La lluvia primaveral es como el vino, los sauces son como el humo - Capítulo 22
Она всего лишь кусала его за плечо, но ему казалось, что она пожирает его целиком — его чувство прекрасного, его моральные принципы и его самообладание.
Он чувствовал, как его тело горит с головы до ног, но она не собиралась останавливаться, словно не собиралась прекращать, пока не пустит кровь... Подождите, кровь?
Ученый внезапно пришел в себя и с молниеносной скоростью схватил ее за подбородок.
Фань Цинбо и так была в ярости от того, что человек, которого она так долго кусала, до сих пор совсем не страдал. Теперь же, когда ей пришлось отпустить его, это было словно подливание масла в огонь. Она свирепо смотрела на человека перед собой, словно вот-вот собиралась укусить его снова.
Увидев, что в уголке ее рта нет крови, ученый вздохнул с облегчением и сказал: «Госпожа Фань, яд на ране еще не полностью выветрился. Если вы укусите и прольете кровь, то тоже отравитесь».
Он отпустил её челюсть только после этих слов, потому что считал, что она никогда не станет шутить над собственной жизнью.
Фань Цинбо, услышав, что его кровь ядовита, был потрясен. Он отбросил всю свою глубокую ненависть и поспешно попытался убежать от тела мужчины, чтобы не столкнуться с ним и не причинить ему кровотечение, что было бы серьезным делом.
Хотя он и знал, что она так отреагирует, учёный всё равно не мог отделаться от чувства лёгкой грусти.
Однако это гнетущее чувство быстро исчезло, потому что, как уже упоминалось, единственный гроб идеально подходил ему по размеру, и как бы Фань Цинбо ни двигался, он всё равно забирался на него. Его разум, только что пришедший в себя, мгновенно снова опустел, и вся кровь в теле прилила к одному месту.
«Мисс Фан, не двигайтесь, не двигайтесь... Я... э-э...»
Она рухнула, совершенно обессиленная, прямо на единственную часть его тела, которую он осознавал. Странное ощущение пронзило его, и он издал подавленный стон. Почувствовав, как человек над ним напрягся, ученый отвернул голову, закрыв лицо рукавом, так стыдясь, что чуть не умер. Он был зверем в человеческом обличье, выродком-негодяем!
"пых--"
В тот самый момент, когда учёный погружался в самобичевание и подумывал о самоубийстве, чтобы искупить свои грехи, Фань Цинбо наклонился над ним и рассмеялся: «Ты идиот, который никогда не бывает в здравом уме! Нас держат в заложниках, мы лежим в гробах, а тебя ещё и отравили, и всё же, пфф... хахаха!»
Дело не в том, что мне не стыдно, просто ситуация слишком забавная!
Он отреагировал на нее, но вместо того, чтобы почувствовать себя ощупанной, она почувствовала, будто жестоко уничтожает цветок — значит, в конечном итоге, все дело в покорном жесте ученого, повернувшего голову, верно? Стоит ли ей сказать, что ей было так приятно вернуть контроль над ситуацией?
«Ладно, ладно, ты был честен со мной, и я заслужил твое уважение. Теперь мы квиты».
Он похлопал его по плечу, и после этого Фань Цинбо, практически куря сигарету, сказал: «Мы все взрослые».
Откровенный обмен мнениями? Жест глубокого уважения? Ученый, наконец не в силах сдержать любопытство, опустил рукава и моргнул, чтобы спросить, но в ответ увидел лишь двусмысленную, насмешливую улыбку Фань Цинбо. Мгновенно, без предупреждения, его лицо вспыхнуло алым румянцем, он сжал кулак и прорычал: «Госпожа Фань, пожалуйста, проявите хоть немного самоуважения!»
Такая праведная и возмущенная… как же это заманчиво. Губы Фань Цинбо изогнулись в злобной улыбке, и она легонько толкнула его ногой, злонамеренно сказав: «Самоуважение? Мне кажется, вам самоуважение нужнее, чем мне, да? О боже, молодой господин Шу, вы снисходительны к себе, но строги к другим?»
"Шипение—"
Ученый ахнул, едва не потеряв самообладание, и стал умолять ее прикоснуться к нему еще несколько раз.
Это просто возмутительно!
Он быстро взял себя в руки и выровнял дыхание, но человек, лежащий на нём, казалось, не хотел так легко его отпускать. «Эй, ты так бурно реагируешь, ты всё ещё девственник? Эй, ты был лучшим учеником на тринадцатом курсе Яньхэ, значит, ты довольно стар, верно? Ты когда-нибудь слышал легенду о том, что мужчина, остающийся девственником в двадцать пять лет, может колдовать, а в тридцать становится магом… ах!»
Не успел он договорить, как его внезапно с силой подняло вверх, так что его глаза оказались на одном уровне с его глазами.
«Мне очень жаль вас разочаровать, юная леди, ведь я не владею магией».
Ученый крепко сжал ее руку, его глаза буквально горели огнем.
Фань Цинбо продолжал улыбаться, ничуть не смущаясь. Вместо этого она использовала свет, чтобы понаблюдать за его уверенным поведением, столь непохожим на его обычный мягкий и учёный образ. «Тц, он говорил, что не знает магии, но посмотри на него сейчас!» — небрежно подумала она. «Эй, идиот, ты действительно знаешь, о какой магии я говорю?»
Ученый пристально смотрел на ее губы, которые она открывала и закрывала; его глаза были темными и тревожными. Внезапно он поднял руку и сильно прижал ее к ее губам, стиснув зубы, произнес: «У тебя совершенно нет самообладания; ты умеешь только нести чушь!»
Он прильнул к её шее, затем внезапно нахмурился. "Почему от тебя пахнет по-другому?"
Фань Цинбо была так смущена его провокацией, что у нее не было времени подумать, почему он заметил запах на ее теле. Она изо всех сил старалась сосредоточиться и ответила: «Да, это благовония, преследующие душу…» Прежний «Национальная красота и небесный аромат» давно исчез, и теперь на ней были благовония, преследующие душу, специально изготовленные в Королевском павильоне теней.
Крик, который она издала, когда избили ученого, был призван заглушить звук трения камней друг о друга, а ее последующие безудержные рыдания — заглушить звук выстрела сигнальной стрелы.
Учёный отчётливо помнил её притворное безумие и плач перед арестом, поэтому он усилил давление на пальцы и холодно фыркнул: «У неё действительно рот, способный нести всякую чушь».
Он стал совершенно другим человеком!
Его эмоциональные жесты и холодное выражение лица — это был уже не тот застенчивый дурак, которого она знала! Он был настоящим мужчиной! Его внешность напомнила ей обнаженное тело, которое она видела раньше… Кровь снова прилила к голове, и она закрыла нос.
О нет, о нет! После его преображения она совершенно не смогла противостоять его сильной мужской ауре... Гармония инь и ян — это самое очаровательное... Она облизнула палец, прижатый к губам, словно одержимая, и увидела, как он вздрогнул и внезапно отдернул руку.
Вместо этого она успокоилась, моргнула и улыбнулась, сказав: «Видите, я не только умею говорить глупости».
"ты--"
«Разве ты не говорил, что я своенравная? Хм, позволь мне показать тебе настоящую своенравность», — пробормотала она, поднимая руку, чтобы найти его губы, а затем опуская голову, чтобы прижать свои губы к его…
Хлопнуть!
Резкая остановка привела к тому, что двух человек в гробу отбросило вперед по инерции, а зубы Фань Цинбо трагически столкнулись с носом ученого.
"Даже тормоза не умеешь, идиот! Это начинающий водитель или он за рулём пьяный?!"
Примечание автора: Другие люди занимаются сексом в машине, а вы двое занимаетесь сексом в гробу...
16
16. Влюблённый учёный с серебряным пером...
Одна из них была праведной и внушающей благоговение ученой, провозглашенной редкой жемчужиной в мире боевых искусств, а другая — робкой и трусливой простолюдинкой. После того, как их поместили в гроб, они превратились в растрепанных и развратных людей. Даже Четыре Мастера Гуйгу, опытные ветераны мира боевых искусств, ставшие свидетелями бесчисленных историй о разврате и предательстве, не смогли сдержать удивления и недоумения в тот момент, когда гроб был открыт.
Мужчина по-прежнему выглядел неудовлетворенным, его холодный, проницательный взгляд был прикован к ним четверым.
Несмотря на то, что он держал женщину в своих объятиях, защищая её, и его лицо было скрыто, она неустанно изливала поток оскорблений, которые никто из них не мог понять, её неудовлетворённое желание превосходило даже желание его бывшего.
Источавшийся от них эмоциональный запах заглушил даже запах лака гроба.