Novelas PaiPai - Capítulo 40

Capítulo 40

Xuezhi rápidamente hizo un gesto de "shh": "Déjame en paz, no hables tan alto".

"De acuerdo, subamos y hablemos." Dicho esto, arrastró a Xuezhi escaleras arriba, dejando a Feng She atrás como mera figura decorativa.

La posada Xianshan Yingzhou sigue situada junto al agua. Con cada piso que se sube y cada esquina que se dobla, se vislumbran destellos del agua que fluye tras las celosías de las ventanas, pequeñas barcas que cruzan Suzhou y grandes faroles rojos que se mecen con el viento. Al llegar al segundo piso, el patio trasero se despliega ante uno: las puertas están adornadas con caracteres "福" (buena fortuna) y la posada está repleta de árboles de manzana rosa y acacia. Varios sombreros redondos de paja, algunas espigas de arroz y chiles secos cuelgan de la barandilla del segundo piso, sus tonos rojos y amarillos resplandecientes le dan a la, por lo demás, magnífica posada un toque de sencillez rústica.

Qiu Hongxiu señaló algunas flores y hojas en el patio: "¿Ves esas flores de bálsamo y de milhojas? El bálsamo me lo dio Yipintou, y la flor de colorete, Langya. Dijo que era para teñirme las uñas y ponerme colorete. Pero supe enseguida que si Langya me hubiera dado esas cosas, seguro que había sido Yipintou quien las había encargado. ¿Acaso ese grandullón torpe podía pensar en cosas tan triviales? Incluso elogié a Yipintou por su comprensión de las mujeres en aquel entonces, pero no esperaba que en tan poco tiempo se convirtiera en un tonto."

Xuezhi parecía resentida: "Astuta como un zorro, feroz como un lobo, ¿cómo puede ser estúpida?"

"¿Oíste eso? Zhi'er dijo que no soy estúpido."

"Es tu esposa, por supuesto que se pondrá de tu lado."

Xuezhi se enderezó y oyó que la puerta a sus espaldas se abría y que alguien salía.

El autor tiene algo que decir: Desde mi última firma, he tenido esta sensación: ¿por qué elegí el nombre "Tianlai Zhiyuan" para mí? Debería haberme llamado Yiyi.

91 92 93

91

Después de que Shangguan Tou se acercara, simplemente se quedó a su lado, manteniendo cierta distancia: "No digas eso, Zhi'er no lo dice con esa intención".

Qiu Hongxiu miró a Xuezhi, con una sonrisa asomando en el rabillo de sus ojos: "Beber vino de una jarra vacía hace que sea difícil conocer su sabor".

Feng She también rió de una manera extraña, e incluso le dio un codazo a Xue Zhi en el brazo.

El inquietante silencio hizo que Xuezhi perdiera los estribos una vez más: "¿Qué están mirando y de qué se ríen? ¡La hermana Zhaojun y yo somos hermanas!"

Alguien dentro de la habitación soltó una carcajada. Todos se giraron y vieron a Zhong Tao masticando una pata de pollo, con los diez dedos rozando el dobladillo de su camisa. Se acercó y le dio una palmada en el hombro a Shangguan Tou.

"Ni siquiera puedes conseguir una mujer, ¿y todavía te atreves a llamarte mi hermano?"

La expresión de Shangguan Tou era claramente desagradable, y dijo con voz grave: "Además de regodearse, lo único que hace el Joven Maestro Musculoso es quitarse la ropa y quedarse en el patio tomando el sol".

"Todo es porque esa maldita mujer, Hongxiu, dijo que los hombres tienen que ser de piel oscura para ser guapos."

"¿Príncipe musculoso?" Xuezhi no pudo evitar mirar el brazo de Zhongtao y luego su pecho.

Zhong Tao se cubrió rápidamente el pecho: "Niña, tus ojos me recuerdan al pez dorado que Hongxiu alimentó hasta matarlo hace unos días".

Xuezhi no dijo nada, pero Hongxiu entrecerró los ojos: "¿Qué dijiste?"

—Dije que la hermosa mujer de rojo tiene el cabello tan azul como las nubes —dijo Zhong Tao con una risa seca—. No te quedes en la puerta, sal.

Xuezhi originalmente planeaba ir a buscar a los discípulos del Palacio Chonghuo, pero luego se enteró de que, debido a la reaparición de "Alas de Loto", Lin Yuhuang recordó repentinamente la "Espada Amarilla de Llama Samadhi" que había abandonado hacía mucho tiempo, así que se llevó a la gente del Palacio Chonghuo y dijo que volvería en unos días. Solo dejó a Yanhe atrás, diciéndole que cuidaría bien de Xuezhi.

Poco después de que el grupo entrara en la habitación, Yanhe también bajó.

Originalmente, Qiu Hongxiu y Feng She estaban sentadas solas junto a Xuezhi, pero Qiu Hongxiu insistió en traer a Shangguan Tou. Xuezhi rápidamente atrajo a Yanhe hacia ella y se sentó. Shangguan Tou hizo una breve pausa y luego se sentó también.

Qiu Hongxiu, como siempre, poseía rasgos que, si bien no eran particularmente refinados, desprendían un atractivo cautivador. Su generoso busto, siempre prominentemente exhibido, resultaba especialmente llamativo contra el telón de fondo de Taiping Shouyanhe, combinado con un vestido de gasa rojo agua increíblemente seductor. Cada sonrisa y gesto evocaba una sensación de misterio. Zhong Tao, por otro lado, sí que se había bronceado considerablemente, pero sus músculos seguían tan bien desarrollados como siempre, creando un marcado contraste con el hombre alto, esbelto y voluptuoso que recientemente había completado su estirón. En esta comparación, Qiu Hongxiu y Zhong Tao parecían bastante a juego.

Xuezhi observó a las dos personas tan diferentes, y luego a Shangguan Tou, que estaba junto a Yanhe. Él servía té a Qiu Hongxiu de una tetera de jade; su figura era alta y apuesto, adornado con muy pocos ornamentos. Xuezhi solo entonces se dio cuenta de que la hermana Zhaojun no era precisamente aficionada a la ropa recargada; su refinada elegancia parecía impregnarle hasta los huesos, cautivando el alma y haciendo comprender al instante lo que era el verdadero encanto. Sostenía el asa esmeralda de la tetera, y sus cejas fruncidas acentuaban aún más su excepcional atractivo…

De repente, esos ojos se alzaron y se encontraron con la mirada de Xuezhi. Xuezhi, sin ningún pudor, apartó la mirada y puso un trozo de pollo en el plato de Fengshe.

Feng She se volvió extrañamente obediente: "Gracias, Maestro de Palacio Xue. El Maestro de Palacio Xue es muy amable."

Xuezhi dijo con indiferencia: "Eso es lo que dice todo el mundo".

Al oír esto, todos, incluido Yanhe excepto Shangguan Tou, dejaron los palillos, miraron fijamente a Xuezhi durante un buen rato y luego continuaron comiendo. Finalmente, Feng She chasqueó la lengua y suspiró: «No eres muy buena persona, pero sin duda tienes la piel muy dura».

"¡Callarse la boca!"

Feng She entrecerró los ojos con una sonrisa: "Si una mujer no es nada amable, aunque se parezca al Maestro de Palacio Xue, ahuyentará a muchos hombres. Así que, como ahora, está bien ser un poco amable".

—En efecto, nadie querrá a una chica demasiado fiera. Pero Zhi’er está bien como es —dijo Shangguan Tou, presionando la tapa de la tetera y dejándola sobre la mesa—. Es mejor que nadie la quiera, así solo me tendrá a mí.

"¿Quién dice que nadie me quiere?!"

Shangguan Tou golpeó la tapa de la tetera y dijo: "Hongxiu, no te vi comprar esto la última vez que vine. Si no te fijas bien, no parece una tetera, sino más bien una estalactita de piedra con dibujos de alas de cigarra".

—¿Tú también crees que está bien? —Qiu Hongxiu apoyó la barbilla en una mano—. También compré unas copas de vino, todas de jade, que pienso regalaros a ti y al Joven Maestro Musculoso.

"Entonces tendremos que pedirte ayuda. Muscle y yo te estamos sumamente agradecidos."

Zhong Tao dijo: "¡No me llames por ese nombre!"

Qiu Hongxiu dijo: "Siempre pensé que las tazas de jade no eran tan bonitas como las de jade, pero este juego está realmente bien hecho, sin ningún tipo de tallado artificial".

«Hablando de la Copa de Jade, me viene a la mente el "Sutra del Corazón de Hibisco"», dijo Shangguan Tou. «El contenido del manual fue originalmente grabado en la pared interior de una copa de jade blanco, y los caracteres solo aparecían tras ser sometidos al fuego. El líder de la Secta Sombra de Ciruelo, quien poseía la Copa de Jade, era la única persona en el mundo de las artes marciales que estaba a la altura del Maestro del Palacio del Loto en aquel entonces, pero murió prematuramente, y se dice que se suicidó».

El líder de la Secta de la Sombra del Ciruelo, cuyo nombre original era Huan Nongyu, era el hijo mayor del Sexto Príncipe. En aquel entonces, una copa de jade que contenía el *Sutra del Corazón de Hibisco* era considerada una antigüedad de la dinastía anterior y había permanecido oculta en la mansión del Príncipe durante más de diez años. Varios líderes importantes de sectas importantes, que habían codiciado el manual durante mucho tiempo, conspiraron para asesinar al Sexto Príncipe y encarcelar a su hijo menor, pero nunca encontraron el manual en la mansión. Dado que el crimen ya estaba cometido, solo pudieron inculpar a Huan Nongyu, el hijo mayor que había regresado a la capital. Huan Nongyu conservó la copa de jade y cargó con la culpa del asesinato de su padre y su hermano durante más de diez años, hasta que finalmente decidió cultivar el *Sutra del Corazón de Hibisco*. Aunque no era tan inhumano como sugerían los rumores, era excéntrico y despiadado. A pesar de ello, era un prodigio de las artes marciales, perfectamente apto para el método de cultivo mental de sangre fría del *Sutra del Corazón de Hibisco*, que no era fácilmente aceptado por la gente común. No encontró dificultades en los primeros niveles, pero se atascó en el más crucial.

Yanhe escuchó atentamente y no pudo evitar preguntar: "¿Cuál es el problema con ese nivel?"

Antes de que Shangguan Tou pudiera responder, Xuezhi dijo: "Para superar ese nivel, debes matar a tu amada".

92

Huan Nongyu era frío y despiadado, un hombre de pocas palabras, pero también un necio y homosexual. Poco después de abandonar la capital, adoptó a Wen Cai, el huérfano del caballeroso héroe Wen Hengyu y del músico de Chang'an, Shangguan Yayu, como su ahijado. Pronto desarrolló sentimientos por Wen Cai. Aunque hacía tiempo que había renunciado a su reputación y no le importaba seguir desacreditándose, el futuro de Wen Cai era ilimitado, así que reprimió sus sentimientos y nunca se los confesó. Desafortunadamente, Wen Cai era un caso perdido, inseguro y cobarde, pero sus constantes muestras de afecto por su padre adoptivo eran innegables. Así, ambos se hicieron famosos en todo el mundo de las artes marciales. Al final, incapaz de matar, Huan Nongyu, tras vengarse, se prendió fuego en la pequeña casa donde había vivido con Wen Cai durante muchos años, sin dejar ni siquiera cenizas. Tristemente, los planes de Huan Nongyu fueron en vano. Poco después de su muerte, Wen Cai también enfermó y falleció la primavera siguiente.

Tras la muerte de Wen Cai, el hermano menor de Huan Nongyu enterró el Qiong Shang en su tumba. Más tarde, los enemigos de Chong Lian lo desenterraron y practicaron artes marciales en secreto para enfrentarse a él, pero aun así no pudieron hacerle frente. Tras la victoria de Chong Lian, Lin Yuhuang ordenó a Hua Yijian que destruyera el Qiong Shang.

En comparación con el Sutra del Corazón de Loto, las Nueve Formas del Dios Loto son mucho más difíciles de dominar. Además, debido a que son estilos de técnicas diferentes, los practicantes experimentarán cambios profundos a medida que avancen a distintos niveles.

La primera forma hace que el practicante se vuelva notablemente sombrío; la segunda forma hace que ansíe poder y riqueza; la tercera forma hace que su personalidad se divida rápidamente en dos, su verdadero yo y su opuesto, acompañado de una personalidad malvada desprovista de conciencia traída por el "Dios Loto"; la cuarta forma, como el "Sutra del Corazón de Hibisco", causa un cambio dramático en el cuerpo, que finalmente conduce a la androginia, donde los hombres pueden tener hijos y las mujeres pueden absorber yin para reponer yang, con personalidad y apariencia volviéndose andróginas; la quinta forma requiere que los practicantes del "Sutra del Corazón de Hibisco" maten a sus seres queridos, mientras que los practicantes de las "Nueve Formas del Dios Loto" deben matar a sus parientes más cercanos, y las pupilas de estos últimos se vuelven de color púrpura intenso al completarse; la sexta forma otorga un poder sin igual; la séptima forma otorga la eterna juventud; la octava forma hace que aparezca un tótem de loto rojo en cierta parte del cuerpo, lo que indica que el practicante ha alcanzado un estado de sed de sangre; La novena forma otorga omnipotencia, pero conduce a una vejez solitaria y miserable.

Muchos dicen que, tras la cuarta o quinta etapa, incluso la mayor ambición se transforma en desesperación, y el cultivador se convierte en un ser inerte, indiferente a la vida y la muerte. Solo con esta mentalidad se pueden completar con éxito las etapas posteriores. Por lo tanto, las personas verdaderamente inhumanas no pueden cultivar hasta la etapa de las "Alas de Loto"; solo sufrirán una desviación del qi. Quienes poseen demasiada humanidad no cultivan. Aquellos que se encuentran en un punto intermedio suelen optar por el suicidio. Huan Nongyu pertenece al tercer tipo.

El dominio de Chong Lian de las "Nueve Formas del Dios Loto" está intrínsecamente ligado a su padre, Chong Zhen, un fanático de las artes marciales. Chong Zhen orquestó el asesinato de Chong Lian, sumiéndolo en la desesperación. Chong Lian poseía un autocontrol y una fortaleza mental excepcionales, perseverando para dominar este arte marcial sobrehumano. Circulaban rumores de que mantener una crueldad implacable y controlar todos los deseos, libre de ataduras emocionales, podía otorgar la eterna juventud e incluso la inmortalidad. Sin embargo, ni siquiera la única persona en el siglo pasado que lo dominó pudo lograrlo.

Mientras una persona esté viva, inevitablemente tendrá deseos.

Por lo tanto, estos dos manuales secretos solo perjudicarán a las personas.

Originalmente, se pensaba que las sangrientas tormentas provocadas por "Lotus Wings" durante más de 20 años llegarían a su fin, pero inesperadamente, más de diez años después, reapareció en el mundo de las artes marciales.

El grupo guardó silencio.

Yanhe soltó de repente: "¡Qué maravilloso sería si mi esposo fuera como el Maestro Meiying en el futuro!".

Qiu Hongxiu dijo: "Aparte de la familia de Yipintou, es la primera vez que oigo hablar de una figura famosa en el mundo de las artes marciales con el apellido Shangguan".

—¿Te refieres a Shangguan Yayu? —preguntó Zhong Tao—. Es la tía abuela del hombre calvo.

"¿Por qué tiene que ser alguien de tu familia otra vez?"

Shangguan Tou dijo: "Esto no es algo que yo pueda controlar".

"Sin embargo, Huan Nongyu también es un necio. ¿Qué es lo más importante en la vida? Naturalmente, salvar la vida. Si pierdes la vida, ¿cómo puedes vivir una vida digna?"

—Eso se llama ser devoto, estar dispuesto a hacer cualquier cosa por amor —dijo Qiu Hongxiu con naturalidad, con los brazos cruzados—. Si tuvieras que elegir entre tu vida y tu pareja, ¿cuál elegirías?

"Por supuesto que elegiría la vida. ¿Cómo se puede amar si uno está muerto?"

Qiu Hongxiu se puso rígida, apretó los labios y guardó silencio. Al cabo de un rato, simplemente se levantó y se marchó. Zhong Tao, aún confundido, buscó ayuda con la mirada. Shangguan Tou le hizo una seña para que la siguiera, y él la siguió, desconcertado.

Feng She soltó una carcajada: "Este joven amo musculoso realmente no sabe hablar".

Xuezhi dijo: "La hermana Hongxiu es realmente una mujer entre mujeres, al permitir que el hermano Langya eligiera entre su destino y el de ella".

Shangguan Tou dijo: "Tales cosas son muy comunes. ¿Acaso Zhi'er no pensaría en esas cosas?"

El mundo es vasto, el mundo bélico es traicionero, y en este momento crítico de vida o muerte, con peligros ocultos acechando por doquier, todos somos meros espectadores inocentes. ¿Quién tiene tiempo para pensar en estas cosas?

Xuezhi se rió y dijo: "Estoy de acuerdo con el hermano Langya. Es más importante pensar en cómo salvar nuestras vidas".

Shangguan Tou permaneció en silencio.

Feng She dejó escapar un suave suspiro: "Señora Xue, una mujer demasiado decidida y realista ejerce mucha presión sobre un hombre..."

“Mi identidad es, ante todo, la de Maestra del Palacio Chonghuo, luego la de la hija de Chonglian y, finalmente, la mujer a la que ustedes llaman yo.” Xuezhi dejó los palillos y se puso de pie. “Estoy llena. Regresaré a mi habitación a descansar.”

El cielo era una oscuridad que parecía engullirlo todo, y faroles rojos iluminaban todo el patio trasero de la posada.

Xuezhi regresó al tercer piso y acababa de cerrar la puerta cuando alguien llamó. Abrió la puerta un poco y, al ver que era Shangguan Tou, dijo fríamente: "¿Qué sucede?".

Shangguan Tou miró a su alrededor. El camarero acababa de pasar con una bandeja de té desde el extremo opuesto de la escalera, así que susurró:

"Nada más, solo quería preguntar por qué te fuiste sin despedirte. Te he echado mucho de menos estos últimos días."

93

La puerta estaba entreabierta, y Xuezhi presionó obstinadamente ambos lados de la puerta con las manos, como si estuviera haciendo todo lo posible por reprimir una emoción que estaba a punto de descontrolarse.

"¿Y luego qué?"

A cientos de kilómetros de la posada, las luces de Suzhou brillaban con intensidad. Una brisa mecía las linternas rojas, proyectando sombras en el patio. Pétalos de bálsamo danzaban en el aire, casi rompiéndose con la brisa. El perfume de las flores flotaba en el aire, y las linternas rojas se balanceaban erráticamente sobre las barandillas talladas.

Shangguan Tou no pidió entrar, sino que simplemente se quedó fuera, dejando entrever una tensión apenas perceptible para los demás.

"Me gustaría saber cuáles son sus planes para nosotros..."

"No tengo planes."

La actitud de Xuezhi era fría e insensible.

Una vez oí decir a Zhu Sha que la joven maestra de palacio es una persona muy protectora, y es difícil imaginar con qué tipo de hombre estable, amable y tranquilizador acabará casándose.

Shangguan Tou... Xuezhi no podía aceptar estar con él, ni objetiva ni subjetivamente.

Casi todas las noches se repetía en silencio: «Olvida a Shangguan Tou, olvida a Shangguan Tou». Descubrió que cuanto más lo intentaba, más difícil le resultaba olvidarlo. Así que decidió dejar que las cosas siguieran su curso. Entonces volvía a ser ella misma, perdida en sus pensamientos y suspirando durante largos ratos.

Al mirarlo ahora, ya resulta bastante difícil no mostrarle afecto.

Olvidarlo... probablemente llevará tiempo.

Shangguan Tou extendió la mano y cubrió suavemente el dorso de la misma, que descansaba sobre la puerta. Sus pupilas, del color del ámbar, eran de un tono pálido, casi transparente.

"Sé que esto está mal, pero... esta es la primera vez que he querido tener a alguien."

"Infantil." Xuezhi se sacudió la mano.

"Zhi'er, ¿no me quieres?"

"¡Qué cursi! ¡Qué asco!"

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel