Orden del Loto Rojo - Capítulo 55

Capítulo 55

—Сработает это или нет, всё сводится к этому.

Вчера вечером служанка вернулась в комнату Байли Ушуан. Сегодня утром одна из них собирала вещи Байли Ушуан, а другая расчесывала ей волосы. Байли Ушуан редко наряжалась, и ее одежда оставалась неизменной в течение десяти лет, всегда красного и черного цвета.

Действительно, только она могла сравниться с ослепительно красным цветом и надменностью Уман.

Цзинь Гэ, закончив завязывать последнюю прядь своих длинных волос, невольно вздохнула: «Ах, какие красивые волосы у врача Яна. Держать их в руке — всё равно что держать кусочек атласа. Врач Ян сказал, что если измельчить семена черного кунжута в порошок, смешать его с маслом чайного дерева до получения пасты и наносить её после каждого мытья головы, то волосы станут такими же красивыми, как у него». Служанка льстиво спросила: «Хотите попробовать, госпожа?»

«У главы клана Тан такие красивые руки, жаль, что я не успел спросить, как он за ними ухаживает», — вставил У Жэнь. «Оба они — красавцы».

«Он недостаточно красив, чтобы называться красавцем. Красавцем можно назвать только такого, как молодой городской лорд, верно?»

«Не каждый может сравниться с молодым городским лордом…»

"Карета готова?"

Когда молодая леди заговорила, Цзинь Гэ У Жэнь быстро замолчал.

Через полчаса всё было готово, и все трое прибыли к горным воротам, но Ян Луосюэ долгое время не спускалась с горы.

Хотя их взгляды не совпадали, как глава Долины Царя Медицины, он не должен был нарушать своего обещания. В частности, он не стал бы нарушать обещание, данное Байли Ушуану, который, как и он, представлял одну из четырех главных сил в мире боевых искусств.

После непродолжительного ожидания с каменных ступеней спустился человек. Он двигался невероятно быстро, словно облако, и в мгновение ока оказался перед нами. У него было доброе лицо и тонкие черты. Это был Тан Цунжун. Он сказал: «Лосюэ еще спит. Боюсь, госпоже придется подождать до полудня, чтобы отправиться в путь».

«Всё ещё спишь?» — Байли Ушуан немного удивилась. В последние несколько дней, пока они оба находились в храме, Ян Луосюэ всегда вставала первой.

«Да, он немного устал прошлой ночью». Он слегка поклонился, произнося эти слова. «Сейчас я возвращаюсь в клан Тан. Госпожа, пожалуйста, приходите в клан Тан в другой день, когда у вас будет время».

Глава 102

«Мы также приглашаем вас посетить город Садинг».

Два главы семейств вежливо попрощались, и Тан Цунжун улетел прочь, его фигура была грациозной и неземной. Его репутация лучшего мастера лёгкости была вполне заслуженной. Более того, сегодня его дыхание было спокойным, в отличие от хаотичного состояния последних нескольких дней; казалось, что Божественный Врач Ян в очередной раз оправдал свою репутацию.

Байли Ушуан вернулся в храм и постучал в дверь Ян Лосюэ.

Внутри было тихо; все крепко спали.

Она перешла от стука к похлопыванию, и после третьего похлопывания изнутри раздался слабый голос: «Ты еще не уходишь? Если не уйдешь в ближайшее время, пропустишь праздничный банкет».

«Непревзойденная в мире», — просто сказала она, стоя за дверью.

«Ох…» — в голосе слышалась усталость, — «Я совсем забыл, что мне ещё нужно ехать в город Садинг».

Изнутри послышался звук одевания, и дверь открылась.

Байли Ушуан был ошеломлен.

Лицо передо мной выглядело крайне изможденным, с бледным цветом лица, совершенно не похожим на его обычный светлый и чистый облик.

«Скажи своей служанке, чтобы она собрала мои вещи». Он устало зевнул. «Я устал, мне нужно взять карету».

«Карета стоит у горных ворот».

Он кивнул и спустился с горы, приподняв занавеску и положив голову на мягкую подушку. Байли Ушуан последовал за ним, слегка приоткрыв глаза. «Здесь только один вагон?»

«Да, карета всего одна, и у меня нет навыков управления, чтобы угнаться за лошадью. Поэтому, пожалуйста, извините, что обременяю вас поездкой в одной карете со мной».

Ян Луосюэ улыбнулась, закрыв глаза. «Я боялась, что вы почувствуете себя обиженной. Вы женщина, и ехать в одном экипаже с мужчиной было бы плохо для вашей репутации».

«Репутация?» — спокойно спросил Байли Ушуан. — «Что это такое?»

«С тех пор, как я тебя знаю, это единственная фраза, которая звучит относительно приятно». Ян Луосюэ открыла глаза и взглянула на неё, затем тут же закрыла их снова и не открывала до обеда. Она крепко спала, несмотря на тряску на дороге. Байли Ушуан поменяла позу, когда вдруг Цзинь Гэ с «динь» поправил свой сверток. Байли Ушуан нахмурилась. «Что это?»

Цзинь Гэ ответил: «Миски, палочки для еды, чайник и чашки».

«А вам всё это нужно?»

«Это принадлежит доктору Янгу. Он сказал, что не любит использовать вещи, которые использовали другие, и не любит давать другим вещи, которые использовал сам».

О да, я тогда не заметила. Когда они втроем ели, его тарелки и палочки отличались от ее и Тан Цунжуна; они были из белого фарфора с едва заметными цветочными рисунками, и чайные чашки в тот день были одинаковыми.

Он носит с собой свою миску и палочки для еды? Он определенно врач со своими странностями.

Эксцентричный доктор перевернулся во сне, обнажив запястье из рукава. Байли Ушуан заметил на нем небольшой синяк, а при ближайшем рассмотрении понял, что это булавочное отверстие.

След от иглы был странным, напоминал крошечный цветочек. Байли Ушуан вздрогнула; она уже видела подобный след раньше.

В обеденное время Ян Луосюэ выглядела так, словно вот-вот заснет, как только закрыла глаза. Она взяла палочки для еды, посмотрела на тарелки на столе и поставила их.

Байли Ушуан спросил: «Вам это не нравится?»

Я вегетарианец.

Байли Ушуан поручил официанту принести еще один столик с вегетарианскими блюдами.

Затем Ян Лосюэ взял свои палочки из слоновой кости, положил ей в рот кусочек тофу, посмотрел на неё и спросил: «Почему с госпожой стало так легко разговаривать?»

«Вы мой гость, поэтому, конечно, я должен хорошо к вам относиться».

Почему вы плохо со мной обращались в храме?

Глава 103

«В то время вы были гостем аббата».

«Тогда наймите другую карету — хотя вы не возражаете, я не хочу делить карету с другими — подушки и занавески на лошади нужно заменить на новые; я не хочу чувствовать чужие запахи. Также приготовьте новое одеяло».

Байли Ушуан приказал своей служанке выполнить указание.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146