Orden del Loto Rojo - Capítulo 68

Capítulo 68

Когда Байли Ушуан жил в городе, он узнал о коротком пути, ведущем прямо во внутренний город Суодин. Вход был скрыт между двумя крутыми стенами и был достаточно широк только для проезда повозки. Это было поистине место, где один человек мог сдержать десять тысяч. Оказавшись внутри, можно было увидеть Второй двор насекомых Байли Ушуана.

Уже была поздняя ночь, когда он увидел бескрайние просторы серых, как железо, крыш в городе Суодин. Его лошадь, скачущая галопом целый день и две ночи, наконец, выдохлась и рухнула.

Глава 130

Он выпрыгнул в лунный свет и взмыл к самому высокому зданию.

Это башня Бэйлин. [13019.CoM]

Рядом с башней Бэйлин находится дом Байли Ушуана.

Ночь была глубокой, возможно, полночь или полдень, и вокруг царила тишина. Он мчался по крышам, чувствуя, будто никогда прежде не летел так быстро. Ветер развевал его рукава, словно крылья птицы.

Некоторые из охранников испугались его появления, но быстро узнали его и скрылись в тени.

В ночь дом Байли Ушуан был залит водой. Он приземлился во дворе и, не останавливаясь, вошёл прямо в дом. Со скрипом он толкнул дверь.

Услышав шум, человек на кровати приподнялся и тихим, настороженным голосом спросил: «Кто там?»

Голос, несколько хриплый и непохожий ни на один голос молодой женщины, тронул мои уши и сердце, вызвав волну усталости от долгой дороги. Я смог собраться с силами и произнести лишь одно слово: «Я».

«Ян Луосюэ?!»

Байли Ушуан вздрогнул и быстро зажег лампу. Мягкий свет наполнил комнату и осветил ее лицо. Под светом лампы ее лицо выглядело особенно красивым и нежным, и внезапно его сердце наполнилось теплом. Он подошел к ней и спросил: «Где ты поранилась?»

«Это всего лишь рука, ничего серьезного». Байли Ушуан безучастно смотрел на его усталое лицо. «Ты пришел, услышав эту новость?»

«Хм». Он осмотрел её рану, которая была хорошо обработана, и на лице не было никаких признаков кровопотери. Он проверил пульс и с удивлением обнаружил, что, хотя изначально у неё было два сердцебиения, одно из них теперь заметно ослабло и бьется почти незаметно.

Красный румянец между ее бровями померк, став менее заметным, чем румянец на лице. Она посмотрела на него с таким выражением, какого он никогда раньше не видел, ее глаза словно растворились в воде, будто вот-вот прольются на его пальцы.

В ту весеннюю ночь кончики его пальцев, в местах соприкосновения кожи, ощутили неописуемое покалывание. Кожа под его рукой теперь была не просто местом пульса, а чистым и безупречным запястьем девушки. В юноше зашевелилось странное беспокойство, и у него внезапно пересохло в горле.

Свет лампы, казалось, понимал её настроение, смягчая своё свечение. Рука мальчика сжалась, кончики пальцев скользнули от точки пульса, ладонь медленно надавила на кожу, обхватив всё запястье. Его пальцы дёрнулись, но коснулись чего-то твёрдого. Он замер, и сквозь тонкое одеяло увидел рукоять меча. Её тёмный цвет мерцал слабым светом. Чонг Ли.

Зачем ты положил это на кровать?

«В ней слишком много зловещей энергии, и люди со слабой силой воли легко поддаются её влиянию, поэтому я должен держать её при себе».

У Жэнь, как обычно, спарринговал с Цзинь Гэ, но Чун Ли Цзянь спровоцировал У Жэня на смертельный приём. Когда Бай Ли Ушуан попытался отобрать меч, У Жэнь оказал сопротивление… Этот меч очень обеспокоил Бай Ли Ушуана.

«Я слышала, что некоторые любят спать с подушкой, а некоторые — с кошкой или собакой, но я никогда не слышала, чтобы кто-то спал с мечом». Ян Луосюэ посмотрела на неё с выражением, в котором смешались жалоба и нежность, хотя сама она этого не осознавала, и сказала: «Раз тебе больше нечем заняться, мне пора идти».

«Сейчас?» Он выглядел таким усталым. Можно было представить, как он спешил сюда, и теперь снова направляется в Долину Царя Лекарств? Странное чувство зародилось в сердце Байли Ушуан. Она почувствовала сердечную боль, и глаза необъяснимо защипнули. Она глубоко вздохнула, немного отодвинулась в постели и приподняла половину одеяла. «Отдохни немного, мы уедем, когда рассвело».

Глава 131

От её действий Ян Луосюэ покраснела. "Ты... ты же не предлагаешь мне здесь спать, правда?"

«Ты мог бы заснуть, пока добираешься отсюда до павильона Фулиу. Я знаю, что в Долине Царя Медицины происходит что-то важное, и ты не хотел терять ни минуты, но…» Она замолчала, словно что-то застряло у нее в горле, и ей пришлось остановиться, прежде чем продолжить, — «Но раз уж ты уже задержался ради меня, можешь остаться еще на пол ночи».

Даже если Ян Луосюэ пренебрегала светскими правилами этикета, она никак не могла лежать в чужой постели посреди ночи. Хотя он давно слышал, что ей наплевать на репутацию, он не ожидал от неё такой безразличности. Он безучастно смотрел на неё; её волосы были распущены, ниспадая на лацкан пиджака, а кожа шеи, видневшаяся из-под белого нижнего белья, блестела в свете лампы, словно нефрит. Внезапно он не смог больше смотреть, словно что-то подталкивало его. Он поспешил к двери: «Я тороплюсь…»

Он услышал свист ветра за ухом и увернулся в сторону. К сожалению, его навыки боевых искусств и так были лишь средними, а теперь он был крайне измотан, что делало его неспособным противостоять Байли Ушуану. Красная шелковая лента была обмотана вокруг его талии, и Байли Ушуан правой рукой оттянул её назад…

Ощущения были точно такими же, как когда она сняла его с тележки из ресторана. Но на этот раз, вместо жесткой оси тележки, он приземлился на мягкую подушку и мягкое одеяло, чувствуя себя так, словно погружается в комок ваты. Подушка источала легкий аромат, напоминая ему о моменте в заброшенном дворике, когда он вытащил ее заколку. Ее черные волосы рассыпались, словно облака, и легкий аромат окутал его.

Оно рухнуло.

Он прошептал: «Ты пожалеешь об этом».

«О чём я жалею?» — Байли Ушуан посмотрела на него, её щёки покраснели, но смущения не было ни капли. — «Ты привык к роскоши. После всей этой суеты ты измотан и едва держишься на плаву. Я не знаю, что ты можешь сделать».

Ян Луосюэ уткнулась лицом в подушку и медленно начала смеяться. Сначала она просто пожала плечами, но потом разразилась смехом, смехом безудержным, словно никогда в жизни не сталкивалась с чем-то настолько смешным.

Потому что он знал, что больше никогда в жизни не встретит подобного человека.

Он никогда прежде не спал так крепко, потому что никогда прежде не чувствовал такой усталости.

Вчера он не хотел спать, но и сегодня вставать не хочет.

Вчера он посчитал, что со стороны Байли Ушуана было слишком безрассудно позволить ему спать в постели, но сегодня он почувствовал, что со стороны Байли Ушуана было слишком жестоко снять с него одеяло.

«Вы уже потратили два дня впустую, больше затягивать нельзя», — спокойно сказал Байли Ушуан. «Если с Долиной Царя Лекарств что-нибудь случится, вы пожалеете об этом».

Ян Луосюэ с трудом поднялась с постели. После дня и двух ночей, проведенных в тряске верхом на лошади, ее кости словно вот-вот развалятся, а верхнее и нижнее веки словно боролись друг с другом, их невозможно было разъединить.

Однако, умываясь, он внезапно пришёл в себя.

Тот, кто умывается ледяной водой, быстро проснётся.

Лошади были готовы — две каштановые лошади из-за перевала, их шкуры блестели, а шерсть сияла. Сухие пайки и вода были аккуратно разложены рядом с седлами. Ян Луосюэ села на них и сказала: «Одной мне достаточно».

Не успев договорить, Байли Ушуан села на другую лошадь. Меч Чонгли висел у нее на поясе, его темный свет сверкал на солнце. Она ничего не сказала, но пришпорила лошадь и повела ее через узкий проход у подножия двух горных вершин. Ян Лосюэ последовала за ней, спросив: «Вы возьмете меня?»

Глава 132

«Эм.»

«Если вы кого-то отдаете на церемонию, вы должны делать это прилично. Какое же это поведение — позволить лошади убежать вперед?»

"Ты что, говорить невнятно?" — Байли Ушуан обернулся. — "Я тебя подвез, разве ты не должен сказать спасибо?"

«Ты пригласила меня в город, так разве не будет справедливо, если ты проводишь меня?» Ян Луосюэ посмотрела на нее, подняв брови. «Почему я должна говорить спасибо?»

Это Ян Лосюэ, та самая, которая никогда не разболтается, но которая также готова проехать день и две ночи, не поев и не попив, чтобы увидеть её.

Она вздохнула, стиснула зубы и внезапно подняла кнут, резко ударив им по его лошади. Лошадь ускакала далеко, и вдали эхом разнесся его голос: «Эй, эй, это то, что называется отдать кого-то замуж?»

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146