Orden del Loto Rojo - Capítulo 14

Capítulo 14

«И ароматный».

"Хм?"

«Разве кровь змеиной матери не является лучшим эликсиром для тех, кто использует яд?»

«Ну, наверное, да».

«Вам не нужно так обо мне заботиться… У меня всё ещё есть Облачный Барьер».

«Никто точно не знает, насколько полезна эта штука на самом деле».

Тан Цунжун бросил на него недовольный взгляд искоса.

Она быстро отвела взгляд. Что-то странное, что-то необъяснимое зашевелилось внутри нее; что-то было не так. Она снова взглянула на него, а затем вдруг рассмеялась: «Цефан, ты же не накрасился румянами, правда?»

Тан Цефан сердито посмотрел на него и сказал: «Я и так от природы красив, зачем мне румяна?»

Тан Цунжун слабо улыбнулся. Он, конечно, знал, что Тан Цефан не стала бы пользоваться румянами, но её губы были гораздо краснее, чем прежде, влажными и красивыми, даже красивее, чем у женщины.

Сообщение уже было разослано во все лечебные сады, и им пришлось осматривать их по пути. Они ехали с бешеной скоростью, останавливаясь в каждом месте не более чем на полдня. Однажды Тан Цунжун чуть не заснул на глазах у своих учеников, и его силой затащил в повозку Тан Цефан. Все ученики слышали, что поведение этого молодого предка выходит за рамки нормы, и теперь они стали свидетелями этого воочию.

Путешествуя не спеша, нам потребовалось почти месяц, чтобы добраться до города Садинг.

Город полон бесчисленного количества божественного оружия, что делает его желанным центром торговли оружием для тех, кто занимается боевыми искусствами. Более того, он постоянно снабжал армию Великого Яня превосходным оружием, заслужив большую благосклонность нынешнего двора и став чрезвычайно влиятельным как внутри, так и вне правительства.

Однако его местонахождение всегда оставалось окутано тайной.

Те, кто там побывал, знают только одно: сначала нужно отправиться в небольшой городок и найти старушку. Если горожане согласятся, она угостит вас супом. Затем вы вздремнете, а проснувшись, окажетесь в месте, наполненном пением птиц, ароматными цветами и приподнятыми карнизами.

Глава двадцать девять

Поэтому многие называют эту старушку «Мэн По». А эта тарелка супа, конечно же, «суп Мэн По».

Поскольку главный член клана Тан должен был выразить почтение городскому правителю Суодина, ему, естественно, не нужно было пить суп Мэн По; Мэн По просто передал бы сообщение. Как раз в тот момент, когда Мэн По передавал сообщение, Тан Цефан и Тан Цунжун увидели двух всадников.

Слева изображена женщина с высокой прической-пучком, одетая в красное, сияющая, как феникс, восстающий из пепла, с тонкой прямой красной полосой света между бровями, которая то появляется, то исчезает.

Справа изображена женщина в белых одеждах и синих платьях, чистая и прекрасная, как белые облака вокруг луны. Ее кожа светлая и чистая, даже чище, чем у юной девушки. Это не кто иная, как Ян Луосюэ, заклятый враг Тан Цефана, верный друг Тан Цунжуна и старшая ученица Долины Царя Лекарств.

Какое совпадение!

Тан Цефан никогда раньше не видел эту женщину, но Тан Цунжун узнал в ней дочь городского лорда, Байли Ушуан, лучшего кузнеца мечей в городе Суодин.

Байли Ушуан встретил Тан Цунжун на горе Суюй. Она никогда раньше не встречала Тан Цефана, и Ян Луосюэ проигнорировал ее. Они поприветствовали Тан Цунжуна, но оставили Тан Цефана стоять в стороне.

Тан Цефан усмехнулся и ушёл.

Увидев, как Тан Цефан уходит, Ян Луосюэ спешилась и направилась к Тан Цунжуну, сев в чайной. «Ты пришел ко мне?»

Тан Цунжун кивнул.

Ян Луосюэ измерила его пульс, взглянула на него и спросила: «Сколько омолаживающих пилюль вы приняли за один раз?»

Шесть.

Ян Луосюэ фыркнула: «Тебе повезло, что ты дожил до этого дня». Она убрала руку и сказала: «К счастью, большая часть действия препарата прошла мгновенно, так что сейчас с тобой все в порядке. С твоим организмом что-нибудь не так?»

«Я часто засыпаю без видимой причины».

Как долго вы спали?

«На пробуждение уходит максимум полчаса, а на сам процесс — как минимум мгновение».

«Тогда всё в порядке, — сказала Ян Луосюэ. — Тебе станет лучше, когда твой организм восстановит силы. В долине чрезвычайная ситуация, поэтому мне нужно вернуться. Когда я вернусь, я придумаю, как справиться с холодом в твоём теле. Если что-нибудь ещё случится, приходи ко мне в Долину Царя Медицины».

Он редко куда-либо спешил. Тан Цунжун понимал, что в Долине Царя Медицины произошло что-то важное, поэтому не стал много говорить. «Понимаю. Можешь идти».

Ян Лосюэ встала и вдруг сказала: «Сейчас с тобой всё в порядке, но твой старый, распутный прадядя, вероятно, попал в большие неприятности».

Тан Цунжун был ошеломлен. "Что?"

«Его глаза были слегка покрасневшими, а губы — ярко-красными, почти стекающими — признаки отравления. Но этот старый мерзавец всё время окружён ядами; он сам ядовит, так что неважно, отравлен он или нет». Говоря это, Ян Луосюэ взглянула в сторону Тан Цефана. Когда-то они были друзьями, но после инцидента с порошком, растворяющим кости, Ян Луосюэ и Тан Цефан стали заклятыми врагами. Однако эта вражда была в основном просто злобой, а не глубоко укоренившейся ненавистью. Вспоминая их прошлую дружбу, Ян Луосюэ невольно сказала: «—Этот старый мерзавец всегда любил детей, зачем же ему было лишаться детей?»

«И Фан отравили ядом, который лишит её возможности иметь детей?» — Тан Цунжун был потрясён. «Как такое возможно?»

«Это не яд, убивающий потомство… но он вызывает смерть потомства… Странно, я знаю всевозможные яды, которые использует этот старик, но такого я раньше никогда не видела… Ну ладно, какое мне до его жизни или смерти дело?» Ян Луосюэ вышла из чайной, села на лошадь, остановилась и невольно обернулась. «Из всех ядов клана Тан единственный, который я не могу вылечить, — это Небесный Аромат. Может быть, он сам сначала отравился Небесным Ароматом?»

Глава тридцать

Сказав это, он сел на коня и ускакал вместе с Байли Ушуаном.

Тан Цефан подождал, пока тот отойдет подальше, прежде чем подойти и спросить: «Что сказал тот монгольский врач?»

Тан Цунжун ничего не ответила, ее взгляд был прикован к лицу Тан Цефан. И действительно, в уголках ее глаз появился легкий румянец, а губы были необычно красными. Тан Цефан и так была красива, но теперь она выглядела еще более захватывающе привлекательной.

Да, изменения необычны. Но поскольку я провожу с ним каждый день, я, в общем-то, ничего особенного не замечаю, кроме незначительной разницы.

Тан Цефан дотронулась до своего лица. «На что ты смотришь?»

Тан Цунжун молча вернулся в карету, не сказав ни слова.

Тан Цефан нахмурилась и, как только села в машину, спросила: «Что сказала Ян Луосюэ? Она прописала тебе какое-нибудь лекарство?»

Тан Цунжун молча смотрела на него, ее нежные, черные как чернила, глаза были непостижимы.

Тан Цефан понимала, что чем дольше он будет молчать, тем серьезнее станет дело. Ее сердце бешено колотилось, а голос слегка дрожал: «Неужели… неужели у него тоже нет выхода…»

«Со мной все в порядке», — наконец произнесла Тан Цунжун слегка хриплым голосом. «Цефан, скажи мне формулу яда из Тяньсяна».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146