Capítulo 98

«Только старик Чен со склада получил более сильные ожоги и был доставлен в больницу. Он сортировал товары в самом дальнем углу склада и немного запоздал с эвакуацией. Все остальные были относительно спокойны, и, согласно нашим обычным противопожарным учениям, получили лишь незначительные травмы», — ответил Го Шэн от его имени.

В этот момент подошел начальник пожарной службы, пожал руку Го Шэну и с благодарностью сказал: «Директор завода Го всегда следовал нашим требованиям по проведению противопожарных учений для сотрудников, поэтому серьезных жертв не было. Ваш завод является ключевым подразделением противопожарной безопасности Канцяо, и в последние годы он проделал очень хорошую работу, несколько раз получив оценку образцового предприятия по противопожарной безопасности. Это большая удача, что обошлось без жертв».

Сун Цин вежливо встала, кивнула и выдавила из себя улыбку.

Кроме Го Шэна и Ся Сяодуна, никто из присутствующих не мог по-настоящему понять глубокую скорбь в её сердце. Новый проект и «Сила Один» имели для Фухуа первостепенное значение; один представлял настоящее, другой — будущее. Боясь не сдержать слёз, она подошла к окну, посмотрела на ночное небо и долгое время оставалась неподвижной, её сердце кричало: «Папа, почему всё так плохо с тех пор, как ты начал разрабатывать энергетический проект? Несчастные случаи происходят один за другим».

Почему мирные дни так коротки?

Тётя Чжоу жестом попросила их не беспокоить её.

Спустя долгое время она повернулась, побледнев, и сказала полицейским: «Хорошо, давайте теперь запишем ваши показания».

Полиция расспросила их об основной ситуации. Хотя Сун Цин всё это время слушала, ей было очень больно.

«Директор Су, наши рабочие всегда отличались высоким уровнем осведомленности о пожарной безопасности. Это основное требование для входа на завод. Я только что спросил рабочих на заводе № 1, и никто из них не предпринял никаких действий, которые могли бы нарушить безопасность производства. Мы подозреваем, что кто-то умышленно поджег завод, поэтому мы попросили вас приехать», — сказал Го Шэн.

«По словам ваших работников, в последнее время вы много работаете сверхурочно. Возможно, некоторые из них не выдержали и тайком подожгли что-то, покурив ночью?» — спросил другой полицейский.

Ся Сяодун, будучи молодым и импульсивным, засучил рукава и с тревогой заявил: «Это невозможно! Производство на нашем заводе очень отлажено, и мы особенно строго следим за пожарной безопасностью. Более того, председатель Сун очень обеспокоен проектом завода № 1. Даже рабочие, ответственные за уборку, — лучшие. Кроме того, мы работаем в три смены, поэтому никаких проблем с усталостью быть не может!»

Полицейские продолжали делать записи. Сун Цин встал и сказал: «Директор Го, позаботьтесь о директоре Су и остальных. Мы с Сяо Дуном идём на прогулку».

Она обернулась и остановила тетю Чжоу, сказав: «Не следуйте за мной. Я не ухожу с завода; я просто вышла подышать свежим воздухом».

Тётя Чжоу вздохнула, передала пальто Сун Цин Ся Сяодуну и велела ему хорошо о ней позаботиться. Она также попросила его позвонить И Мантяню, как только они уйдут, и доложить.

Спустившись вниз, они довольно долго ждали, пока пожарные впустят их. Рабочие уже разошлись, и хотя вся фабрика была освещена огнями, как днем, в это время было тихо. Сун Цин поднял запястье и увидел, что уже шесть часов.

Она шла медленно, обнимая себя руками. Высокие уличные фонари отбрасывали на нее маленькую, размытую тень, из-за чего она казалась невероятно крошечной.

Ся Сяодун не смел говорить. Он с негодованием схватился за опалённые волосы, чувствуя сильную злость. Он затаил дыхание с момента инцидента и знал, почему Сун Цин вышла наружу. В данный момент ему совсем не хотелось узнавать причину происшествия.

Этот внезапный поворот событий застал Сун Цина врасплох; никакого предупреждения не было. Они уже добрались до склада, который был завален последствиями взрыва батареи. Он был полностью разрушен, и воздух был пропитан резким запахом клея. Всего несколько часов назад он был завален товарами, готовыми к отправке первому покупателю на рассвете.

Она потратила на этот проект почти полгода, пренебрегая даже компанией Power One, и теперь он жестоко разрушен.

Это результат её упорного труда; она была всего в одном шаге, всего в одном шаге.

Глядя на ее хрупкое тело, стоящее посреди всего этого беспорядка, Ся Сяодун вдруг воскликнул: «Председатель Сун, если вы хотите плакать, то плачьте!»

Сун Цин взяла его на спину, склонила голову и, спустя долгое время, повернулась: «Мне очень жаль, вся твоя работа пропала даром. Возвращайся в свою комнату и приведи себя в порядок. Спать тебе разрешено только два часа. С рассветом у нас будет много дел».

Кадык Ся Сяодуна дернулся, словно он хотел что-то сказать, но, увидев спокойную и натянутую улыбку Сун Цин, в конце концов промолчал и медленно ушел, опустив голову.

Наконец она разрыдалась, медленно и беспомощно сползая по обугленной стене и уткнувшись лицом в руки. Она коснулась обгоревших остатков зажигалки, и в этот момент раздался шквал телефонных звонков.

Были подписи Янь Сюнаня, госпожи Сун, Сун Нин, Ленг Фэна, Хэ Миня и секретаря Лю... но ни одной подписи от И Чжэнвэя.

Глядя на серое небо, она желала, чтобы небо никогда не прояснилось и солнце никогда не взошло.

Она не хотела признавать, что ее новый проект провалился. Завтра утром клиент позвонит, чтобы настоять на скорейшем завершении, и доверие Фухуа значительно пошатнется. Инь Хайсинь из Шисинь также пересмотрит свое решение о том, можно ли с уверенностью доверять ей долгосрочные крупные заказы, а ее свекор, И Мантянь, воспользуется случаем, чтобы заставить ее сузить сферу деятельности.

Она всегда считала, что с управлением производством в Фухуа всё в порядке, но полагаться только на это было бессмысленно. Она также была деловой женщиной и знала, о чём думают бизнесмены. Она понимала, какое влияние эта авария окажет на Фухуа и на новый проект.

У нее снова заболел живот, поэтому она позвонила тете Чжоу и сказала, что идет позавтракать. «Пока не пойду. Пусть водитель Чжан привезет мне мою "Голубую крылышку"».

Она бесцельно ехала на машине Го Шэна по узким улочкам Кембриджа, без направления и цели. Ранним утром окружные дороги были почти пусты. Она ехала все быстрее и быстрее, пока все вокруг — люди, предметы и пейзажи — не стали неразличимы. Внутри машины оглушительно гремела рок-музыка. Она боялась этой тишины; она ощущала себя затишьем перед бурей.

Поэтому она не может позволить себе пребывать в опасном состоянии тишины.

Проезжая мимо большого белого дома, она внезапно резко затормозила и остановилась. Затем, даже не поворачивая, она беспорядочно поехала задним ходом, заставляя машины позади сигналить, но безрезультатно. Они могли только уступить дорогу Сун Цин, но все они высовывали головы и громко ругались на незнакомых языках, которые Сун Цин все равно не понимала.

Она сдала назад и остановилась прямо перед зданием, которое называлось больницей Канда, открыла дверь машины и вошла внутрь, как будто никого больше не было. Справа от больницы находилась большая парковка рядом с пышной лужайкой. Там прогуливались Шэнь Син, одетая в больничную рубашку, и неторопливый И Чжэнвэй. Они болтали, как будто никого вокруг не было, а затем остановились перед черным спортивным автомобилем И Чжэнвэя.

«Чжэнвэй, ты приехал только на рассвете и так скоро уезжаешь». Шэнь Син подняла голову, на её лице читалось нежелание.

«Я ещё приду к тебе. Тебе нужно беречь себя». И Чжэнвэй был как всегда красив, и, несмотря на то, что не спал всю ночь, выглядел полным энергии.

Он обернулся, чтобы открыть дверцу машины, и тут увидел Сун Цин. Шэнь Син удивленно ахнула, прикрыв рот рукой. Ее лицо, раскрасневшееся от смущения при появлении И Чжэнвэя, стало мертвенно-бледным. Ее глаза расширились, как блюдца, от мысли, что это просто невероятно.

И Чжэнвэй подавил улыбку, его тревога нарастала. Он не мог прочитать ничего на лице Сун Цин, что только усиливало его беспокойство. Сегодня ее губы были поджаты, глаза лишены радости или печали, настолько безразличны, словно в них не было никаких эмоций, но лицо ее было еще бледнее, чем у Шэнь Сина. После нескольких секунд ошеломленного молчания И Чжэнвэй наконец уловил что-то неладное — боже мой, от нее так сильно пахло пламенем!

Сердце И Чжэнвэя сжалось, и он быстро шагнул вперед, чтобы обнять ее, с тревогой оглядывая с ног до головы: «Что случилось? Куда ты делась? Ты ранена?!»

Его взволнованный и обеспокоенный тон вызвал у Сун Цинсинь приступ печали. Слезы, которые она скрывала от всех, выплеснулись перед ним, словно потоп, вышедший из берегов, и хлынули наружу, словно похоронив и уничтожив все вокруг.

«Почему вы не ответили на звонок?» Вопрос был задан настолько спокойно, что не прозвучал как обвинение, но в то же время в нем больше чувствовалось обвинение.

И Чжэнвэй чувствовал, будто его сердце разрывается на части, и мысленно тысячу раз ругал себя. Боже, что он упустил? Что случилось с Сун Цин? Он так давно не видел её такой беспомощной и беззащитной.

Губы Сун Цин слегка дрожали. Он больше не мог сдерживаться и крепко обнял её, нахмурив брови от боли.

«Все пропало…» — пробормотала Сун Цин.

В тот же миг И Чжэнвэй почувствовал, как она становится все тяжелее и тяжелее в его объятиях, настолько тяжелее, что он едва мог ее удержать.

"Цинъэр, Цинъэр!!!" Он отчаянно тряс ее, но она уже закрыла глаза и потеряла сознание. Шэнь Син был так напуган, что не смел даже пошевелиться. Он лишь наблюдал, как И Чжэнвэй поднял Сун Цин и помчался в больницу.

Вся больница была наполнена его душераздирающими криками: «Доктор! Доктор!»

Глава пятьдесят четвертая: Муж и жена вместе

«Вижу, вы становитесь всё более и более подкованным в бизнесе. На самом деле, решить этот вопрос несложно, просто немного утомительно. Более того, я думаю, что этот инцидент сделает вас более квалифицированным специалистом, поэтому преимущества перевешивают недостатки».

Холодный ветер

Сун Цин провела в больнице в Канцяо всего одну ночь, после чего на следующий день срочно вернулась в Линьчуань. И Чжэнвэй не вернулся; он остался в Канцяо, чтобы помочь ей справиться с последствиями пожара и расследованием причин аварии.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447