldaten rot lackierte Schilder mit den Aufschriften „Kaiserlicher Gesandter“ und „Vermeidung“ trugen.

Yu Yi verließ eilig die offizielle Straße, um dem zu entgehen, hörte aber plötzlich eine Stimme deutlich sagen: „Als Erstes müssen Sie die Kutsche des kaiserlichen Gesandten als Katastrophenopfer aus dem Kreis Gua in Jinzhou anhalten und Ihre Beschwerden lautstark vorbringen. Beschuldigen Sie den Präfekten von Jinzhou der Veruntreuung von Katastrophenhilfsgeldern.“

Während die Stimme sprach, füllten sich Yu Yis Gedanken mit tragischen Bildern: Monatelange Dürre hatte die Bauern um ihre Ernte gebracht und unzählige Menschen dem Hungertod ausgesetzt, während der Präfekt von Jinzhou Katastrophenhilfegelder nutzte, um den kaiserlichen Gesandten zu bewirten...

Yu Yi war insgeheim beunruhigt. Jinzhou lag tausend Meilen von ihrer Hauptstadt entfernt. Wie konnte sie in einem Augenblick hier sein? Zudem war es eine riesige Wildnis, und es gab niemanden, mit dem sie sprechen konnte. Obwohl Yu Yi sich wie in einem Traum fühlte, waren sowohl ihre körperlichen Empfindungen als auch das, was sie sah und hörte, unglaublich real. Sie beschloss, nicht länger darüber nachzudenken, ob die Sache wahr oder falsch war, und einfach zu tun, was man ihr gesagt hatte.

Sie hatte kaum Zeit zum Nachdenken oder Zögern. Genau in diesem Moment näherte sich das Gefolge des kaiserlichen Gesandten. Yu Yi holte tief Luft, stellte sich vor das Gefolge und kniete mit einem dumpfen Geräusch nieder.

Der vorderste Soldat rief: „Du unverschämter Schurke! Wie kannst du es wagen, Seine Majestät den kaiserlichen Gesandten zu behindern! Geh aus dem Weg!“

Yu Yi sagte laut: „Diese bescheidene Frau hat eine Beschwerde, gegen die sie Berufung einlegen möchte.“

Die Kutsche hielt an, und jemand im Inneren sagte: „Bringt sie herein.“

Yu Yi wurde zur Kutsche geführt, wo sie kniend stehen blieb. Die Person im Wagen fragte sie nach ihrem Herkunftsort und Nachnamen. Aus irgendeinem Grund hatte Yu Yi bereits den Namen und Nachnamen einer anderen Frau im Kopf und beantwortete jede Frage. Dann fragte der kaiserliche Gesandte: „Li, mit welcher Beschwerde möchten Sie sich befassen?“

Yu Yi sagte: „Diese Frau will den Präfekten von Jinzhou verklagen, weil er keine angemessene Katastrophenhilfe geleistet, Katastrophenhilfegelder veruntreut, die Vertreibung von Katastrophenopfern verursacht, die Katastrophengebiete mit Leichen von Verhungerten übersät und einige sogar zum Kannibalismus gezwungen hat…“

Ein hellhäutiger Beamter mit schwarzem Bart stieg aus der Kutsche hinter ihm. Yu Yi erkannte ihn als Zhu Zhizhou, denselben Präfekten, den sie soeben beobachtet hatte, und denselben Beamten, den sie nun wegen Korruption anklagte.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207