Orden del Loto Rojo - Capítulo 8

Capítulo 8

«Помимо порошка, разрушающего кости, разве ты не можешь выплеснуть свою злость на что-нибудь другое?» — Тан Цунжун криво усмехнулась. «Я приняла несколько омолаживающих пилюль». Затем добавила: «Шесть штук».

Племянница Тан Цунжуна, Хуа Цянье, родилась с дефицитом жизненной энергии, поэтому Ян Луосюэ специально приготовила для неё омолаживающую пилюлю. Позже, увидев, что у Тан Цунжуна тоже похожие симптомы, она разрешила ему принимать эту пилюлю. Формула омолаживающей пилюли была странной: Хуа Цянье нужно было принимать одну пилюлю в день, чтобы встать с постели, в то время как Тан Цунжун принимал одну пилюлю в месяц. Ян Луосюэ предупреждала о недопустимости передозировки омолаживающей пилюлей, но никто не знал, что произойдет в случае передозировки.

Услышав это, глаза Тан Цефана расширились. «Тебе разрешается съесть только одну штуку в месяц, а ты съел сразу шесть? Ты что, с ума сошел? Ты что, ищешь смерти?»

Глава 18

«На горе Сюйюй, когда падающий снег не мог рассеять холод, мне сказали, что я могу использовать омолаживающую пилюлю, чтобы высвободить свою внутреннюю силу и преодолеть кризис», — мягко улыбнулся Тан Цунжун. «Я уже планировал сегодня сразиться со Снежным Журавлем и был готов серьезно заболеть…»

«Он тебе говорил, что после стимуляции ты будешь спать как мертвец?» — Тан Цефан схватила Тан Цунжуна за воротник, ее взгляд был почти устремлен на его лицо. «Бессердечный негодяй, почему ты не сказал мне сначала? Ты знаешь, что я чуть не умерла на три года раньше срока? Ты заставил этого старика преждевременно состариться, его волосы поседели рано…»

Он уже собирался продолжить, когда Тан Цунжун поднял палец и коснулся его губ. «Довольно. Я знаю, ты рад, что со мной все в порядке, но тебе не нужно так придираться».

Пальцы, лишенные тепла, ощущались как кусок льда, помещенный между ее губами. Тан Цефан внезапно пришла в голову крайне абсурдная мысль.

Если подержать его во рту, оно растает, как лед?

Уф, уф, я так волнуюсь, я действительно так волнуюсь, что у меня кружится голова.

Мягкий весенний солнечный свет освещал лицо Тан Цунжун, ее улыбка была теплой, а кожа – словно нефрит. Получив Облачный Барьер, сбив Снежного Журавля, отдав Приказ Главы Клана и открыв важнейшее применение Пилюли Омоложения, он в этой авантюре одержал крупную победу, гарантированную.

Во дворе вовсю цвели розы, а на акациях появлялись новые зеленые листья. Чем меньше было людей, тем пышнее становились цветы и деревья. Тан Цунжун протянула руку и сорвала лист, ее улыбка не сходила с лица. «Цефан, посмотри, это дерево тогда было даже ниже тебя ростом».

Да, то дерево было таким же высоким, как Тан Цунжун в те времена, но Тан Цунжун всегда был на полголовы ниже его.

Эта разница в полголовы, даже спустя двенадцать лет, так и не исчезла. Слегка нахмурив брови, он смог разглядеть нежное и изящное лицо Тан Цунжуна.

Такое открытие необъяснимо принесло ей нежную радость. Тан Цефан грациозно взобралась на дерево и села на разветвлённую ветку. Её великолепные одежды развевались на ветру, а жемчужная корона чарующе сияла в весеннем солнце. Блеск её глаз был не меньше, чем у жемчуга. Она кивнула подбородком и сказала: «Поднимись!»

Тан Цунжун легко приземлился на ветку напротив и слегка улыбнулся. «Никогда бы не подумал, что мальчик с синяками, опухшим лицом и сопливым носом станет сегодня самым экстравагантным и показным мужчиной в мире».

«Тц, посмотри на мою безупречную манеру поведения, ты не убежден?» Тан Цефан была недовольна тем, что ее прежний образ был опорочен. «Если бы я тогда не поссорилась с отцом, разве я попала бы в этот дом с привидениями? Если бы я не пришла, боюсь, Тан Цунжун больше не существовала бы в этом мире».

Да, он тайно практиковал технику «Иголки цветочного дождя» в этом необитаемом дворе. Его хрупкое тело не выдерживало холодного воздуха от игл, и в первый же день он замерз насквозь.

Если бы Тан Цефан не поссорилась и не подралась со своим отцом той ночью, если бы Тан Цефан не выбежала во двор… на следующий день люди, вероятно, увидели бы замерзшее тело молодого господина.

Судьба есть судьба, потому что она необратима. Тан Цефан вошёл во двор, увидел Тан Цунжуна и спас его.

В тот момент Тан Цефан не знал, что спасает будущего главу семьи. Его попытка передать свою внутреннюю энергию оказалась безуспешной. Он подумывал развести костер, но свет привлек бы других, и он не хотел, чтобы отец его нашел. Немного подумав, он снял с него верхнюю одежду и обнял его.

Иногда я забиралась в постель и спала с матерью, и она обнимала меня вот так.

Такое тепло способно согреть всё вокруг, не так ли?

Глава 19

Тело мальчика было таким холодным, словно ледяной кубик, что Це Фан невольно вздрогнул. Была ли это обида на отца, которая поддерживала его всю ночь? Или же это постепенно согревалось тело мальчика, ощущение его близости?

Он очень похож на замороженную кошку.

С этими мыслями в голове десятилетний Тан Цефан медленно заснул.

Проснувшись утром, им потребовалось немало времени, чтобы вспомнить, зачем они здесь спят. Затем всё началось с обмена именами.

Мальчик сказал: «Тан Цунжун».

Тан Цефан был ошеломлен: «Молодой господин?!»

Семилетний господин был любимцем хозяйки дома, воспитанный как девочка в уединении. У озорных и непослушных мальчиков, таких как Тан Цефан, было еще меньше возможностей увидеть его.

«Я не глава семьи!» — внезапно воскликнула Сяо Цунжун пронзительным голосом. Только после крика она вспомнила, что этот человек — её спаситель, и понизила голос: «Как вас зовут?»

«Тан Цефан».

"Дядя?!" На этот раз удивление испытал Тан Цунжун.

«Не называй меня дядей!» — Тан Цефан сжала кулак. — «Я не такая уж и старая».

Таким образом, соглашение было достигнуто.

Тебе нельзя называть меня дядей, а я не буду называть тебя господином.

Если ты не будешь называть меня главой семьи, я не буду называть тебя дядей.

Прошло очень много времени, но я до сих пор почти слышу эти чистые, детские голоса, и под бледным весенним солнцем я почти вижу эти две маленькие фигурки.

Сидящие на ветке дерева двое улыбнулись друг другу. Не говоря ни слова, они оба понимали, о чём думает другой. Тан Цунжун слегка улыбнулась и сказала: «Тогда твои глаза были в синяках и опухли…» Не успев закончить фразу, она внезапно упала вперёд.

Тан Цефан рефлекторно схватил его за руку. «Тан Цунжун! Что ты задумал?»

Он завис в воздухе с закрытыми глазами.

Он снова погрузился в глубокий сон, как и прежде.

Последствия передозировки пилюлями Хуйчунь оказались гораздо сложнее, чем предполагал Тан Цунжун.

Тан Цунжун мог в любой момент впасть в кратковременную кому. Тан Цефан не знал, когда он заснет, а когда проснется.

После того, как будет сбит снежный кран, Совет старейшин официально сосредоточит свою власть в руках главы семьи. Тан Цунжун должен будет лично заниматься всеми делами, большими и малыми, и больше не сможет оставаться в павильоне «Слушающая вода», как прежде.

Это затрудняет сохранение в тайне секрета Тан Цунжуна о его периодических потерях сознания и неизбежно вызовет подозрения у всех окружающих.

После того как Тан Цунжун проснулся от очередного глубокого сна, они вдвоем придумали план.

Я временно покину клан Тан.

«Что касается оправдания, оно очень простое, — сказал Тан Цефан. — Прежде чем официально возглавить клан Тан, сходите и изучите травяные сады клана Тан и мастерские по изготовлению оборудования в разных местах».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146