Capítulo 165

Renfu schmollte und sagte zu den Wachen: „Schon gut, schon gut, verhaftet Yuwen Xin noch nicht.“ Sie wandte sich an Meng Qing und sagte: „Dritter Bruder, bitte hab Erbarmen und lass den Vierten Bruder gehen.“

Meng Qing sagte: „Okay.“

Renfu blickte ihn misstrauisch an: „Dritter Bruder, sagst du die Wahrheit?“

In diesem Moment wollte Meng Qing diesen Buddha nur noch aus dem Anwesen geleiten, also fügte er noch ein paar aufrichtige Worte hinzu und sagte: „Es stimmt. Ich hasse meinen vierten Bruder nicht mehr.“ Obwohl er ihn nicht mehr hasste, lag die Entscheidung über das weitere Vorgehen gegen Luo Sui nicht mehr bei ihm, sondern wurde vom Großen Clan-Hof getroffen.

Renfu sagte: „Dann geh, dritter Bruder, zum Kaiserlichen Clan-Gericht und bitte den Kaiserlichen Onkel, dem vierten Bruder eine mildere Strafe zu gewähren.“

Meng Qing sagte mit einem schiefen Lächeln: „Ich bin in einem so schlechten Zustand, dass ich nicht einmal mehr laufen kann. Wie soll ich da zum Großen Clanhof gelangen?“

Renfus Augen leuchteten auf: „Der dritte Bruder braucht nicht zu Fuß zu gehen; Renfu wird jemanden schicken, der dich dorthin trägt.“

Meng Qing sagte: „Renfu, du solltest wissen, dass auch der vierte Bruder dem zweiten Bruder geschadet hat. Es war der zweite Bruder, der darauf bestand, beim Großen Clangericht Anzeige zu erstatten. Wenn er den vierten Bruder nicht gehen lässt, nützt es dir nichts, deinen älteren Bruder einfach mitzuschleppen.“

Renfu nickte: „In Ordnung, der dritte Bruder und Renfu werden gemeinsam den zweiten Bruder suchen gehen.“

Meng Qing bedeckte ihren Kopf mit beiden Händen, runzelte die Stirn und rief aus: „Oh je, mein Kopf schmerzt! Herr, bitte holen Sie den kaiserlichen Arzt!“

Renfus Augen weiteten sich: „Dritter Bruder, was meinst du damit…?“

Yuwen Xin verließ eilig das Haus, und nach mehr als zehn Schritten hörte er Renfus Stimme nicht mehr, was ihn sofort erleichterte. Er atmete tief durch und eilte zu Shulan, der Gemahlin des dritten Prinzen, um ihr Renfus und die Absichten der Frau des vierten Prinzen zu erklären. Shulan ging zu Luo Zhans Zimmer, um die Wogen zu glätten, während Yuwen Xin den unter Hausarrest stehenden kaiserlichen Arzt suchte, ihm Anweisungen gab und ihn schließlich zu Luo Zhans Zimmer führte.

Der kaiserliche Leibarzt betrat den Raum, um den Prinzen zu untersuchen. Nach einer Weile blickte er auf und wandte sich, den Anweisungen Yuwen Xins folgend, an die Anwesenden: „Seine Hoheit, der dritte Prinz, benötigt dringend Ruhe und verträgt keinen Lärm, da sich sein Zustand sonst verschlechtern wird…“

Shulan sagte zu Prinzessin Renfu und der Frau des Vierten Prinzen: „Renfu, Tongrui, versetzt euch in die Lage der jeweils anderen. Ich weiß, ihr sorgt euch um die Sicherheit des Vierten Prinzen, und mir geht es genauso mit dem Dritten Prinzen. Seit der Dritte Prinz vergiftet wurde, bin ich jeden Tag zutiefst besorgt und kann weder essen noch schlafen. Der Dritte Prinz leidet so sehr wegen des Vierten Prinzen. Besinnt euch auf euer Gewissen und denkt darüber nach. Wie könnt ihr es ertragen, so weiterzustreiten?“

Die Gemahlin des vierten Prinzen, Tongrui, senkte den Kopf und schwieg, während Renfu schmollend sagte: „Aber wenn der vierte Bruder für schuldig befunden wird, wird er mindestens zehn Jahre im Kaiserlichen Clan-Gericht eingesperrt. Wenn die Strafe zu hart ausfällt …“ Ihr Ton wurde allmählich leiser.

Shulan seufzte: „Seht euch den Dritten Prinzen jetzt an, wie kann er nur hinausgehen? Wollt ihr ihn wirklich tot sehen? Es gibt keinen Grund auf der Welt, ein Opfer zu zwingen, für denjenigen zu betteln, der ihm Leid zugefügt hat!“ Während sie sprach, wurde sie wütend und ihr Tonfall immer schärfer.

Tongrui und Renfu wussten, dass sie im Unrecht waren, doch einer von ihnen klammerte sich an einen kleinen Hoffnungsschimmer, während der andere einfach nur leichtsinnig war und nur Ärger stiften wollte. Da sie nun erkannten, dass es unmöglich war, Luo Zhan dazu zu bringen, vor dem Großen Clanhof für Luo Sui zu plädieren, blieb ihnen nichts anderes übrig, als sich heimlich davonzuschleichen.

Nachdem Shu Lan die beiden Unruhestifter verabschiedet hatte, kehrte sie zu Luo Zhans Zimmer zurück und fand die Tür fest verschlossen vor. Xia Yuan und Xia Zhe, die mit ernsten Mienen draußen Wache hielten, ließen sie nicht herein und vermieden es, sie beim Verbeugen anzusehen.

Shulan verspürte einen Stich der Bitterkeit. Ihre herzliche Erklärung gegenüber Luo Zhan, als er im Namen von Renfu und Tongrui sprach, war so aufrichtig und authentisch gewesen. Wie konnte Luo Zhan, mit seinem scharfen Verstand, das nicht verstehen? Doch er glaubte ihr weiterhin nicht und ließ sie nicht herein. Niedergeschlagen kehrte sie in den Westflügel zurück.

--

Luo Ye blickte mit ruhigem Gesichtsausdruck auf Yu Yi, der leblos zusammengebrochen war.

Seine Diener brachten eine vorbereitete Sänfte, und zwei alte Frauen halfen ihr hinein. Anschließend trugen die Diener die Sänfte in den Innenhof. Luo Ye selbst begab sich in ein Zimmer im Außenhof. Dort wartete bereits ein reisender Arzt, der beim Anblick von Luo Ye sofort niederkniete und sich verbeugte.

Luo Ye winkte lässig ab. „Steh auf. Die Medizin war in einer halben Kanne Tee, und du hast nur einen Schluck getrunken. Wie lange kannst du schon bewusstlos sein?“

„Haben Sie eine ganze Packung Medizin verabreicht?“ Nachdem dies bejaht wurde, dachte der reisende Arzt einen Moment nach und sagte: „Es wird etwa eine bis anderthalb Stunden dauern. Kräftige Menschen brauchen weniger Zeit, Frauen länger und ältere und schwache Menschen noch länger.“

Haben Sie hier noch mehr von diesem Medikament?

"Ja, ja, ja, ich habe hier noch zwei Päckchen", antwortete der reisende Arzt besorgt, holte zwei kleine Papierpäckchen aus seiner Brusttasche und bot sie mit beiden Händen an.

Luo Ye nahm das Papierpäckchen entgegen und nickte. „Sobald es fertig ist, wird Xiao Wang dich großzügig belohnen. Warte einfach geduldig hier.“

Der reisende Arzt war überglücklich und verbeugte sich erneut aufgeregt: „Vielen Dank, Eure Hoheit, ich habe es überhaupt nicht eilig.“

Luo Ye verließ den Raum, wandte sich an die Wachen an der Tür und flüsterte: „Passt auf, dass ihr keinen Lärm macht und dass uns niemand sieht. Diese Angelegenheit geht nur euch beide etwas an.“

Zwei Wachen gehorchten und betraten den Raum. Luo Ye blieb kurz vor der Tür stehen und hörte den Wanderarzt drinnen einen halben Satz sagen: „Ihr zwei …“ Danach war nichts mehr zu hören, also ging er in den Innenhof.

Wäre Yi Yao klug genug gewesen, ihn zu heiraten, hätte er sich all diese Mühen erspart. Doch als er eben nach ihrer Hand griff, zog sie sie schnell zurück und zeigte damit, dass sie sich nicht rar machte. Ihr angebliches Zögern war in Wirklichkeit eine höfliche Abfuhr. Er war fest entschlossen, Yi Yazi zu heiraten, und deshalb war er auch fest entschlossen, Yi Yao zu erobern.

Pan Xian missbilligte seine aktuelle Vorgehensweise, da er befürchtete, Yi Yaos Temperament sei zu stark und selbst wenn sie ihn heiraten wolle, sei sie möglicherweise nicht dazu bereit und würde stattdessen Yi Yazi verärgern.

Luo Ye sah das jedoch anders. Er hatte Yi Yazi wiederholt aufgefordert, seine Zurückgezogenheit zu verlassen und ihm zu helfen, indem er mit dem General sprach. Er hatte ihm versprochen, Yi Yazi mit dem Respekt zu behandeln, der einem Lehrer oder Vater gebührt, doch Yi Yazi blieb ungerührt. Daher blieb ihm nun nichts anderes übrig, als mit Yi Yao zu beginnen.

Yi Yaos einziger Verlobter ist verstorben. Wenn sie sich zwischen ihm und der Ehe entscheiden müsste, gäbe es eine bessere Option als die Heirat mit ihm?

Luo Ye durchschaute Pan Xians Absichten. Er war derzeit stark von Pan Xian abhängig, doch sobald Yi Yazi das Anwesen betrat, wäre er bedeutungslos. Daher beauftragte Luo Ye heimlich jemanden, den Arzt ausfindig zu machen. Nachdem er Pan Xian am frühen Morgen aus dem Anwesen geschickt hatte, brachte er den Arzt heimlich zurück und löste dessen zuvor verschriebene Medizin in Tee auf. Anschließend lud Luo Ye Yi Yazi zu einem Treffen ein, um ihre Heiratswilligkeit zu testen. Nachdem sie abgelehnt hatte, ließ er sie die in Tee aufgelöste Medizin trinken.

Er kehrte in den Innenhof zurück, stieß die Tür auf, ging zum Bett und blickte auf die Frau hinunter, die tief und fest auf dem Bett schlief.

Mit geschlossenen Augen sah sie viel hübscher aus als mit offenen, aber Luo Ye hatte in seinem Alltag schon alle möglichen Schönheiten gesehen, sodass er an Yi Yaos schlichtem Aussehen kein Interesse aufbringen konnte.

Laut dem herumreisenden Arzt würde sie mindestens noch eine Stunde bewusstlos bleiben. Luo Ye dachte einen Moment nach und wies dann die beiden alten Frauen vor der Tür an, hereinzukommen, sie zu baden und zu untersuchen.

Die alte Frau kam herein, nahm Yu Yi das Armband vom Handgelenk ab, knöpfte ihre Kleidung auf, und nachdem sie ihre Ober- und Unterkleidung abgelegt hatte, wurde deutlich, dass sie darunter kein Mieder oder Unterhosen trug, sondern ein schwarzes Kleidungsstück, das ihren ganzen Körper eng umschloss – ihr kugelsicheres System.

Da es sich um ein sogenanntes kugelsicheres System handelt, ist es natürlich nicht nur eine einfache Schutzweste. Angetrieben von einer Hochleistungsbatterie, erzeugt es ein sensorisches Kraftfeld um den Körper und schützt so den gesamten Körper, einschließlich Bereiche wie Kopf und Gliedmaßen, die nicht von der Weste bedeckt sind. Obwohl es in der Antike keine Schusswaffen gab, existierten versteckte Waffen und Schwerter, weshalb Yu Yi und Meng Qing stets dieses kugelsichere System trugen.

Für die beiden alten Frauen war dieses Kleidungsstück jedoch wahrlich bizarr. Es hatte weder Ärmel noch Hosenbeine, und das Oberteil war ohne Bänder zum Lösen mit dem Unterteil verbunden. Die beiden suchten lange Zeit überall, aber sie wussten immer noch nicht, wo sie anfangen sollten, das Kleidungsstück auszuziehen.

Luo Ye kam mit großem Interesse herüber. Da der Ausschnitt des Kleides sehr weit und die Schultern recht schmal waren, bat er die alte Frau, zu versuchen, es von den Schultern her auszuziehen. Eine der alten Frauen versuchte es, doch sie hatte nicht erwartet, dass der Stoff so elastisch und dehnbar war, dass er ihr so leicht von den Schultern rutschte. Überrascht rief sie aus: „Eh!“

Luo Ye hatte das Gefühl, dass dieses Kleidungsstück ein Geheimnis barg, vielleicht sogar einen Schatz, und so wies er eilig an: „Zieh es vorsichtig aus, beschädige es nicht.“

Die alten Frauen wagten es nicht, an dem Kleidungsstück zu ziehen oder zu zerren, sondern entfernten es vorsichtig von ihrem Körper. Als das kugelsichere System halb über Yu Yis Arme hing, entdeckten sie, dass sie darunter einen noch seltsameren BH trug, und stöhnten innerlich auf. Vorsichtig entfernten sie das kugelsichere System von ihren Beinen und überlegten dann, wie sie die beiden restlichen Kleidungsstücke entfernen sollten.

In diesem Moment interessierte sich Luo Ye mehr für das seltsame schwarze Kleidungsstück als für die halbnackte Frau auf dem Bett. Er hielt das kugelsichere System gegen das Licht und stellte fest, dass der Stoff extrem dünn und durchscheinend war, aber im Gegensatz zu gewebter Seide keine sichtbaren Kett- und Schussfäden aufwies; er glich einer dünnen Membran. Noch erstaunlicher war, dass das gesamte Kleidungsstück keinerlei Schnitt- oder Nähte aufwies; es gab nicht einmal eine einzige Naht.

Luo Yes Herz schlug vor Aufregung. So musste wahre Perfektion aussehen! Dieses Kleidungsstück schien wirklich ein Schatz zu sein; er fragte sich, welche magischen Eigenschaften es wohl besaß. Doch Luo Yes Intuition zufolge, da Yi Yao es hautnah trug, handelte es sich wahrscheinlich um eine undurchdringliche Rüstung.

Er bat die Wachen draußen um ein Schwert und befahl ihnen, nicht einzutreten. Dann legte er die kugelsichere Rüstung flach auf den Tisch im Vorraum, hob das Schwert hoch, als wolle er zuschlagen, senkte es aber plötzlich wieder. Was, wenn er sich irrte und es sich nicht um eine unverwundbare Rüstung, sondern um einen Schatz mit anderem Nutzen handelte? Würde ein so heftiger Schlag ihn nicht zerstören?

Luo Ye zögerte einen Moment, dann kratzte er leicht mit der Messerspitze über den Rand des kugelsicheren Systems. Da keine Spur zurückblieb, kratzte er erneut, diesmal mit mehr Kraft. Er sah, dass nur eine flache Delle im Stoff entstand, die beim Berühren verschwand. Beruhigt hob er sein Messer und holte zu einem heftigen Hieb aus. Es fühlte sich an, als ob die Klinge wenige Zentimeter über dem Stoff auf etwas extrem Nachgiebiges getroffen wäre und abrupt zurückprallte, wobei die Rückseite der Klinge beinahe seine Stirn berührte.

Luo Ye ließ das Messer hastig zu Boden fallen, wurde aber durch die Wucht des Rückpralls mehrere Schritte zurückgeschleudert. Ungläubig starrte er auf das Kleidungsstück.

Als die Wachen draußen das Geräusch eines zu Boden fallenden Messers hörten, fragten sie hastig: „Eure Hoheit?!“ Doch aufgrund von Luo Yes vorherigen Befehlen wagten sie es nicht, hineinzustürmen.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207