Orden del Loto Rojo - Capítulo 62

Capítulo 62

Байли Ушуан посмотрела на него с некоторым подозрением. Возможно, из-за того, что его волосы все еще были влажными от холодного ветра прошлой ночью, его тифоз, похоже, обострился. Глаза у него по-прежнему слезились, голос был гнусавым, но он был необычайно увлечен разговором. Если они продолжат болтать в таком духе, обед может наступить совсем скоро. Она кашлянула: «Доктор Ян, нам следует пойти во двор Сунфэна».

«Хорошо, конечно».

Сегодня Ян Лосюэ казался необычайно располагающим к себе. Его длинные, струящиеся волосы ниспадали по спине, мягко колыхаясь на ветру. Мягкий солнечный свет освещал его чистую, светлую кожу, делая её похожей на сияющий нефрит. На губах оставалась лёгкая улыбка, явно указывающая на его прекрасное настроение.

Но по какой-то причине Байли Ушуан всегда испытывал некоторое беспокойство.

До того, как он определил пульс её хозяина и прописал лекарства, она, вероятно, всё это время находилась бы в постоянном напряжении.

Вот в чём заключается боль от общения с непредсказуемыми людьми. Никогда не знаешь, когда они будут счастливы, а когда разозлены. Наблюдаешь за их смехом и одновременно боишься, что в следующую секунду они могут внезапно обернуться против тебя.

Капризная врач любовался окружающим пейзажем, затем внезапно вытащил из-под груди маленькую фарфоровую бутылочку и протянул ей, сказав: «Вот».

"Что?"

«Лекарство для удаления рубцов».

«Зачем ты мне это даёшь?»

«Хотя раны, полученные вами в бою с Чжань Юанем, несерьезны, они, вероятно, все же оставят шрамы».

«Мои раны не оставляют следов». Она разжала ладонь, чтобы показать ему, и действительно, она была безупречна. Рана, полученная несколько дней назад, действительно не оставила ни единого следа.

«Странно». Ян Луосюэ слегка нахмурилась. «Раны из плоти и крови не могут заживать так быстро». Он надавил на её пульсовую точку, энергия его меча оставалась стабильной, как обычно. Неужели это тоже одна из способностей энергии меча?

«Я всегда так делаю», — Байли Ушуан протянула ему флакон с лекарством. «Вот, пожалуйста».

Ян Лосюэ не взял это. Он отвернул голову и сказал: «Если я тебе это дал, ты должен взять. Нет смысла забирать то, что ты уже отдал».

«Но мне это не нужно, разве это не будет расточительством?»

Ян Луосюэ внезапно обернулась, на ее лице уже читалось раздражение, а щеки слегка покраснели.

Байли Ушуан ловко спрятал бутылку в рукав.

Двор Сунфэна и павильон Фулю были разделены лишь крытым переходом, и они быстро добрались до места. Ян Луосюэ увидел выходящую симпатичную женщину лет тридцати. Он тихонько хмыкнул и прошептал Байли Ушуан: «Я думал, ты единственная женщина-фехтовательница в городе Суодин».

«В городе Садинг много женщин-фехтовальщиц».

Байли Ушуан тоже понизил голос. Мастер увидел, что они стоят рядом, слегка прислонив головы друг к другу, и в их разговоре чувствовалась необычная близость. Он слегка улыбнулся и спросил: «Вы вернулись? Как поживает меч Чонгли?»

«Зловещая аура всё ещё присутствует», — сказала Байли Ушуан, представляя ей Ян Луосюэ. Она была несколько удивлена: «Божественный доктор Ян! Я слышала, что Божественный доктор Ян никогда не покидает долину, чтобы осматривать пациентов».

«Всегда бывают исключения», — сказала Ян Луосюэ с улыбкой. — «Пожалуйста, протяните руку».

Глава 118

Его улыбка была мягкой, а манера поведения — спокойной; он совсем не походил на неприступную фигуру из легенд. Мастер посмотрел на него, затем на Байли Ушуана, и, вспомнив, как они перешептывались всего несколько мгновений назад, на его лице появилась странная улыбка.

Но улыбка Ян Луосюэ исчезла, когда ее кончики пальцев коснулись пульсовой точки ее учительницы, и ее брови постепенно нахмурились.

Какая болезнь могла заставить знаменитого врача Яна нахмуриться? Служанки невольно забеспокоились, но тут увидели, как Ян Луосюэ встала и посмотрела на Байли Ушуан: «Это просто дефицит ци!» В её голосе звучало недовольство.

«Вы также сказали, что это дефицит ци?» — Байли Ушуан слегка нахмурился. «Все врачи говорят, что это дефицит ци, но как может дефицит ци так долго лечиться? Здоровье учителя ухудшается; он спит всего один-два часа в день и ест все меньше и меньше…»

«Недостаток сна, недостаток еды, недостаток физических упражнений, слабость духа и дефицит ци — это синдром дефицита!» — Ян Луосюэ нетерпеливо встала. «Любой может вылечить такое незначительное заболевание; зачем вы специально позвали меня сюда?»

Это подразумевало, что он зря тратит время. Байли Ушуан был несколько недоволен: «Я позвонил вам только потому, что другие врачи не смогли меня вылечить. Неважно, серьезное это заболевание или нет, это все равно болезнь, и пациенты страдают одинаково. Врачи спасают жизни, так почему же они должны беспокоиться о серьезных или незначительных болезнях?»

«Если у меня есть умение лечить этот вид дефицитного синдрома, который может вылечить любой, то я могу вылечить и сомнительный синдром, который другие вылечить не могут. Вы понимаете разницу?»

«Но сейчас у вас только один пациент, и других вопросов к вам нет».

«Разве его нет здесь, и даже не в долине Медисин-Кинг?»

«Ты…» — Байли Ушуан испепеляющим взглядом посмотрел на него, но не смог опровергнуть его извращенную логику, — «Ты хочешь сказать, что не собираешься получать лечение?»

Она выглядела несколько встревоженной и раздраженной, брови слегка нахмурены, между ними завихрение, а глаза расширены, как пара круглых черных виноградин, положенных на белую нефритовую тарелку.

По какой-то причине он чувствовал себя счастливым, когда она злилась.

Это действительно странно.

Он невольно снова сел, пробормотав: «Это действительно вы. Если бы кто-то другой попросил меня лечить такую болезнь, я бы выписал ему кучу слабительных…» Его голос был тихим, а слова неразборчивыми, поэтому Байли Ушуан не расслышал его как следует.

Выписав рецепт, Байли Ушуан отложил ручку и сказал: «Напиши еще один рецепт».

Он сердито посмотрел на нее и спросил: «Сколько пациентов вы для меня подготовили?»

«Для себя. После иглоукалывания вам нужно подкрепиться, а также принять лекарство от простуды», — спокойно сказал Байли Ушуан. «Как может врач, сам больной, лечить других?»

Это был её обычный тон при отдаче приказов, и Ян Луосюэ, которая тоже привыкла отдавать приказы, должна была бы найти его неприятным. Однако на этот раз это совсем не раздражало; наоборот, она чувствовала себя необычайно непринужденно. Он опустил голову и выписал рецепт, его длинные, струящиеся волосы ниспадали на плечи, закрывая лицо. Никто не заметил легкой улыбки на его губах, словно весенние листья, неудержимо распускающиеся по всему миру.

Город Суодин разделен на внутренний и внешний город. После основания Суодина многие торговцы открыли свои лавки за пределами города, постепенно сформировав торговый город. Позже, по мере развития Суодина и превращения его в более загадочный город, этот торговый город также был включен в состав города – отсюда и название «внешний город». Большинство служанок, поваров и прислуги во внутреннем городе приезжали из внешнего. Конечно, те, кто обладал хорошими способностями, могли стать кузнецами.

Глава 119

В городе Садинг кузнец-оружейник занимает высшее положение.

Человеком, сопровождавшим Ян Луосюэ в ее походе по магазинам, был лучший кузнец-оружейник города Суодин.

В тот день, покинув двор Сунфэн, Ян Луосюэ огляделся. Серые как железо крыши домов простирались до самого горизонта. Город Суодин был поистине огромен. Он сказал: «Я редко покидаю долину, и, вероятно, это мой первый визит сюда. Госпожа, пожалуйста, позаботьтесь о том, чтобы кто-нибудь меня сопровождал».

«Я об этом позабочусь», — сказал Байли Ушуан.

Ян Луосюэ взглянула на неё. «Ты только что вернулась. Наверное, была занята всеми делами, которые накопились в городе за последние несколько дней, верно?» Будучи главой семьи, он прекрасно это знал. Глава семьи никогда не бывает свободным человеком.

«Но я не знаю, кто ещё сможет терпеть твой непредсказуемый нрав». Кого бы ни послали, их статус ниже его, и ими можно водить только за нос. Что же сделает этот, казалось бы, хрупкий и слабый человек, даже Бог не знает.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146