Orden del Loto Rojo - Capítulo 23
«Докладываю дяде, уже двадцать».
У вас есть семья?
«Ещё не замужем».
Тан Цефан поправила рукава, подняла на него взгляд и спросила: «Что случилось? Ты разве не встретил свою возлюбленную?»
Юэ Шэньлань немного поколебалась, а затем сказала: "...Да".
Глава сорок шестая
«Я сегодня поспрашивал, и твой отец нашел тебе много предложений руки и сердца, но ни одно тебя не устраивает. Твои требования действительно высоки. Какую девушку ты на самом деле предпочитаешь?»
Юэ Шэньлань выглядела несколько смущенной. «Спасибо за ваше внимание, дядя. Этот младший…»
«Тебе нравятся мужчины, не так ли?» — резко спросил Тан Цефан.
Выражение лица Юэ Шэньлань застыло. Взгляд Тан Цефан был твердым и острым, словно лезвие. В свете ее губы были ярко-красными и соблазнительными, словно кровожадными и похищающими души. По сердцу Юэ Шэньлань пробежал холодок. Она замерла на мгновение, а затем произнесла: «Да».
Зрачки Тан Цефан непроизвольно сузились, а лицо похолодело. «С этого момента вам больше не нужно ходить в павильон Тиншуй».
Юэ Шэньлань задрожала. «Хотя мне нравятся мужчины, я не смею питать никаких непристойных мыслей о главе семьи».
«Неужели?» — Тан Цефан вспомнила, как тот смотрел на Тан Цунжун, такой влюбленный и задумчивый, и холодно рассмеялась. — «Патриарх презирает гомосексуальность. Тебе следует реже появляться перед ним». Она помолчала, а затем не удержалась и добавила: «У твоего отца только один сын, ты хочешь, чтобы семья Юэ осталась без наследника?»
«Из трёх поступков, связанных с неблагодарностью, величайший — это не иметь потомства, я это знаю», — тихо ответила Юэ Шэньлань. «Но... нравиться ли человеку мужчина или женщина — это не то, что можно контролировать... Дядя должен понимать это лучше, чем я...»
Тан Цефан поднял бровь. «Что ты сказал?»
«Человек такой мягкий и утонченный, как Патриарх, сочетающий в себе мужскую ясность и женскую грацию – кому он может не понравиться? Я не смею проявлять к Патриарху никакого интереса, я лишь надеюсь мельком увидеть его, услышать от него еще несколько слов…» Лицо Юэ Шэньлань помрачнело: «Раз дядя недоволен, я, естественно, больше никогда не пойду в павильон Тиншуй…»
Он внезапно остановился, Тан Цефан схватил его за воротник и, слово в слово, спросил: «Что ты сказал?»
С того момента, как Юэ Шэньлань впервые увидела Тан Цунжуна, её переполнили эмоции. Теперь же, услышав, что она больше никогда не увидит Тан Цунжуна, её захлестнула волна печали. «Ты уже присвоил себе главу семьи. Такой незначительный человек, как я, естественно, больше никогда не сможет тебя коснуться…»
"Хлопать."
Юэ Шэньлань получила сильную пощёчину по лицу.
Глаза Тан Цефана были пугающе мрачными.
Он всегда использовал яд и никогда прежде лично не поднимал на кого-либо руку. Теперь же он был в ярости, его зрачки сузились до щелей. «Повтори это еще раз».
Кровь сочилась из губ Юэ Шэньлань. Убийственная аура Тан Цефана была подобна ножу, леденящей и пугающей. Понимая, что он ей не ровня, он вдруг разразился смехом: «Посмотри на его глаза, словно он единственный человек на свете. Другие могут этого не видеть, но ты думаешь, я не могу…»
Внезапный холод пробежал по его груди, пронизывая все конечности. Тан Цефан прижала ладонь к его груди, ее брови и глаза были лишены всякого выражения, зрачки ледяные, как у кошки или змеи.
Луна, глубоко-синяя, мягко сжалась.
Порыв ветра пронесся мимо, и огни замерцали.
Губы Тан Цефана были красными, как кровь.
Что-то нежно царапало ему грудь; он не хотел слушать, как этот человек продолжает.
В его сердце таилась ядовитая змея.
Сегодня Юэ Шэньлань внезапно наступил ему на хвост, голова змеи повернулась, и она сильно укусила его, попав прямо в плоть.
Лоб Тан Цефана был покрыт холодным потом.
Нет, это всё чушь Юэ Шэньланя. Ему нравятся мужчины, поэтому он считает, что все мужчины в мире любят мужчин. Да, как же Тан Цефан мог любить мужчин? Тан Цефан любит женщин.
Глава сорок седьмая
— В моем сердце тихо звучал голос, но почему, держа на руках главную куртизанку в борделе, я думал о Тан Цунжуне?
Почему ваше сердце замирает, когда вы видите румянец на его лице?
Почему вы испытываете невыносимую боль, когда видите его раненым или равнодушным?
А тот раз, когда ты не могла удержаться от желания поцеловать его в лицо, действительно ли это было из-за яда Тяньсяна?
Кажется невероятным, что двое мужчин могут быть вместе. Но если объектом её чувств был Тан Цунжун, и она почувствовала от него слабый аромат лотоса, как в тот год, и обняла его, а проснувшись и открыв глаза, увидела его нежное лицо — такая картина была настолько ошеломляющей, что Тан Цефан задрожал всем телом.
Свечи в Павильоне для слушания были погасли, и Тан Цунжун уже лег спать.
Услышав шум, Тан Цефан уже распахнула дверь и вошла.
Он был насквозь мокрый, его длинные волосы прилипли к телу, как черные водоросли, а его богато украшенная одежда все еще была покрыта каплями воды.
«Цифан?» — подумала Тан Цунжун, не снится ли ей это. «Ты попала сюда по воде?»
Тан Цефан молчал, глядя на него с расстояния примерно трех метров.
Его темные глаза были глубокими и лишенными всякого света.
«Я уничтожил Луну Глубокое Синее».
Тан Цефан бесстрастно улыбнулся и сел на землю.
Тан Цунжун вздрогнул. "Что случилось?"
«Ничего особенного не случилось, я случайно его ранила». Тан Цефан томно сидела, лицо ее было бледным, губы ярко-красными, она выглядела как чарующая красавица в ночи, трагически притягательная. «Спокойствие… Я…»
Он не смог продолжать говорить и внезапно встал.
«Цифан!» — строго сказал Тан Цунжун. — «Расскажи мне, что случилось!»